Télécharger Imprimer la page

Altrad Lescha TSL 315 Directives D'assemblage page 4

Publicité

Engager le coulisseau (3) sur la barre de guidage.
Lorsque le coulisseau présente trop de jeu ou qu'il ne se déplace pas avec souplesse, desserrer le vissage du galet inférieur
et déplacer le galet vers le haut ou vers le bas.
Преместете плъзгащата шейна (3) върху водещата лайсна.
Ако плъзгащата шейна играе много или се мести трудно, развийте болта на долното ходово колелце и
преместете нагоре и надолу по посока на стрелката.
Jestliže jsou sanice (3) příliš volné,
nebo se nedají snadno posunovat, uvolněte šroub na spodní kladce a posuňte ji ve směru šipky vzhůru nebo dolů.
Tolja rá a (3) tolószánt a vezetőlécre.
Ha a tolószánnak túl nagy játéka van vagy nehezen tolható, oldja ki az alsó futógörgő csavarzatát és a nyíl irányába
felfelé vagy lefelé tolja el a görgőt.
Gurnite kliznu vodilicu (3) na letvicu za vođenje.
Ako klizna vodilica ima previše tolerancije ili se da samo teško pomjerati, opustite spoj vijcima donjeg kliznog kotura i
gurnite ga u smjeru strjelice prema gore ili dolje.
Infilare il carrello (3) sul listello di guida.
Se il carrello si muove troppo o è difficile da spostare, allentare il collegamento a vite della rotella inferiore e spingerlo
in direzione della freccia verso l'alto o verso il basso.
Skyv skyvesleiden (3) på føringslisten.
His skyvesleiden har for stor klaring eller kun kan skyves med makt, må du løsne tilskruingen til det nedre løpehjulet
og forskyve det opp eller ned i pilens retning.
Schuif de schuifslede (3) op de geleidingslijst.
Heeft de schuifslede te veel speling of laat hij zich alleen zwaar verschuiven, maak de schroefverbinding van de
onderste loopwielen los en verschuif ze in pijlrichting naar boven of beneden.
Nasunąć sanie (3) na listwę prowadzącą.
Jeśli sanie mają za duży luz lub trudno się przesuwają, należy odkręcić śrubę dolnej rolki tocznej i przesunąć ją w
kierunku wskazywanym strzałką w górę lub w dół.
Glisaţi sania de împingere (3) pe rigla de ghidare.
Dacă sania de împingere are prea mult joc, sau se glisează greu, desfaceţi şurubul rolei de ghidaj inferioare şi
deplasaţi-o în direcţia săgeţii în sus sau în jos.
Skjut skjutsläden (3) på styrskenan.
När skjutsläden har för stort spel eller bara kan förskjutas trögt, lossar ni förskruvningen till den undre löprullen och
förskjuter den i pilriktningen, uppåt eller neråt.
Ak sú sánky (3) príliš voľné,
alebo sa nedají voľno posunúť, uvolniťe skrútku na spodnej kladke a ve smeru šípky ju posuniťe dole či hore.
Potisnite potisne sani (3) na vodilno letev.
Če imajo potisne sani preveliko rego ali se le stežka premikajo, odpustite privijačenje spodnjega tekalnega kolesa in ga
potisnite navzgor ali navzdol v smeri puščice.
Schieben Sie den Schiebeschlitten (3) auf die
Führungsleiste.
Wenn der Schiebeschlitten zu viel Spiel hat
oder sich nur schwer verschieben lässt, lösen Sie
die Verschraubung der unteren Laufrolle und
verschieben Sie sie in Pfeilrichtung nach oben oder
unten.
Slide the sliding carriage (3) on the guide bar.
If the sliding carriage has too much play or can
only be moved with difficulties, loosen the screw on
the lower roller and move it upward or downward in
arrow direction.
3

Publicité

loading