Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur
PG 8527 / PG 8528
fr - FR, BE, CH
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre appareil.
M.-Nr. 10 317 121

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele PG 8527

  • Page 1 Mode d'emploi Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528 fr - FR, BE, CH Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 10 317 121...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......5 Utilisation conforme ..........5 Utilisation d'accessoires .
  • Page 3 Table des matières Mise en marche et arrêt ..........46 Interrupteur principal .
  • Page 4 Table des matières Nettoyage du joint de porte ......... . 69 Chariots, modules et compléments .
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Ce laveur-désinfecteur est exclusi- vice, entretenu et réparé que par le vement réservé aux domaines d'appli- SAV Miele. Afin de satisfaire aux princi- cation indiqués dans ce mode d'em- pes de BPL et aux directives, notam- ploi. Toute autre utilisation, ainsi que ment en matière de matériovigilance,...
  • Page 6 Mettez immédiatement la machine toxiques/chimiques volatiles sont sus- hors tension et avertissez un technicien ceptibles de se former (aldéhyde dans agréé Miele. le produit de désinfection par exemple), l'étanchéité de la porte et Le personnel opérateur doit recevoir éventuellement le fonctionnement du des formations et être tenu au courant...
  • Page 7 Les procédés doivent être vous adresser à Miele. régulièrement contrôlés thermoélectri- quement, les résultats vérifiés et le tout consigné par écrit. En cas de procédé...
  • Page 8 Le procédé de lavage doit être réglé Consultez au préalable les experts de telle sorte que la mousse ne dé- Miele en ce qui concerne les conditions borde pas hors de la cuve. Un débor- liées au procédé Miele (détergents, dement de mousse peut affecter le bon qualité...
  • Page 9: Utilisation D'accessoires

    Miele, le chlore et les matériaux en fer qui pour- résultats de lavage et de désinfection raient subir une corrosion ! Seules des ne sont plus garantis.
  • Page 10: Enlèvement De L'ancien Appareil

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Enlèvement de l'ancien appareil N'oubliez pas que le laveur-désin- fecteur peut être contaminé par des ré- sidus de sang ou d'autres fluides cor- porels et qu'il doit par conséquent être décontaminé avant d'être enlevé. Pour plus de sécurité, éliminez tous les restes de produits chimiques en res- pectant les prescriptions de sécurité...
  • Page 11: Domaine D'application

    Domaine d'application Ce laveur-désinfecteur Miele permet de Le terme "instruments à laver" sera utili- nettoyer, rincer, désinfecter et sécher sé dans ce mode d'emploi lorsque la les dispositifs médicaux des instru- nature des objets à laver n'est pas spé- ments de laboratoire et des accessoi- cifiée.
  • Page 12: Profiles D'utilisateur

    Domaine d'application Profiles d'utilisateur Le résultat de lavage est fondamental pour la sécurité de la désinfection, de Utilisateurs quotidiens la stérilisation et de l'absence de rési- dus et donc pour une réutilisation sans Pour les interventions au quotidien, les personnes amenées à travailler avec danger des instruments.
  • Page 13: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Côté contaminé a Habillage de montage pour dispositif d Interrupteur principal de séchage TA et / ou condenseur e Logement pour scanner (option) de vapeur DK f Trappe de service b Commande électronique "Profitronic" g Dispositif de couplage pour chariot (voir également le Manuel de pro- grammation) de transfert MF 27/28...
  • Page 14 Description de l'appareil Côté contaminé a Porte ouverte e Réservoirs pour doseurs DOS 1 - DOS 4 b Couplage pour chariots et modules c Bras de lavage inférieur d Filtres...
  • Page 15 Description de l'appareil Côté propre (uniquement G 8528) a Porte fermée f Ouverture de porte b Trappe de service avec dispositif de g Ecran couplage pour chariots transfert MF 27/28 c Multiport d Logement pour scanner (option) e Imprimante (option)
  • Page 16: Eléments De Commande

    Description de l'appareil Eléments de commande a Touche s (Marche/Arrêt) Mise sous et hors tension du laveur-désinfecteur b Touche a (Ouverture de porte) Ouverture et fermeture de la porte c Affichage l'affichage est désactivé automatiquement au bout de 10 min, lorsque l'appareil se trouve en état de veille; ap- puyer sur une touche au choix pour réactiver l'affichage.
  • Page 17 Description de l'appareil d Interface SAV PC 9 Point de contrôle et de transfert pour le SAV e Touche h (touche Départ) Démarrer programme f Touche +C (touche Clear) – revenir au niveau précédent – effacer les valeurs réglées dans les champs de saisie –...
  • Page 18: Fonctionnement De L'affichage

    Description de l'appareil Fonctionnement de l'affichage Indépendamment du niveau de commande, l'afficheur per- met de sélectionner : – un programme / liste des programmes – le menu programmation – le menu Réglages J J vous pouvez adapter la Profitro- Réglages Dans le menu nic du laveur-désinfecteur à...
  • Page 19: Exemple D'affichage De Déroulement De Programme

    Description de l'appareil Exemple d'affichage de déroulement de programme DES VAR-TD Nettoyage 55,2°C 0:35 Durée restante Pendant le déroulement d'un programme, l'afficheur indique les points suivants : – le nom du programme – le niveau de commande – le bloc de programme –...
  • Page 20: Menu Contextuel

    Menu contextuel Certaines fonctions peuvent être consultées à tout moment indépendamment du niveau de commande par un menu contextuel : – sélectionner la langue d'affichage – changement de niveau, – saisir l'heure du départ différé, – pour les laveurs-désinfecteurs commutables : changer le mode de chauffage, –...
  • Page 21: Modifier La Langue D'affichage

    Menu contextuel Modifier la langue d'affichage La langue actuellement affichée peut être modifiée dans le menu contextuel. Ce réglage reste actif jusqu'à ce que le laveur-désinfecteur soit mis hors tension avec la touche s ou l'interrupteur princi- pal. La langue réglée sous Fonctions système / Langue J ne peut pas être modifiée.
  • Page 22: Changement De Niveau

    Code administrateur veaux utilisateurs. L'utilisateur est en- registré par le SAV Miele. ^ Appuyer simultanément au moins 3 s sur les touches -e. Le menu contextuel est affiché : Menu contextuel...
  • Page 23: Sélectionner Utilisateur

    Menu contextuel ^ Sélectionner le point de menu Changer niveau de com- mande et passer dans le sous-menu en validant avec Sélectionner utilisateur Utilisateur ABC Code administr. ^ Sélectionner le groupe d'utilisateurs et valider avec OK. ^ Saisir le code demandé. Changer de niveau F F F Saisir code...
  • Page 24: Départ Différé

    Menu contextuel Départ différé Veuillez tenir compte des indications données dans le chapitre "Techniques d'application / Instruments OP" lorsque vous utilisez le départ différé. L'heure de départ d'un programme peut être réglée sur une heure déterminée. ^ Marquer le point de menu Départ différé...
  • Page 25 Menu contextuel Liste programmes REMP. FILTRE DES VAR-TD DES VAR-TD-AN ^ Sélectionner un programme et le faire démarrer avec la touche h. Le programme sélectionné, l'heure de départ réglée, l'heure actuelle et le temps restant jusqu'au démarrage du program- me sont affichés. DES VAR-TD Heure départ 17:15 15:20...
  • Page 26: Modifier Le Type De Chauffage

    Menu contextuel Heure Une fois que le programme s'est déroulé, la fonction départ différé est désactivée automatiquement. Heure départ différé La fonction peut également être dé- sactivée sans qu'un programme ne soit démarré. Pour cela Heure départ différé activer dans le menu le paramètre Activer Modifier le type de chauffage...
  • Page 27: Identification Automatique Des Chariots

    électronique sont décrits Les barrettes d'aimants des la- dans le manuel de programmation veurs-désinfecteurs PG 8527/ du laveur-désinfecteur. PG 8528 doivent contenir des ai- mants noirs.
  • Page 28: Technique D'utilisation

    Le résultat de lavage doit être contrôlé – Les bras de lavage sont-ils propres par échantillonage, à l'aide du kit test et tournent-ils librement ? Miele par exemple. – Le micro-tamis est-il exempt de salis- sures (le cas échéant, éliminez-les et Disposition de la charge nettoyez éventuellement le micro-ta-...
  • Page 29 Technique d’utilisation – Pour les instruments à cavités étroi- – Il est recommandé de n'utiliser que tes et longues, il faut s'assurer en les des instruments en acier inoxydable mettant en place dans le dispositif pour éviter tout problème de corro- de lavage ou en les raccordant au sion.
  • Page 30: Instruments Op

    A =600, le programme CONTAINER-600 doit être ultérieure- Il est particulièrement important d'effec- ment programmé par Miele tuer un nettoyage intensif approfondi des cavités intérieures lors du traite- Des modes d'emploi distincts sont ment des instruments de coeliochi- joints aux chariots pour les instru- rurgie.
  • Page 31: Ophtalmologie

    Technique d’utilisation Ophtalmologie Le complément E 929/1 pour Avec le chariot à injection E 929/1 les instruments ophtalmologiques / chi- instruments pour opérations chirurgica- rurgie oculaire ne doit être utilisé les peuvent être lavés et désinfectés en que dans des laveurs-désinfecteurs machine.
  • Page 32: Instruments D'anesthésie (An)

    Technique d’utilisation Instruments d'anesthésie (AN) La désinfection est en principe ther- mique avec le programme DES-VAR-TD-AN. Dans la mesure où aucun processus de stérilisation n'est prévu à la suite du traitement de désinfection, il est conseillé d'effectuer un séchage to- tal afin d'éviter un développement de germes liés à...
  • Page 33: Biberons (Bc)

    Technique d’utilisation Biberons (BC) Disposition dans le complé- ment E 935/1 Les biberons peuvent être lavés et dé- sinfectés dans des conteneurs E 135 sur les deux niveaux inférieurs du cha- riot E 935/1. Les conteneurs E 364 avec tétines à col large ou les conteneurs E 458 avec tétines à...
  • Page 34: Sabots Pour Bloc Opératoire (Os)

    Nettoyer filtres dans la cuve"). fection A =60, le programme CHAUS.OP-60 doit être ultérieurement programmé par Miele. Il faut consulter les fabricants de désin- fectants chimiques en ce qui concerne l’efficacité de la désinfection. Ne lavez et désinfectez les chaussu- res spéciales blocs opératoires que...
  • Page 35: Instruments De Laboratoire (Lg)

    Technique d’utilisation Instruments de laboratoire Préparation (LG) ^ Videz toutes les pièces de verrerie avant de les disposer dans l’appareil. Les instruments de laboratoires à col large, par ex. bechers, erlenmeyer à Aucun résidu d’acides et de sol- col large et boîtes de Petri ou les instru- vants, en particulier acide chlorhy- ments à...
  • Page 36 Technique d’utilisation Programme Domaine d'application LAB- Programme simple et rapide pour des instriments peu sales et STANDARD des exigences peu élevées concernant les résultats du rinçage final : – pour salissures diverses, – inadapté pour les résidus comme les protéines qui risques de se dénaturer par exemple, –...
  • Page 37: Action Chimique Des Produits Et Des Salissures

    Action chimique des produits et des salissures Remarques générales Effet Adaptation Si les pièces en élastomère (joints et – Chercher les causes du dommage et flexibles) et en matière synthétique du les éliminer. laveur-désinfecteur sont abîmées, il Voir également les infomations relatives peut se produire un gonflement, un ré- aux "Produits utilisés", "Salissures pré- trécissement, un durcissement, une fra-...
  • Page 38 Le peroxyde d'oxygène peut libérer – N'utilisez que des programmes con- une quantité importante d'oxygène. trôlés comme OXIVARIO et OXIVARIO PLUS. – Avec le peroxyde d'hydrogène, la température de lavage doit être infé- rieure à 70 °C. – Veuillez consulter Miele .
  • Page 39 – dégâts au niveau des élastomères et charge et sans anti-moussant en pro- des matières synthétiques du la- gramme ORGANICA. veur-désinfecteur, – Veuillez consulter Miele . – corrosion de certaines matières syn- thétiques (par ex. polycarbonates, plexiglas, etc) de la charge.
  • Page 40 Action chimique des produits et des salissures Salissures présentes sur la charge Effet Adaptation Les substances suivantes peuvent cor- – Adaptation du laveur-désinfecteur : roder les élastomères (flexibles et joints) élastomères plus résistants aux et les éventuels éléments en matière graisses.
  • Page 41 Action chimique des produits et des salissures Salissures présentes sur la charge Effet Adaptation Les substances suivantes peuvent pro- – Bien rincer la charge à l'eau avant le voquer une corrosion de l'acier inoxy- lavage. dable de la cuve et des accessoires : –...
  • Page 42: Dosage Des Produits Liquides

    à remplir par le laveur-désinfecteur. Si vous souhaitez doser différents produits chimiques avec un disposi- tif de dosage, le changement de produit ne doit être fait que par le SAV Miele.
  • Page 43 Dosage des produits liquides Equipement spécial ORTHOVARIO Vous trouverez tous les détails Afin de pouvoir utiliser le procédé concernant les procédés OXIVARIO ORTHOVARIO, le laveur-désinfecteur et ORTHOVARIO et le raccordement doit en plus de l'équipement spécial du réservoir contenant la solution OXIVARIO être équipé...
  • Page 44: Doseurs

    Dosage des produits liquides Doseurs Remplissage des réservoirs Quatre réservoirs de 10 l avec du pro- duit peuvent être déposés à l'arrière de la trappe de service du laveur-désin- fecteur. Les réservoirs supplémentaires doivent être entreposés à l'extérieur du la- veur-désinfecteur.
  • Page 45: Message "Contrôler Doseur [X]

    Dosage des produits liquides Message "Contrôler doseur [X]" Le programme en cours est interrompu. ^ Contrôler le réservoir signalé dans le message et le tuyau de dosage. [x] A la place de X, est affiché le numéro du do- seur concerné. ^ Le cas échéant remplir les réservoirs ou les remplacer.
  • Page 46: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Interrupteur principal Mise sous tension de l'appareil ^ Maintenir la touche s appuyée pen- L'interrupteur principal met les organes électriques du laveur-désinfecteur hors dant environ 1,5 s. tension. La durée d'actionnement de la ^ Positionner l'interrupteur principal touche s peut être réglée sur max.
  • Page 47: Ouverture Et Fermeture De Porte

    Vous trouverez des indications im- ^ Appuyer sur la touche a. portantes concernant les program- mes standards Miele dans la liste La porte se lève ou se baisse. des programmes du manuel de pro- Pour ouvrir la porte du côté propre (PG grammation joint.
  • Page 48 Mise en marche et arrêt Niveau d’accès C Equipement spécial DK+WRG: Après un temps d'arrêt prolongé, Il faut éviter que de petites piè- après les week-ends par exemple, il ces métaliques ou de petits élé- faut démarrer le programme de ser- ments d'instruments métaliques ad- REMPLIR SURCHAUFFEUR vice...
  • Page 49: Déroulement De Programme

    Mise en marche et arrêt Déroulement de programme Annulation de programme Après le démarrage, le programme se Il n'est possible d'annuler le pro- déroule automatiquement. gramme que dans les niveaux d'ac- Pendant le déroulement de program- cès B et D. me, les pas de programme sont affi- chés.
  • Page 50: Interruption De Programme

    Mise en marche et arrêt Interruption de programme Remarque PG 8528 : c'est le réglage Fonctions Machine/Au- Il n'est possible d'interrompre le pro- tomatique de porte (voir Manuel de pro- gramme que dans les niveaux d'ac- grammation) qui va déterminer quelle cès B et D.
  • Page 51: Scanner De Codes Barre (En Option)

    Scanner de codes barre (en option) Des scanners de codes barres peuvent être branchés au la- veur-désinfecteur sur le côté contaminé et, si disponible sur le côté propre, grâce au multiport. La configuration de l'interface de série pour le scanner de co- des barres est décrite dans le chapitre "PC/Fonctions impri- mante/Configuration d'interface"...
  • Page 52: Scan De Codes Barres Avec Convoyeur Raccordé

    Scanner de codes barre (en option) Scan de codes barres avec convoyeur raccordé Lorsqu'un convoyeur est raccordé à un laveur-désinfecteur, seuls les packages de charges déjà scannés seront traités dans le niveau de commande C. L'ordre des packages de charges dans la Profitronic doit coïncider avec celui des chariots sur le convoyeur d'entrée.
  • Page 53: Scan Utilisateur Charge

    Scanner de codes barre (en option) Scan utilisateur charge Scan utilisateur charge Lorsque le est activé, le message suivant est affiché après la sélection de programme (immé- diatement en cas de reconnaissance automatique de chariot dans le niveau C) : Scanner utilisateur Après avoir scanné...
  • Page 54: Scan Utilisateur Déchargement

    Scanner de codes barre (en option) Scan utilisateur déchargement Scan utilisateur déchargement est activé, l'invitation à procéder au scan du code barres utilisateur est affichée après la fin du programme : Programme terminé Scanner utilisateur La porte ne pourra être ouverte qu'après le scan du code Fonc- barres utilisateur.
  • Page 55: Scanner Le Chargement

    Scanner de codes barre (en option) Scanner le chargement Lorsque le scan de chargement est activé, le personnel ex- ploitant est invité à scanner le chargement avec le message suivant : Scan chargement Scanner chargement ^ Scanner le premier code barre du chargement. Scan de chargement Dans le menu sont listés les numéros...
  • Page 56: Interrompre Le Scan De Chargement

    Scanner de codes barre (en option) Interrompre le scan de chargement Le scan utilisateur chargement peut être interrompu avec la touche +C. L'écran affiche à nouveau la liste des program- mes. Si des scans de chargement existent déjà, il faudra les effa- cer avant l'interruption.
  • Page 57 Scanner de codes barre (en option) Si cela est le cas, le message suivant est affiché : Utiliser package de charge ? ^ Valider le message avec La liste avec tous les packages de charge est affichée : Sélectionner package charge 1_14.02.2007_08:23 2_14.02.2007_09:11 ^ Sélectionner un package de charge et valider avec ok.
  • Page 58 Scanner de codes barre (en option) Packages de charge Afin d'optimiser les étapes de travail lors du chargement du laveur-désinfecteur, on peut composer des packages de charges. Pour cela, il faut que le scan de chargement soit ac- tivé, voir manuel de programmation, chapitre "Fonctions de système/Codes barres".
  • Page 59: Ajouter Un Packages De Charge

    Scanner de codes barre (en option) Ajouter un packages de charge Afin de composer des packages de charge, il faut d'abord appeler et valider le menu contextuel puis le point de menu Packages charges Packages charges Déplacer package de charge Ajouter package de charge Afficher package de charge ^ Appeler le point de menu...
  • Page 60: Afficher Un Package De Charge

    Scanner de codes barre (en option) Afficher un package de charge Afin d'afficher des packages de charge, il faut d'abord appe- Pac- ler et valider le menu contextuel puis le point de menu kage charges ^ Appeler le point de menu Afficher package de charge valider.
  • Page 61: Effacer Un Package De Charge

    Scanner de codes barre (en option) Effacer un package de charge Afin d'effacer des packages de charge, il faut d'abord appe- Pac- ler et valider le menu contextuel puis le point de menu kages charges ^ Appeler le point de menu Effacer package de charge valider.
  • Page 62: Déplacer Un Package De Charge

    Scanner de codes barre (en option) Déplacer un package de charge Afin de déplacer des packages de charge, il faut d'abord ap- peler et valider le menu contextuel puis le point de menu Packages charges ^ Appeler le point de menu Déplacer package de charge valider.
  • Page 63: Traçabilité

    – Pour un raccord direct à ethernet entre un laveur-désinfecteur et un Il ne doit être raccordé à une autre appareil externe, il faudra un câble interface que par le SAV Miele. torsadé. Interface de série Pour la connexion du laveur-désinfec- teur à...
  • Page 64: Travaux D'entretien

    : effectués au bout de 2000 heures de fonctionnement ou au moins une fois – un déroulement de programme en par an par le SAV Miele. tant que cycle test, L'entretien concerne les points suivants : – une mesure thermoélectrique, –...
  • Page 65: Validation Du Procédé

    Travaux d'entretien Validation du procédé Contrôles de routine L'exploitant doit assurer le respect des Des contrôles de routine quotidiens normes de désinfection prévues par la doivent être effectués avant le début du procédure pour l'utilisation courante de travail par l'utilisateur. Une liste de véri- l'appareil.
  • Page 66: Nettoyage Des Filtres De La Cuve

    Le tamis doit être inséré à l'horizon- questions, adressez-vous au SAV tale et le joint doit se terminer en Miele. étant aligné avec la cuve. ^ Faire tourner le bras de lavage du bas avec la main afin de contrôler s'il...
  • Page 67: Nettoyage Des Filtres Situés À L'avant Des Pompes De Circulation

    Travaux d'entretien Nettoyage des filtres situés à l'avant des pompes de circulation Sous le tamis se trouvent deux filtres pour la protection des pompes de cir- culation. Ces filtres doivent être contrôlés quoti- diennement et si nécessaire être net- toyés. ^ Retirer le tamis.
  • Page 68: Nettoyage Des Bras De Lavage

    : ceptibles de provoquer des anoma- ^ Retirer les chariots. lies, adressez-vous au service après-vente Miele. bras de lavage du laveur-désinfecteur : ^ Remonter les bras de lavage après leur nettoyage, puis la pince de fixa- tion.
  • Page 69: Nettoyage Des Éléments De Commande Et De La Porte En Verre (Option)

    Si des dépôts devaient se former mal- Utiliser un produit certifié pour la dé- gré tout, adressez-vous au SAV Miele. sinfection. Nettoyage du joint de porte N'utiliser pas de produits abra- sifs ou multi-usages.
  • Page 70: Chariots, Modules Et Compléments

    Travaux d'entretien Chariots, modules et Si des bras de lavage sont disponibles : compléments – les bras de lavage tournent-ils sans problème ? Afin de garantir le bon fonctionnement des chariots, modules et compléments, – Les gicleurs et les bras de lavage ne ils doivent être contrôlés tous les jours.
  • Page 71: Imprimante Intégrée (Option)

    SAV Miele. grise pour le transport de papier jus- qu'à ce que le papier en haut de la cassette du bandeau encreur res- sorte.
  • Page 72: Service Après-Vente

    Miele. entraîner des risques considérables Le numéro de téléphone du service pour l'utilisateur. après-vente Miele se trouve à la fin de ce mode d'emploi. Remarque : afin d'éviter des interven- tions inutiles du SAV Miele, vérifiez Veuillez indiquer le modèle et le numé- avant tout si une panne n'a pas pu être...
  • Page 73: Branchement Électrique

    Branchement électrique Tous les travaux concernant le Vous trouverez d'autres indica- branchement électrique doivent être tions pour le raccordement élec- effectués par un électricien agréé. trique sur le schéma d'installation joint. – Le branchement électrique doit être conforme aux normes en vigueur im- Cet appareil ne doit fonctionner qu'à...
  • Page 74: Raccordement À L'eau

    Raccordement à l'eau Veuillez respecter le plan d’ins- tallation fourni ! – L'eau utilisée doit au moins avoir une qualité d'eau potable correspondant aux réglements européens. Un taux élevé en fer peut engendrer des risques de corrosion sur les ins- truments et sur l'appareil.
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Directive européenne 93/42/EWG relative aux dispositifs médicaux, classe IIb Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Germany * pour une pression de la vapeur comprise entre 250 - 300 kPa, la température dans le dispositif de séchage peut monter jusqu'à...
  • Page 76: Equipements Optionnels

    – Raccordement scanner codes barre – Jusqu'à 3 doseurs internes supplémentaires – Jeu d'adaptation OXIVARIO – Adaptation à ORTHOVARIO par le SAV Miele – Portes en verre et éclairage de la cuve – Chauffage de la cuve combiné vapeur/électro – Module de raccordement pour convoyeurs Adoucissement de l'eau L'utilisateur doit prévoir un système d'adoucissement de l'eau lorsque la dureté...
  • Page 77: Equipement Spécial Oxivario Et Orthovario

    Equipement spécial OXIVARIO et ORTHOVARIO Domaine d'application intruments qui ne sont pas traités im- médiatement et présentent donc des Afin d'utiliser le procédé de lavage résidus séchés. OXIVARIO, le laveur-désinfecteur peut être équipé d'une pompe doseuse sup- Le procédé OXIVARIO PLUS est conçu plémentaire et d'un réservoir intermé- pour la prévention de la transmissions diaire pour une solution d'H...
  • Page 78: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Equipement spécial OXIVARIO et ORTHOVARIO Prescriptions de sécurité et Raccorder réservoir solution mises en garde Le tuyau de raccordement pour le ré- Les prescriptions de sécurité servoir de la solution H est marqué suivantes viennent s'ajouter à celles par un autocollant noir. Il est livré sans énumérées au début du mode d'em- adaptateur étant donné...
  • Page 79: Equipement Spécial Dk + Wrg

    Equipement spécial DK + WRG Description du fonctionnement Domaine d'application Les laveurs-désinfecteur équipés d'un Les laveurs-désinfecteurs avec DK + condensateur vapeur avec récupéra- WRG ne doivent être utilisés que dans tion de chaleur (DK + WRG) sont signa- le cadre d'applications médicales. lés par ce symbole.
  • Page 80: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Equipement spécial DK + WRG Prescriptions de sécurité et mises en garde Les prescriptions de sécurité suivantes viennent s'ajouter à celles énumérées au début du mode d'emploi ! Il est interdit de traiter des instruments ophtalmologiques dans les laveurs-désinfecteurs avec équipement spécial DK + WRG ! En cas de recours à...
  • Page 81: Programmes Standards Utilisables

    Equipement spécial DK + WRG Programmes standards utilisables En raison des exigences particulières dont il faut tenir compte en association avec l'équipement spécial DK + WRG, seuls les programmes standards suivants peuvent être utilisés sans adaptation : Nom de program- Domaine d'application DES-VAR-TD Procédé...
  • Page 82: Enlèvement De L'ancien Appareil

    Enlèvement de l'ancien appareil Les appareils électriques et électroni- ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né- cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom- mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés.
  • Page 84 R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Internet : www.miele-professional.fr Service Relations Clients Commerce Tél. : 01 49 39 44 44 – Courriel : adv.prof@miele.fr SAV Pro Tél. : 0 892 222 150 (0,34€ TTC/min, réservé aux professionnels) Suisse : Miele AG...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg 8528

Table des Matières