Puesta En Marcha - Tonon CA'D'ORO Serie Installation, Usage Et Maintenance

Table des Matières

Publicité

5.0 ZONA DE VENTILCONVECTORES
CONTROLADA
CON
TECLADO
MASTER
AX N. 15 VENTILCONVECTORES
DOTADOS DE MANDO "CBE"
- P e r m i t e m a n d a r t o d a l a r e d d e
ventilconvectores, los parámetros de
f u n c i o n a m i e n t o e s t a b l e c i d o s s o n
comunes;
- Los teclados locales (montadas a bordo
máquina) , si están presentes , permiten las
variaciones de los parámetros
- En cada ventilconvector se monta una
tarjeta electrónica "FC100";
- Cada ventilconvector debe ser alimentado
eléctricamente a 230V/ 50Hz;
- El montaje de los teclados locales es
facultativo;
- L o s v e n t i l c o n v e c t o r e s d e b e n s e r
conectados entre ellos mediante un cable
conectado a la pantalla (2 x 0,5 mmq) con
longitud máxima de 30 m programados
con la MASTER; una nueva programación
de la MASTER anula los ajustes locales;

6.0 PUESTA EN MARCHA

Asegurarse de que la cobertura esté
montada correctamente, así como el
filtro, que las conexiones eléctricas
hayan sido realizadas respetando los
esquemas adjuntos.
Dar tensión y accionar los mandos
controlando el funcionamiento del
ventilconvector y de los accesorios.
1 - conmutación verano - invierno -
off.
2 - regulación ventilación.
3 - regulación temperatura ambiente
(mod. VTP/AB).
1
2
FUNCIONAMIENTO EN LA FASE
DE ACONDICIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO EN LA FASE
DE CALEFACCIÓN
7 . 0 A C C E S O R I O S D E
REGULACIÓN
Asegurarse de que el montaje y las
eventuales conexiones eléctricas se
realicen correctamente siguiendo las
instrucciones contenidas en el kit.
8.0 USO DEL VENTILCONVECTOR
Asegurarse de que la zona de aspiración
del aire esté libre y que la rejilla de
impulsión no esté obstruida (no tender
ropa a secar o apoyar objetos) para no
c o m p r o m e t e r e l f u n c i o n a m i e n t o
correcto del aparato.
Un mantenimiento periódico correcto
garantiza seguridad y prestaciones
siempre de alto nivel.
1
TECLADO MASTER
Programación tarjeta electrónica
DIP SWITCH
DIP SWITCH
ON
ON
OFF
OFF
1 2 3 4
1 2 3 4
MASTER
SLAVE
9.0 MANTENIMIENTO
Antes de cada intervención:
- desactivar la alimentación eléctrica
del ventilconvector;
- usar guantes de protección;
- asegurarse de que la electroválvula o
el dispositivo de retención impidan la
c i r c u l a c i ó n d e l a g u a e n e l
intercambiador;
Cada mes o después de una larga
actividad limpiar el filtro con una
aspiradora o lavarlo con detergente
neutro.
Si una limpieza no es suficiente pedir
un filtro nuevo a nuestro centro de
asistencia.
Como se quita el filtro (ver la figura):
- quitar los tornillos que lo sujetan;
- extraer el filtro tirándolo hacia el
suelo (o la pared en los modelos
horizontales);
C a d a a ñ o , o d e s p u é s d e u n a l a r g a
inactividad, limpiar la batería con un
c h o r r o d e a i r e c o m p r i m i d o y
comprobar que los dispositivos de
descarga de la condensación no se
hayan obstruido.
No mojar la unidad con agua.
E l m o t o r e l é c t r i c o n o n e c e s i t a
mantenimiento.
E n c a s o d e i n a c t i v i d a d , c o n
3
temperaturas externas inferiores a 0° C,
vaciar el intercambiador por medio del
tornillo que se encuentra debajo de la
c o n e x i ó n i n f e r i o r y a ñ a d i r g l i c o l
monoetilénico al agua de la instalación
d e m a n e r a q u e l a t e m p e r a t u r a d e
congelamiento baje hasta el valor
deseado.
* L E E R A T E N T A M E N T E E L
MANUAL DE INSTRUCCIONES
A N T E S D E E F E C T U A R
C U A L Q U I E R O P E R A C I Ó N D E
R E G U L A C I Ó N O D E
MANTENIMIENTO.
* EN CASO DE DESMONTAJE Y
N U E V O M O N T A J E D E L
VENTILCONVECTOR, CUMPLIR
ESCRUPULOSAMENTE CON LAS
INSTRUCCIONES DEL MANUAL.
* PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN
A LAS NORMAS DE USO DONDE
ESTÁ ESCRITO "ATENCIÓN" O
" P E L I G R O " P O R Q U E , S I N O S E
RESPETAN, SE PUEDEN CAUSAR
DAÑOS AL APARATO O A COSAS
O A PERSONAS.
* L A S O C I E D A D T O N O N S . p . A .
DECLINA TODA RESPONSABILIDAD
POR CUALQUIER DAÑO DEBIDO AL
2
3
Ventilconvector 1
Tarjeta electrónica
Programación Master
A
A
DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4
12 V AC
230 V
TRANSF.
Cable apantallado (2 x 0,5 mmq) longitud máx. 30 m.
24 25 26
Teclado
Master
A : Teclado local facultativo
U S O N O C O R R E C T O D E L
V E N T I L C O N V E C T O R Y A L
I N C U M P L I M I E N T O D E L A S
INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN EL
PRESENTE MANUAL.
1 0 . 0 D E T E C C I Ó N D E L A S
AVERÍAS
AVERÍA
no sale aire
sale poco aire
calienta/enfría poco
* P A R A A N O M A L Í A S N O
MENCIONADAS EN EL MANUAL
PONERSE EN CONTACTO CON EL
S E R V I C I O D E A S I S T E N C I A D E
TONON S.p.A.
* ATENCIÓN
E n c a s o d e i n c e n d i o n o u s a r
absolutamente agua para apagar las
llamas. Usar solamente extintores de
polvo o de CO
.
2
* REPUESTOS
E n c a s o d e s u s t i t u c i ó n d e l o s
componentes pedir sólo repuestos
originales.
* GARANTÍA
20
4
Ventilconvector 2
Tarjeta electrónica
Programación Slave
Programación Slave
A
DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4
DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4
12 V AC
230 V
TRANSF.
CAUSA
el motor no gira
controlar la alimentación
eléctrica
el term. de asenso
aumentar la temp. del
no cierra
agua en entrada
filtro o batería obstruidos
impiar el filtro y la batería
del flujo de aire
leliminar la obstrucción
aire en el circuito hidráulico
purgar el circuito hidráulico
poca agua en el circuito
controlar la caldera o el
refrigerador
temperatura agua qu
controlar la caldera o el
entra baja/alta
refrigerador
L a g a r a n t í a e s v á l i d a p a r a 3 a ñ o s
(excluidas las partes eléctricas para las
cuales la garantía vale 1 año) a partir de
la fecha de instalación.
El derecho de la garantía caduca si las
intervenciones de reparación o las
modificaciones son efectuadas por
personas no autorizadas o en caso de
averías no debidas a defectos originales
de los componentes o de la fabricación.
Ventilconvector 3
Tarjeta electrónica
12 V AC
230 V
TRANSF.
SOLUCIÓN

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ca'd'oro vtiCa'd'oro vtpCa'd'oro vts

Table des Matières