Cardin RADIOSHIELD CDR8 Mode D'emploi
Cardin RADIOSHIELD CDR8 Mode D'emploi

Cardin RADIOSHIELD CDR8 Mode D'emploi

Cellules photoélectriques de sécurite sans fil radioshield
Masquer les pouces Voir aussi pour RADIOSHIELD CDR8:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA S.p.A
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla - 31013 Codognè (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011 / Fax: +39/0438.401831
e-mail (Italy): sales.office.it@cardin.it
e-mail (Europe): sales.office@cardin.it
SERIAL Nr.
ZVL549.00
The RADIOSHIELD series conforms to the essential requirements of the directive 99/05/CE
and the technical reference standards have been applied.
Frequency validity: 868,3 MHz for all
FOTOCELLULA DI SICUREZZA SENZA FILI RADIOSHIELD
Messa in funzione ed uso
Disegni tecnici d'installazione e riferimento
RADIOSHIELD WIRELESS SAFETY PHOTOELECTRIC CELLS
Set up and user instructions
Installation and reference drawings
CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES DE SÉCURITE SANS FIL RADIOSHIELD
Mise en service et utilisation
Dessins techniques d'installation et référence
DRAADLOZE VEILIGHEIDSFOTOCELLEN
In werking stellen en gebruik
Installatie en tekeningen
FOTOCÉLULA DE SEGURIDAD INALÁMBRICA RADIOSHIELD
Puesta en función y uso
Dibujos técnicos de instalación y referencias
NAME
RADIOSHIELD
MODEL
CDR8
1
www.cardin.it
DATE
03.03.2014
countries
pagine
pagine
pages
pages
pages
pages
Pagina
Pagina
páginas
páginas
2-10
39-45
11-19
39-45
18-28
39-45
29-37
39-45
38-46
47-53
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin RADIOSHIELD CDR8

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA S.p.A Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla - 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 / Fax: +39/0438.401831 e-mail (Italy): sales.office.it@cardin.it www.cardin.it e-mail (Europe): sales.office@cardin.it SERIAL Nr. MODEL DATE NAME ZVL549.00 RADIOSHIELD CDR8 03.03.2014 The RADIOSHIELD series conforms to the essential requirements of the directive 99/05/CE and the technical reference standards have been applied.
  • Page 20 Remarque La présente notice étant destinée à des personnes habilitées à l’installation d’APPAREILS ÉLEC- TRIQUES, elle requiert une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement. L’installation et l’utilisation de cet appareil doivent respecter strictement les instructions fournies par le fabricant et les normes de sécurité en vigueur. Attention! Seulement pour les clients de l’EU - Marquage WEEE.
  • Page 21: Installation De La Transceiver-Antenne

    Domaine d’application La transmission radio entre les cellules photoélectriques et l’unité fixe permet d’éliminer toute connexion par fil entre une ou plusieurs entrées sécurisées et le programmateur. Ce système est composé de: SAFECDR8 Paire de cellules photoélectriques en saillie SAFEDECX8 Unité...
  • Page 22 Installation de l’unité fixe (fig. 2) Déterminer l’endroit de fixation en applique en fonction des exigences de l’installation. Ensuite, procéder de la façon suivante: - à l’aide d’un tournevis torx, dévisser les quatre vis de fixation et déposer le couvercle - dévisser et extraire la carte électronique et, avec le même tournevis, désoperculer les trous - tracer les deux points de fixation à...
  • Page 23 Notice de montage SAFECDR8 (fig. 5) • En fonction de la particularité de l’installation, déterminer les endroits de fixation au mur; - au moyen du gabarit qui se trouve dans l’emballage, tracer les trous de fixation au mur en respectant les dimensions du SAFECDR8, indiquées sur la figure 1;...
  • Page 24 Mémorisation d’une paire de cellules photoélectriques 1. Sur l’unité fixe, garder le bouton P1- fig. 3 appuyé jusqu’à ce que l’unité fixe émet un bip, ce qui signale l’accès en mode mémorisation; la led L1- fig. 3 se met à clignoter lentement. 2.
  • Page 25 Effacement manuel d’une paire de cellules photoélectriques sans dispositif transceiver (fig. 3). 1. Sur l’unité fixe, garder le bouton P2 appuyé jusqu’à ce que l’unité fixe émet un bip, ce qui signale l’accès en mode effacement; la led L1 se met à clignoter rapidement. 2.
  • Page 26 L3 Led rouge de sécurité allumée fixe: paire de cellules photoélectriques mémorisée au repos; L3 Led rouge de sécurité clignotante: paire de cellules photoélectriques mémorisée en état d’alarme; L4 Led verte niveau de charge de la batterie allumée fixe: paire de cellules photoélectriques mémorisée et batterie chargée;...
  • Page 27 consommation d’énergie des dispositifs de sécurité mémorisés. L’éventuelle présence de dispositifs de sécurité avec firmware V1.0 bloque le système qui maintient les sorties en état d’alarme et signale le dispositif incompatible au moyen de la led correspondante. Il n’est pas possible de mémoriser un dispositif de sécurité...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIOSHIELD (données en commun) - fréquence de fonctionnement......................868,3 MHz - modulation..............................GFSK - type de codage.........................rolling code à 66 bit - température de fonctionnement ....................-20°…+55 °C - indice de protection...........................IP65 - portée maximale....................30 m (avec antenne filaire) - temps d’excitation du relais.........................150 ms SAFEDECX8 (unité...
  • Page 29 - WEEE marking.
  • Page 30 SAFECDR8 SAFEDECX8 3V lithium ZRA3.0-3.8-W ANQ800-1 (MM) TRANSCEIVER : 30 met in open ANQ 800-1 RG58 (impedance 50Ω) 12 m...
  • Page 31 (fig. 2) (fig. 3) • 12 o 24 Vac/dc • (OUT1, OUT2, OUT3) Instal (fig. 4-8)
  • Page 33 P1- fig. 3 L1- fig. 3 P1 -fig. 6 L1 - fig. 6, L3 - fig. 3 1 - fig. 3 P2- fig. 3 L1- fig. 3...
  • Page 34 fig. 3) P1 . 30 second (fig. 3) P1+P2 3. Led L1 - Led 4 s, - Led 4 s, L3-L4...
  • Page 47 DIMENSIONI D'INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT- AFMETINGEN - DIMENSIONES DEL ESPACIO OCUPADO S T A S IC / B K / B K / B K IN _ SAFECDR8 SAFEDECX8...
  • Page 48 INSTALLAZIONE UNITÀ FISSA - STATIONARY UNIT INSTALLATION INSTALLATION DE L’UNITÉ FIXE - VASTE EENHEID INSTALLEREN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FIJA S T A S IC /B K C TS /B K /B K IN _ S T A S IC /B K C TS /B K...
  • Page 49 COLLEGAMENTI UNITÀ FISSA - STATIONARY UNIT CONNECTIONS BRANCHEMENT DE L’UNITÉ FIXE - AANSLUITING VASTE EENHEID CONEXIONES UNIDAD FIJA POS1 POS2 8.2kΩ SET UP MEMO MODE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 MEMO LEDS - L3 security status LEDS - L4 battery status LEGENDA...
  • Page 50 ESEMPI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLES - EXEMPLES D'IN- STALLATION - INSTALLATIEVOORBEELD - EJEMPLOS DE INSTALACIÓN Funzionamento con posizionamento in asse Operation with aligned positioning Fonctionnement avec positionnement aligné Werking met uitgelijnde positionering Funcionamiento con colocación alineada Funzionamento con posizionamento disassato Operation with non aligned positioning Fonctionnement avec positionnement désaxé...
  • Page 51 INSTALLAZIONE FOTOCELLULE - PHOTOCELL INSTALLATION INSTALLATION CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES - INSTALLATIE FOTOCELLEN - INSTALACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS...
  • Page 53 CENTRATURA - CENTERING - CENTRAGE - CENTREREN - CENTRAJE TEST POINT SAFECDR8 Ricevitore - Receiver Récepteur - Ontvanger Receptor TESTER...
  • Page 54 Notes:...
  • Page 55 Notes:...
  • Page 56 CARDIN ELETTRONICA FRANCE CARDIN ELETTRONICA BELGIUM 333, AVENUE MARGUERITE PEREY ACACIASTRAAT 18B 77127 LIEUSAINT CEDEX B-2440 GEEL TÉL: 01 60 60 39 34 TÉL: +32(0)14/368.368 FAX: 01 60 60 39 62 FAX: +32(0)14/368.37 HTTP:// WWW.CARDIN.FR HTTP:// WWW.CARDIN.BE CARDIN HOTLINE FRANCE...

Table des Matières