Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Xpressive
Silk
épil
®
7281 WD
charge
Type 5377
www.braun.com/register

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Silk-epil Xpressive 7281 WD

  • Page 1 Xpressive Silk épil ® • 7281 WD charge Type 5377 www.braun.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Hrvatski 22 63 00 93 Slovenski 020 - 21 33 21 020 377 877 Internet: 0 801 127 286 www.braun.com 0 801 1 BRAUN www.service.braun.com 221 804 335 Braun GmbH 02/5710 1135 Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany (06-1) 451-1256 01/6690 330...
  • Page 3 charge release release...
  • Page 4 release release release release release release...
  • Page 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen spannung ausgestattet. Es dürfen weder mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xpressive viel Teile ausgetauscht noch Veränderungen Freude. vorgenommen werden, da sonst Strom- schlaggefahr besteht.
  • Page 7 Es kann vorkommen, dass sich die Haut dung einer Feuchtigkeitscreme nach der durch das Eindringen von Bakterien ent- Epilation. zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Es kann vorkommen, dass dünn nachwach- Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert sende Härchen nicht an die Hautoberfläche weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
  • Page 8 • Eine Akkuladung reicht für ca. 40 Minuten gersinn auf Stufe 2 (empfohlene Stufe). kabellosen Betrieb. Die maximale Akku- Für verringerte Geschwindigkeit wählen Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Sie die Stufe 1. Lade-/Entladevorgängen erreicht. • Die «smartlight»-Funktion sorgt für •...
  • Page 9 4 Epilation im Achselbereich und in der drehen. Dadurch erreichen Sie eine hygie- Bikinizone nische Reinigung des Epilierkopfes. Wenn die Haut noch nicht an die Epilation gewöhnt ist, sind diese Körperzonen Reinigen mit Wasser besonders schmerzempfindlich. 7 Nehmen Sie den Aufsatz (1) ab. Halten Sie Bei wiederholter Anwendung wird das den Epilierkopf unter fließendes Wasser.
  • Page 10 • Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie Reinigen mit Wasser vor allem bei der Rasur von empfindlichen Entriegelungstasten (d) drücken und den Bereichen darauf achten, dass die Haut Scherkopf abnehmen. Scherkopf und immer gestrafft ist. Klingenblock separat unter fließendem Wasser reinigen (D2). Beide Teile separat trocknen lassen, bevor der Scherkopf wieder Konturentrimmen aufgesetzt werden kann.
  • Page 11 Mängel, die auf Material- Spannungsanpassung zwischen 100 und oder Herstellungsfehlern beruhen. Die 240 Volt. Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Umweltschutz Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, Dieses Gerät enthält Akkus.
  • Page 12: English

    Braun Silk·épil Xpressive has been designed given supervision by a person responsible to make the removal of unwanted hair as for their safety. In general, we recommend efficient, gentle and easy as possible.
  • Page 13 before each use will minimise the risk of growing hair as the gentle scrubbing action infection. removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In Description the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a...
  • Page 14 flash (red/green). After cooling down, the 2 How to guide the appliance appliance will continue charging with the • Always stretch your skin when epilating. green charging light flashing. • Always make sure that the epilation area between the massaging rollers is in contact with your skin.
  • Page 15 using irritating substances such as deo- Shaving dorants with alcohol. • Put on the shaver head attachment (8) by clicking it in. Overheating protection • Pressing one of the lock keys, turn the switch clockwise to setting 2. As a safety feature to avoid the unlikely event of the appliance overheating, it may happen •...
  • Page 16 (D1). Tap the bottom of the shaver head gently on a flat surface (not on Replacements parts (shaver foil, cutter block) the foil). can be obtained from your retailer or Braun • Brush out the cutter block and the inside Customer Service Centres.
  • Page 17 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Page 18 For Australia only: E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty. Warranty We grant a 24 Month Replacement Warranty This appliance is not intended for use by on this appliance commencing on the date of young children or infirm persons without purchase.
  • Page 19 Australian Consumer Service (free call): NEW SOUTH WALES & A.C.T. 1 800 641 820 Faulder Appliance Services Shop 4, 9 Evans Road, New Zealand Consumer Service (free call): Rooty Hill, N.S.W. 2766 0 800 108 909 Tel. (02) 9625 3064 N2820 Fax.
  • Page 20: Français

    Cet appareil peut être utilisé dans toute utilisation et conservez-le. le bain ou sous la douche ; dans ces cas pour des raisons de Le Silk·épil Xpressive de Braun a été conçu sécurité, utilisez uniquement pour épiler les poils indésirables de manière l’appareil sur batterie.
  • Page 21 peau et l’inconfort s’atténuent considérable- assouplir la peau, nous vous recommandons ment au fur et à mesure des épilations avec d’appliquer une crème hydratante après Silk·épil. l’épilation. Certains cas d’inflammation de la peau Des poils très fins peuvent parfois repousser peuvent être dus à...
  • Page 22 • À pleine charge, l’autonomie de l’appareil sens des aiguilles d’une montre sur la est de 40 minutes. La capacité maximale position 2 (réglage optimal). Pour une de la batterie sera atteinte après plusieurs vitesse réduite, choisissez la position 1 cycles de charge/décharge.
  • Page 23 4 Epilation du maillot et des aisselles Nettoyage sous l’eau courante : Sachez tout de même que ces zones sont 7 Retirez le capuchon. Placez l’appareil avec particulièrement sensibles à la douleur, la tête sous le robinet. Ensuite, pressez le surtout lors des 1ères épilations.
  • Page 24 Les pièces de rechange (grille, bloc Nettoyage à l’eau couteaux) sont disponibles chez les Appuyez sur les boutons d’éjection (d) pour revendeurs Braun ou auprès des centres retirer la tête rasoir. Rincez la tête rasoir et service agrées Braun. le bloc couteaux séparément sous l’eau...
  • Page 25 été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Sujet à modification sans préavis. Pour toute réclamation intervenant pendant Cet appareil est conforme aux normes la période de garantie, retournez ou...
  • Page 26: Español

    • Este aparato se puede usar en el La depiladora Braun Silk·épil Xpressive baño o en la ducha. Por razones ha sido diseñada para eliminar el vello no de seguridad, se tiene que usar deseado de la forma más eficaz, suave y fácil...
  • Page 27 forma considerable con el uso repetido de la durante la noche. Para aliviar la piel reco- depiladora Silk·épil. mendamos que se aplique crema corporal después de la depilación. En algunos casos, se podría producir una inflamación cutánea si alguna bacteria A veces, es posible que el vello fino que penetrara en la piel (por ejemplo al deslizar el vuelve a crecer no llegue a la superficie de la...
  • Page 28 esté totalmente cargada, utilice el aparato A Cómo depilarse sin el cable. 1 Puesta en marcha • Cuando de indicador de batería baja (5b) • Pulse uno de los dispositivos de se ponga de color rojo conecte el aparato bloqueo (4a) y gire el interruptor en el con el cable especial de conexión a la sentido de las agujas del reloj hasta la toma de corriente en el modo «recarga».
  • Page 29 3 Depilación de las piernas 6 Limpie a conciencia las pinzas de la parte Depílese las piernas empezando por la posterior del cabezal de depilación con el parte inferior y en dirección ascendente. cepillo humedecido con alcohol. Mientras Cuando se depile la parte posterior de las hace esto, gire el dispositivo de las pinzas rodillas, mantenga las piernas estiradas y manualmente.
  • Page 30 recorte (c) están en contacto con la piel (D1). Golpee suavemente la parte inferior (A). Manteniendo la piel estirada (B), mueva del cabezal rasurador sobre una superficie suavemente el aparato en la dirección plana (no la hoja rasuradora). contraria a la del vello. El dispositivo de •...
  • Page 31 Garantía Para quitar la hoja rasuradora, presione la Braun concede a este producto 2 años de montura de la hoja (F). Para poner una hoja garantía a partir de la fecha de compra.
  • Page 32: Italiano

    Braun Silk·épil Xpressive è stato specificata- • Per ragioni di sicurezza l’apparecchio mente disegnato per rendere l’epilazione il deve essere tenuto fuori dalla portata dei più...
  • Page 33 In alcuni casi le piccole lesioni causate E’ possibile che i peli più sottili riscrescendo dall’epilazione possono provocare infiamma- rimangano sotto pelle. Per prevenire questo zioni a causa della penetrazione di batteri problema consigliamo di usare spugne da nella pelle (ad es. quando si fa scorrere massaggio (per esempio dopo la doccia) l’apparecchio sulla pelle).
  • Page 34 capacità di batteria verrà raggiunta solo ottimo). Per una velocità ridotta, scegliere dopo numerosi cicli di carica/scarica. la posizione 1 (posizione morbido). • La temperatura ottimale dell’ambiente per • La «smartlight» si illumina immediata- la carica è tra i 5 °C e i 35 °C. mente e brilla finchè...
  • Page 35 l’utilizzo ripetuto. Per un maggior comfort, per rimuovere la testina epilatrice (2). assicuratevi che i peli siano della lunghez- Scuotere bene entrambi, sia la testina za ottimale di 2–5 mm. epilatrice che l’apparecchio per accertarsi Prima dell’epilazione pulite completamente che l’acqua possa sgoccioliare. le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (come il deodorante).
  • Page 36 Le parti di ricambio (lamina e blocco coltelli) possono essere richieste presso i centri di Pulizia con l’acqua assistenza Braun. Premere i pulsanti di rilascio (d) e rimuovere la testina rasoio. Risciacquare la testina rasoio e il blocco coltelli separatamente sotto Per specifiche elettriche, vi invitiamo a l’acqua corrente (D2).
  • Page 37 Protezione dell‘ambiente Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la Il prodotto contiene batterie ricaricabili. durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel rispetto dell‘ambiente non gettare le batterie usate insieme ai normali Nel periodo di garanzia verranno eliminati, rifiuti domestici, ma utilizzare gli gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Page 38: Nederlands

    Veiligheids Laag functionaliteit en design. Wij wensen u veel Voltage aanpassingssysteem. plezier met het gebruik van uw Braun Silk·épil Om deze reden mag u geen enkel onder- Xpressive. deel vervangen of bewerken, om het risico van een elektrische schok te voorkomen.
  • Page 39 huidirritatie en het gevoel van pijn vanzelf lijke huidirritatie ’s nachts weg kan trekken. als u de Silk·épil regelmatig gebruikt. Wij raden aan om na het epileren een vochtinbrengende crème aan te brengen om In sommige gevallen kan een ontsteking de huid te kalmeren.
  • Page 40 • Als het rode lampje (5b) knippert, betekent u op de ribbels aan de zijkant en trekt u het dat dat het apparaat opgeladen moet opzetstuk van het epileerhoofd af. worden. Sluit het apparaat dan weer aan • Om de hoofden te verwisselen, drukt u op op een stopcontact met de speciale de ontgrendelingsknop (6).
  • Page 41 • Indien u gewend bent aan het gevoel van Het regelmatig schoonmaken van het epileren, en u de haartjes sneller wilt ver- apparaat verzekert u van betere prestaties. wijderen, gebruikt u de Efficiency clip (1b) in plaats van het massage systeem (1a). Schoonmaken met het borsteltje: 5 Verwijder het opzetstuk en borstel deze 3 Epileren van benen...
  • Page 42 • Zorg ervoor dat de trim/shave selectieknop de onderkant van het scheerhoofd zachtjes in de scheer («shave») positie staat. uit op een platte ondergrond (niet op het • Voor de beste resultaten dient u ervoor te scheerblad). zorgen dat zowel het scheerblad (b) als •...
  • Page 43 Braun plaatsvinden bij een Braun Service Centre of Customer Service Centre. bij de bekende verzamelplaatsen. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMCnormen volgens de EG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95.
  • Page 44: Dansk

    Vore produkter er fremstillet, så de opfylder dens dele må udskiftes eller manipuleres. de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og I modsat fald risikerer man at få elektrisk design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun stød. Silk·épil Xpressive. •...
  • Page 45 Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at Beskrivelse bruge apparatet, bør du tale med din læge. I 1a Massagesystem følgende tilfælde bør pparatet kun anvendes 1b Efficiency-hætte efter konsultation hos lægen: Epilatorhoved – ved eksem, sår, betændelsestilstande i «smartlight»...
  • Page 46 Forberedelse til … • Uden at trykke føres apparatet i en langsom glidende bevægelse mod … tør brug hårenes vokseretning i retning mod Huden skal være helt tør og fri for fedt eller afbryderen. Da hår kan gro i forskellige creme.
  • Page 47 at apparatet automattisk slukker, og at • Kontroller, at trim/shave-vælgeren står på opladningslyset blinker (rødt/grønt). I så fald indstillingen «shave». skal du sætte kontakten tilbage til stillingen • Sørg altid for, at både skæreblad (b) og «0» og lade apparatet køle af. trimmer (c) er i kontakt med huden (A) for at få...
  • Page 48 Reservedele (skæreblad, lamelkniv) kan overflade (ikke på skærebladet). købes hos din forhandler eller i Braun • Rens lamelkniven og indersiden af barber- Customer Service Centres. hovedet med børsten. Skærebladet må imidlertid ikke renses med børsten, da det Elektriske specifikationer findes på...
  • Page 49 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 50: Norsk

    Vi håper du • Apparatet kan brukes i badekar vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil og dusj. Av sikkerhetsgrunner kan Xpressive. Vi ønsker videre å gjøre deg det bare brukes uten ledning.
  • Page 51 Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, Beskrivelse vennligst ta kontakt med lege. I følgende 1a Massasjesystem tilfeller bør dette apparatet kun benyttes etter 1b Effektivitets-tilbehør konsultasjon med lege: Epileringshode – eksem, sår, betente hudreaksjoner som «smartlight» follikulit (betente hårsekker) og åreknuter Bryter med låseknapper (4a) –...
  • Page 52 Forberedelse til ... • Før apparatet sakte, uten trykk, mot hårvekstretningen og i bryterens retning..tørr bruk Fordi hår kan gro i forskjellige retninger, Huden må være tørr og fri for fett og hudkrem. vil det også hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å...
  • Page 53 grønt). Hvis det skulle skje, vrir du bryteren til • Sørg for at både skjærebladet (b) og «0» og lar apparatet avkjøle seg. trimmeren (c) er i kontakt med huden, så blir resultatet best mulig (A). Før apparatet Rengjøring av epileringshodet langsomt mot hårvekstretningen mens du Ta ut kontakten etter bruk.
  • Page 54 å bytte hele produktet. Slik skifter du ut skjæredelene Denne garanti er gyldig i alle land der Braun Skjæreblad: Trykk inn utløserknappene for eller Brauns distributør selger produktet. å ta av barberhodet. For å ta av skjære- Denne garanti dekker ikke: skader på...
  • Page 55: Svenska

    Braun Silk·épil Xpressive har designats för övervakas av en person som är ansvarig att göra borttagningen av oönskad hårväxt för deras säkerhet. Vi rekommenderar att så...
  • Page 56 epileringshuvudet före varje användning Beskrivning minimeras risken för inflammationer. 1a Massagesystem 1b Efficiency-tillbehör Om du är tveksam när det gäller att använda Epileringshuvud denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare. «smartlight» I följande fall skall produkten inte användas Reglage med låsfunktion (4a) förrän du har konsulterat en läkare: 5a Laddningslampa –...
  • Page 57 Förbered dig för ... • Det svängbara huvudet anpassar sig automatiskt till hudens konturer. … torr användning • För apparaten utan att trycka i en Huden måste vara helt torr och fri från fett långsam, kontinuerlig rörelse mot hårens eller krämer. växtriktning och i samma riktning som reglaget.
  • Page 58 blinkar (röd/grön). Ställ i så fall brytaren på • Kontrollera att trimning/rakning-reglaget (e) «0» och låt apparaten svalna. är i position «shave». • Se till att både skärbladet (b) och trimmern Rengöring av epileringshuvudet (c) är i kontakt med huden hela tiden för att Efter användning ska du dra ur produktens få...
  • Page 59 är uttjänt. Kassera den på ett Braun • Smörj skärbladet och metalldelarna i trim- servicecenter eller en lämplig återvinnings- mern för långa hårstrån med symaskinsolja station i din kommun.
  • Page 60 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Page 61: Suomi

    • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. fyysisesti tai henkisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, ellei heidän Braun Silk·épil Xpressive on suunniteltu turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tekemään ei-toivottujen ihokarvojen laitteen käyttöä. Suosittelemme ylipäänsä poistamisesta mahdollisimman tehokasta, laitteen pitämistä poissa lasten ulottuvilta.
  • Page 62 Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet Virtakytkin ja lukitusnäppäimet (4a) laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa 5a Latauksen merkkivalo tapauksissa on syytä keskustella lääkärin 5b Latauksen tyhjenemisen merkkivalo kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: Vapautuspainike – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai Verkkojohto tulehtunut iho, esim. juuritupen tulehdus Ajopää...
  • Page 63 laite liukuu parhaalla mahdollisella tavalla. • Jos olet tottunut epilointiin ja haluat Voit käyttää ihon kostuttamiseen lisäksi nopeamman tavan ihokarvojen poistoon, suihkugeeliä, jolloin ihosi jää kauniin liitä Efficiency-ajopää (1b) hierontaosan pehmeäksi ja sileäksi epiloinnin jälkeen. (1a) tilalle. • Varmista aina ennen käyttöä, että epilointi- 3 Säärien epilointi pää...
  • Page 64 perusteellisesti alkoholiin kostutetulla Rajaus harjalla. Käännä samalla pinsettiosaa Kun muotoilet tarkkoja rajauksia, lukitse manuaalisesti. Tämä puhdistusmenetelmä pitkien ihokarvojen viimeistelijä työntämällä varmistaa epilointipään hygieenisyyden. rajauksen/ajon valitsin (e) asentoon «trim» (C1). Puhdistaminen juoksevan veden alla: 7 Irrota kärkikappale. Pidä laitetta ja Ihokarvojen leikkaus ennen epilointia epilointipäätä...
  • Page 65 Yksilöity ostokuitti riittää takuun tietoja voimassaolon osoittamiseksi. Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa tuotetta ei saa hävittää kotitalous- asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta jätteen mukana käyttöiän päättyessä. 020-377 877. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik- keeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
  • Page 66: Ïïëóèî

    την συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική οποιοδήποτε μέρος του. Σε αντίθετη αναφορά. περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας. Η αποτριχωτική μηχανή Braun Silk·épil Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη • Xpressive έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε η για χρήση στο μπάνιο ή το ντους.
  • Page 67 τρίχες από την ρίζα τις πρώτες φορές της στην αρχή, θα μειωθεί σημαντικά με την αποτρίχωσης ή εάν έχετε ευαίσθητο δέρμα. επαναλαμβανόμενη χρήση, καθώς το δέρμα προσαρμόζεται στην διαδικασία. Εάν μετά από 36 ώρες, το δέρμα εξακολου- θεί να είναι ερεθισμένο, σας συνιστούμε να Η...
  • Page 68 Φόρτιση … υγρή χρήση • Πριν τη χρήση, φορτίστε τη συσκευή. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να βρεγμένο δέρμα, ακόμα και κάτω από χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή πλήρως τρεχούμενο νερό. Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα φορτισμένη. Χρησιμοποιώντας το ειδικό είναι...
  • Page 69 βρίσκεται πάντα σε επαφή με το δέρμα Κατόπιν στεγνώστε προσεκτικά το δέρμα σας. με μια πετσέτα. Όταν κάνετε αποτρίχωση • Τα κινούμενα εξαρτήματα προσαρμό- στην μασχάλη, κρατήστε το χέρι σας ζονται αυτόματα στις καμπύλες του σηκωμένο προς τα πάνω έτσι ώστε το δέρματός...
  • Page 70 κάτω από τρεχούμενο νερό. Στην συνέ- • Όταν ξυρίζετε ή κουρεύετε τις ευαίσθητες χεια, πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης περιοχές, βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το (6) για να αφαιρέσετε την κεφαλή δέρμα σας πάντα τεντωμένο, για να απο- αποτρίχωσης. φύγετε τραυματισμούς. Ανακινήστε καλά την κεφαλή αποτρίχω- σης...
  • Page 71 Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û απόδοση στο ξύρισμα. ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ • Μην ξυρίζεστε με φθαρμένο πλέγμα ή Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· καλώδιο ρεύματος. ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. Πώς να αντικαταστήσετε τα ξυριστικά μέρη...
  • Page 72 ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
  • Page 73: Polski

    Sprawdzony system depilacji, oferowany z urządzenie wyłącznie pod kontrolą osób, przez firmę Braun, usuwa włosy razem z które zagwarantują im bezpieczeństwo. cebulkami, pozostawiając gładką skórę na • Włączone urządzenie nie może mieć...
  • Page 74 zapalenie skóry (np. podczas przesuwania Odrastające delikatne włoski czasami nie depilatora po skórze). Dokładne czyszczenie mogą się przedostać na powierzchnię skóry. głowicy depilatora przed każdym użyciem Regularne masowanie gąbką (np. po wzięciu zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji. prysznica) lub stosowanie złuszczającego peelingu pomaga zapobiec wrastaniu włosów, W przypadku jakichkolwiek wątpliwości ponieważ...
  • Page 75 mrugać, należy niezwłocznie podłączyć • Aby zmienić głowice, wciśnij przycisk przewód zasilający, aby naładować zwalniający (6). akumulator. W pełni naładowany akumulator zapewnia • A Depilacja 40 minut ciągłej pracy. Akumulator osiąga największą wytrzymałość jedynie po kilku 1 Nastawianie cyklach, w czasie których jest on ładowany Wciśnij jeden z bocznych guzików •...
  • Page 76 3 Depilacja nóg zamoczonej w alkoholu. W trakcie czysz- Nogi należy depilować od dołu do góry. czenia ręcznie obracaj ostrza. Ta metoda Podczas depilacji pod kolanem noga czyszczenia pozwala utrzymać głowicę powinna być wyprostowana. depilującą w czystości i zapewnia najlepsze warunki higieny.
  • Page 77 Części podlegające wymianie (folia goląca, • głowicy golarki. Folii golącej nie należy blok ostrzy) można kupić w sklepach lub czyścić szczoteczką, ponieważ może punktach serwisowych marki Braun. zostać uszkodzona. Mycie wodą Aby zapoznać się z danymi dotyczącymi Naciśnij przycisk zwalniający (d), aby zdjąć...
  • Page 78 Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie dostarczenia i odbioru sprzętu. serwisowym marki Braun lub jednym ze 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w specjalnych punktów zajmujàcych si´ oryginalnym opakowaniu fabrycznym zbiórkà...
  • Page 79 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką...
  • Page 80: Âesk

    Braun Silk·épil Xpressive byl navržen tak, • Tento přístroj nesmí používat děti ani aby nežádoucí chloupky odstraňoval co osoby se sníženými fyzickými nebo nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji.
  • Page 81 po pokožce). Důkladné vyčištění epilační Popis hlavy před každým použitím minimalizuje 1a Masážní systém riziko vzniku infekce. 1b Nástavec Efficiency Epilační hlava Máte-li jakékoli pochybnosti s používáním Osvětlení «smartlight» tohoto přístroje, poraďte se svým lékařem. Spínač s bezpečnostními tlačítky (4a) V níže uvedených případech by měl být 5a Indikátor nabíjení...
  • Page 82 Příprava na ... masážními válečky byla v kontaktu s pokožkou..suchou epilaci Výkyvné nástavce se automaticky • Vaše pokožka musí být suchá, zbavená přizpůsobují konturám vaší pokožky. zbytků mastnoty a krému. Strojek veďte pomalým plynulým • pohybem, aniž byste na něj tlačili, proti, ...
  • Page 83 Ochrana před přehřátím Holení Jako součást bezpečnosti s cílem zabránit Nástavec holicí hlavy (8) nasaďte tak, • nepravděpodobnému přehřátí přístroje se až zacvakne. může stát, že se přístroj automaticky vypne Stisknutím jednoho z bezpečnostních • a rozblikají se indikátory nabíjení (červený/ tlačítek otočte spínačem ve směru zelený).
  • Page 84 Náhradní příslušenství (holicí planžeta, břitový blok) je k dostání u vašeho prodejce Čištění pod tekoucí vodou: nebo v servisních střediscích Braun. Holicí hlavu uvolněte stisknutím uvolňovacích tlačítek (d) a sejměte. Holicí hlavu a břitový blok jednotlivě opláchněte pod tekoucí vodou Podrobné...
  • Page 85 Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 Záruka pro informace o v˘robcích a nejbliωím Na tento v˘robek poskytujeme záruku po...
  • Page 86: Slovensk

    Z bezpečnostných dôvodov ho vtedy môžete použí- Braun Silk·épil Xpressive bol navrhnutý tak, vať iba bez použitia sieťového aby nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčin- kábla, teda odpojený z elektrickej siete. nejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
  • Page 87 Silk·épil sa reakcia pokožky a pocit bolesti Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu výrazne zmierňujú. vrastať do pokožky. Pravidelné používanie masážnych špongií (napr. po sprchovaní) V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápa- alebo telového peelingu pomáha predchádzať lovým prejavom, keď baktérie preniknú vrastaniu chĺpkov do pokožky, pretože jemný...
  • Page 88 kábla. Maximálnu kapacitu batérie venie). Pre zníženú rýchlosť zvoľte dosiahnete až po niekoľkých cykloch polohu 1 (jemné nastavenie). nabitia/vybitia. Osvetlenie «smartlight» sa okamžite • Najvhodnejšia teplota okolia na nabíjanie je rozsvieti a svieti po celý čas, kedy je • medzi 5 °C až 35 °C. prístroj zapnutý.
  • Page 89 Pred depiláciou si príslušné oblasti ste sa zbavili zvyšnej vody. Obe časti dôkladne očistite, aby ste odstránili zvyšky nechajte uschnúť. Pred opätovným nasa- nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich dením depilačnej hlavy sa uistite, že obe opatrne vysušte uterákom. Pri depilácii časti sú...
  • Page 90 Náhradné diely (planžeta holiacej hlavy strojčeka však kefkou nečistite, pretože by a holiaci blok) zakúpite u vášho predajcu sa mohla poškodiť. alebo v servisných strediskách Braun. Čistenie vodou Holiacu hlavu uvoľnite stlačením tlačidla na Podrobné technické údaje sa nachádzajú na výmenu hlavy (d).
  • Page 91 Táto záruka platí strediska Braun alebo do príslu‰ného pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva zberného strediska zriadeného v firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré...
  • Page 92: Magyar

    és formatervezői elvárások bellel láttuk el, integrált, kisfeszültségű kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli biztonsági rendszerrel. Semmilyen majd új Braun Silk·épil Xpressive készülékében! alkatrészét ne cserélje vagy alakítsa át, A használat megkezdése előtt, kérjük olvassa ellenkező esetben áramütés veszélye végig figyelmesen a használati útmutatót, és áll fenn!
  • Page 93 többszöri használata során jelentősen Előfordulhat, hogy az egészen vékony csökkenek. szálú szőrszál újranövéskor befelé nő. Masszírozó,- illetve hámlasztó krém Néhány esetben, ha kórokozó jut a bőrbe, rendszeres használatával (pl. zuhanyzás gyulladás alakulhat ki. (például a készülék után) ez a folyamat megakadályozható, bőrrel való...
  • Page 94 maximális kapacitását, többszöri óramutató járásával megegyező irányba lemerülési-újrafeltöltési folyamat után éri el. a 2-es állásba! (optimális beállítás) A töltéshez a legmegfelelőbb az 5 °C és a Csökkentett sebességfokozathoz állítsa • 35 °C közötti környezeti hőmérséklet a kapcsolót 1-es pozícióba! (gyengéd A készülék használata során, ritkán beállítás) •...
  • Page 95 epilálásánál tartsa lábait egyenesen, és alaposan a csipeszeket! A művelet közben kinyújtva! forgassa a csipeszsort manuálisan! Ez a tisztítási módszer biztosítja a leghi- 4 A hónalj és a bikinivonal epilálása giénikusabb körülményeket az epilátor fej Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj és számára.
  • Page 96 vezesse végig a készüléket a borotválandó • Seperje ki a nyíróegységet és a borotvafej felületen! A nyíró először felállítja, majd belsejét! A borotva szitát azonban ne levágja a hosszabb szőrszálakat, ezt kefével tisztítsa, mert ez kárt tehet a követően a rugalmas szita eltávolítja a szitában! borostákat, selymes bőrt hagyva maga után.
  • Page 97 Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC). Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszer- vizekben lehet érvényesíteni.
  • Page 98: Hrvatski

    Braun Silk·épil Xpressive oblikovan je za njihovu sigurnost. Općenito, preporučamo uklanjanje neželjenih dlačica što je moguće da ovaj uređaj držite van dosega djece.
  • Page 99 Imate li neke sumnje u pogledu korištenja Opis ovog aparata, razgovarajte sa svojim 1a Sustav za masažu liječnikom. Prije korištenja aparata obavezno 1b Nastavak Efficiency je konzultirati liječnika u slučaju: Epilacijska glava – ekcema, rana, upalnih kožnih procesa Svijetlo «smartlight» kao što je foliculitis (gnojna upala folikula) Prekidač...
  • Page 100 Priprema za uporabu … • Prilagodljivi nastavci automatski se prilago- đavaju obrisima vaše kože. … «suha» uporaba Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom • Vaša koža mora biti suha i nemasna. pokretu bez pritiska u smjeru suprotnom od rasta dlačica, u pravcu prekidača. Budući …...
  • Page 101 isključi i tada oba svijetla indikatora bljeskaju • Provjerite da je dugme za odabir podrezi- (crveno/zeleno). U tom slučaju, okrenite vanje/brijanje (e) u položaju «shave». prekidač na «0» i pustite da se uređaj ohladi. Za najbolje rezultate uvijek provjerite da su •...
  • Page 102 OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija.
  • Page 103 Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
  • Page 104: Slovenski

    Njegovih delov ne najvišjim standardom kakovosti, funkcional- smete zamenjati ali jih kakorkoli spremeniti. nosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator V nasprotnem primeru obstaja nevarnost Braun Silk·épil Xpressive z veseljem električnega udara. uporabljali. Aparat je primeren za uporabo •...
  • Page 105 z epilatorjem drsite preko kože). S temeljitim Redna uporaba masažnih gobic (npr. po čiščenjem glave epilatorja pred vsako prhanju) ali pilingov za odstranjevanje odmrlih uporabo boste občutno zmanjšali tveganje celic pomaga preprečiti vraščanje dlačic, infekcij. saj z nežnim drgnjenjem odstranite zgornjo plast kože in tako dlačice lažje prodrejo na Če ste v dvomih glede uporabe aparata, površje.
  • Page 106 • Najbolj primerna temperatura okolice za • Lučka «smartlight» se takoj vklopi in polnjenje je med 5 °C in 35 °C. sveti ves čas, ko je naprava vklopljena. Lahko se zgodi, da začneta rdeča in zelena Zagotavlja pogoje, ki so skoraj enaki •...
  • Page 107 čim bolj prijetna, dlačice predhodno Temeljito otresite tako glavo epilatorja kot skrajšajte na optimalno dolžino (2–5 mm). tudi preostali del naprave, da bo iz njiju Pred začetkom epilacije temeljito umijte odtekla vsa preostala voda. Potem pustite, predel, s katerega boste odstranjevali da se oba dela naprave posušita.
  • Page 108 tako da stikalo prirezovanje/britje potisnete tekočo vodo, jo namažite po vsakem v položaj «trim» (prirezovanje) (C1). čiščenju. Na brivsko mrežico in kovinske dele • Prirezovanje daljših dlak pred epilacijo prirezovalnika daljših dlak nanesite majhno Če želite prirezati daljše dlake na idealno količino lahkega strojnega olja ali vazelina.
  • Page 109 Ïivotnosti z zamenjavo celega izdelka. do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je príslu‰ného zberného strediska zriadeného izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a...

Ce manuel est également adapté pour:

Silk-epil 7681 wet + dry5377

Table des Matières