Novellini Elisium 600/30 Mode D'emploi

Novellini Elisium 600/30 Mode D'emploi

Baignoires à hydromassage
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

XYZ
Istruzioni
Instructions
Instructions
Instrucciones
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Novellini Elisium 600/30

  • Page 2 INDICE TABLE DES MATIERES CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INHOUD ÍNDICE SEZNAM KAZALO TARTALOMJEGYZÉK SPIS TREÂCI ëéÑÖêÜÄçàÖ ÍNDICE ITALIANO ČESKY Scheda tecnica: X .....7 Technické údaje: X .....7 Y .....18 Y .....18 Z .....28 Z .....28 Informazioni .......35 Informace ........47 Istruzioni d’uso ......36 Pokyny k použiłí...
  • Page 3 1700 1220 1899 1700 R100 ±10 R1900 ø149 949,5 949,5 ±10 ø149...
  • Page 4 1350 1700 1220 1899 1700 1590 R100 ±10 R1900 ø149 949,5 949,5 ±10 ø149...
  • Page 5 1350 1700 1220 1899 1700 1590 R100 ±10 R1900 ø149 949,5 949,5 ±10 ø149...
  • Page 6 1700 1217 1220 1899 1700 R100 ±10 R1900 ø149 949,5 949,5 ±10 ø149...
  • Page 8 Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Demontáž panelu Demontaža plošče Az előlap leszerelése Zdjęcie panelu osłony ÑÂÏÓÌÚ‡Ê Ô‡ÌÂÎË Desmontagem do painel...
  • Page 9 Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Vyrovnání vany Nivelacija kadi A kád szintbeállítása Niwelowanie wanny çË‚ÂÎËÓ‚‡ÌË ‚‡ÌÌ˚ Nivelação da banheira Allacciamento idraulico Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica...
  • Page 10 non fornito non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida není součástí dodávky ⁄ neprilozeni a csomag nem tartalmazza nie występuje w dostawie ÌÂ yÍcycÌ˚È não incluída Con rubinetteria Avec robinetterie With fi ttings Mit Armatur Met kranengroep Con griferèa S kohouty Z vodovodnimi pipami...
  • Page 11 Collaudo tenuta acqua Vérifi cation de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności àÒÔ˚Ú‡ÌË ̇ “ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸ Verifi cação da estanquidade à água Fissaggio a pavimento della vasca Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the fl...
  • Page 13 1024 Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalace vany k vestavění Inštalacija vgradne kadi A beépíthető kád telepítése Instalacja wanny wbudowanej ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÒÚÓÂÌÌÓÈ ‚‡ÌÌ˚ Instalação da banheira de encastrar...
  • Page 14 max 15 mm C 13...
  • Page 15 170x70 1220 1698 ±10 ø149 ±10 ø149...
  • Page 16 180x80 1240 1797 648,5 648,5 ±10 ø149 448,5 448,5 ±10 ø149...
  • Page 17 190x80 1300 1001 1897 698,5 698,5 580,5 580,5 ±10 ø149 498,5 498,5 ±10 ø149...
  • Page 19 Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Demontáž panelu Demontaža plošče Az előlap leszerelése Zdjęcie panelu osłony ÑÂÏÓÌÚ‡Ê Ô‡ÌÂÎË Desmontagem do painel 3,5x25 Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad...
  • Page 21 Con rubinetteria Avec robinetterie With fi ttings Mit Armatur Met kranengroep Con griferèa S kohouty Z vodovodnimi pipami Csaptelepekkel Z armaturą ë Í‡ÌÓÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ‡χÚÛÓÈ Com encaixes Collaudo tenuta acqua Vérifi cation de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti...
  • Page 22 Fissaggio a pavimento della vasca Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the fl oor Befestigung der Wanne am Boden Bevestiging van het bad aan de vloer Fijación de la bañera al pavimento Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności äÂÔÎÂÌËÂ...
  • Page 24 3,5x25 max 15 mm Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalace vany k vestavění Inštalacija vgradne kadi A beépíthető kád telepítése Instalacja wanny wbudowanej ìÒÚ‡Ìӂ͇...
  • Page 25 1404 100±10 1220 R1050 R1150 1947...
  • Page 26 1404 100±10 1220 R1050 R1150 1947...
  • Page 27 1404 100±10 1220 R1150 R1050 1947...
  • Page 29 Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Demontáž panelu Demontaža plošče Az előlap leszerelése Zdjęcie panelu osłony ÑÂÏÓÌÚ‡Ê Ô‡ÌÂÎË Desmontagem do painel Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad...
  • Page 31 Con rubinetteria Avec robinetterie With fi ttings Mit Armatur Met kranengroep Con griferèa S kohouty Z vodovodnimi pipami Csaptelepekkel Z armaturą ë Í‡ÌÓÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ‡χÚÛÓÈ Com encaixes Collaudo tenuta acqua Vérifi cation de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti...
  • Page 32 Fissaggio a pavimento della vasca Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the fl oor Befestigung der Wanne am Boden Bevestiging van het bad aan de vloer Fijación de la bañera al pavimento Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności äÂÔÎÂÌËÂ...
  • Page 34 Installazione vasca ad incasso max 15 mm Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalace vany k vestavění Inštalacija vgradne kadi A beépíthető kád telepítése Instalacja wanny wbudowanej ìÒÚ‡Ìӂ͇...
  • Page 37 FRANÇAIS AVANT PROPOS: 5) Un disjoncteur différentiel de 30 mA avec ouverture En appuyant de nouveau sur la touche 2, la fonction L’installation des baignoires à hydromassage doit être minimale des contacts de 3 mm doit être monté en Whirlpool se désactive. confi...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    DECLARATION DE CONFORMIDAD CE: passez du polish pour rétablir le brillant. Dans ce cas, il Le fabricant Novellini Refresh S.p.a. Via della Stazione, 2 est toutefois conseillé de contacter un centre d’assistan- 46030 Romanore di Borgoforte, Mantova - Italy Déclare ce technique agréé.
  • Page 55 êìëëäàâ èêÖÑàëãéÇàÖ: ‚Ó‰˚ (ÒÚÂÔÂ̸ Á‡˘Ë˘ÂÌÌÓÒÚË IP55 ËÎË ‚˚¯Â). • ÒÚÓÔ˚ + ·Ó͇ + ÔÎÂ˜Ë • ·Ó͇ + ÔÎÂ˜Ë ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚‡ÌÌ “ˉÓχÒ҇ʇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ 5) èÂ‰ ÏÂÒÚÓÏ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚‡ÌÌ˚ Í ˝ÎÂÍÚÓÔӂӉ͠• ÔΘË. ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ÏË, ÍÓÚÓ˚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‡Á˙‰ËÌËÚÂθ ‚ 30 ÏÄ ç‡Ê‡‚...
  • Page 56 åÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ χÎÂ̸ÍË ˆ‡‡ÔËÌ˚ ̇ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ÑÖäãÄêÄñàü ëééíÇÖíëíÇàü ëÖ: ËÒÔÓθÁÛfl ‚ ÔÂ‚Û˛ Ó˜Â‰¸ ‚·ÊÌÛ˛ ‡·‡ÁË‚ÌÛ˛ àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2 46030 ·Ûχ„Û (ÚÓ΢Ë̇ 1000), ˜ÚÓ·˚ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Romanore di Borgoforte, Mantova - Italy Á‡fl‚ÎflÂÚ Ì‡ Ò‚Ó˛ Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ˆ‡‡ÔËÌÛ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÓÚÔÓÎËÓ‚‡Ú¸...

Table des Matières