Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO DIGITALE BL3 - AMPIO SCHERMO
BL3 DIGITAL THERMOMETER - WIDE SCREEN
DIGITAL THERMOMÈTRE BL3 - ÉCRAN LARGE
TERMÓMETRO DIGITAL BL3 - PANTALLA ANCHA
TERMÔMETRO DIGITAL BL3 - ECRÃ AMPLO
ΨΗΦΙΑΚΌ ΘΕΡΜΌΜΕΤΡΌ BL3 - ΕΥΡΕΙΑΣ ΌΘΌΝΗΣ
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'utilisateur - Guía de uso
Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης
SPECIFICHE
Intervallo di temperatura:
32,0~43,9°C (89,6~111,1°F)
Ad una temperatura inferiore a 32,0°C (89,6°F) compare la scritta: L°C. (°F)
Ad una temperatura superiore ai 43,9°C (111,1°F) compare la scritta H°C (°F)
Risoluzione:
0,1°C (°F)
Accuratezza:
±0,1°C (da 34,0°C fino a 42,0°C); ±0,2°C (altro intervallo)
±0,2°F (da 93,2°F fino a 107,6°F); ±0,4°F (altro intervallo)
Display:
Display a cristalli liquidi a 3 cifre ½
Batteria: (inclusa)
CR2032 (3V)
Consumo elettrico:
0,40 milliwatt in modalità di misurazione
Vita della batteria:
Oltre 160 ore di funzionamento ininterrotto
Dimensioni:
Dimensioni approssimative: 117mmx30mmx16mm
Peso:
Peso approssimativo 20 grammi, batteria compresa
Segnale acustico:
A raggiungimento del picco di temperatura viene avvertito
un segnale acustico della durata di 5 secondi
Memoria:
Dotato di memoria incorporata che permette la visualizzazione
del valore precedentemente rilevato
Condizioni di funzionamento:
Temperatura: 10~40°C (50~104°F)
umidità relativa: 15~95% senza condensa
Condizioni di stoccaggio:
Temperatura: -25~55°C (-13~131°F)
umidità relativa: 15~ 95% senza condensa
Garanzia di qualità:
Certificazione ISO 13485
Conforme alle norme ASTM- E1112, EN12470-3, EN60601-1
Classificazione del prodotto:
Apparecchio tipo BF
COME USARE L'APPARECCHIO
1. Disinfettare la sonda con alcool etilico disinfettante prima dell'uso.
2. Non tenere premuto il pulsante ON OFF. sul display comparirà
l'ultimo valore memorizzato, come nella foto
3. Rilasciare il pulsante dell'alimentazione e comparirà
sul display la scritta L°C, o °F in cui °C o °F lampeggerà.
4. Inserire la sonda nella posizione appropriata (ascellare, orale o rettale).
5. Quando il segno dei gradi °C (o °F) ha smesso di lampeggiare, viene indicata la temperatura corretta. La
lettura della temperatura non cambierà finché la scritta lampeggia.
6. L'apparecchio si spegne automaticamente dopo un minuto. Tuttavia, per prolungare la vita della batteria, è
meglio spegnere il termometro usando il pulsante ON-OFF dopo aver annotato la temperatura.
Caratteristiche particolari
Allarme di temperatura normale Un allarme suonerà quando il picco di temperatura sarà stato registrato e
il termometro sarà pronto per la lettura. L'allarme di temperatura normale (4 bip seguiti da una breve pausa)
suonerà ripetutamente per circa 10 secondi.
Memorizzazione dell'ultima temperatura registrata Non appena il termometro verrà acceso, si avvertirà un
bip di breve durata, quindi il termometro eseguirà una procedura di autoesame, durante il quale tutte le tacche
digitali saranno visibili sullo schermo LCD. Successivamente apparirà l'ultimo valore di lettura e comparirà sullo
schermo per 2 secondi il valore 37,0°C (98,6°F). Il valore di lettura verrà sovrascritto solo nel caso venga regi-
strata una nuova temperatura.
Per modelli dotati di allarme febbre Nel caso la temperatura registrata sia pari a 38,0°C (100,4°F), l'allarme
febbre (un breve bip della durata ininterrotta di 10 secondi) suonerà, una volta che sarà raggiunto il picco di
temperatura. Il valore resterà memorizzato sullo schermo fino allo spegnimento del termometro.
Per modelli che consentono la scelta tra gradi centigradi e gradi Fahrenheit Tenere premuto il pulsante ON-
OFF fino a che compare il simbolo °C o °F, poi si può passare dalla modalità gradi centigradi
alla modalità diversa gradi Fahrenheit o viceversa. Non appena il pulsante viene rilasciato, il termometro passerà
in modalità di lettura.
NOTA: Disinfettare sempre il termometro prima dell'uso.
NOTA: Se la temperatura ambiente è inferiore ai 32,0°C (89,6°F), verrà visualizzato tale dato, invece che L°C (°F)
o H°C (°F).
NOTA: è consigliabile proteggere la punta del sensore con protezioni sanitarie per evitare infezioni incrociate o
contaminazioni. L'uso di protezioni può comportare una differenza di 0,1°C (0,2°F) rispetto alla tempera-
tura reale. Smaltire tutte le protezioni delle sonde usate e conservare l'apparecchio in luogo sicuro.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Quando viene visualizzato il simbolo
, la batteria necessita di essere sostituita.
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici.
Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di
raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
SPECIFICATION
Range:
32.0~43.9°C (89.6~111.1°F)
Below 32.0°C (89.6°F) displays L°C (°F)
Above 43.9°C (111.1°F) displays H°C (°F)
Resolution:
0.1°C (°F)
Accuracy:
±0.1°C (34.0°C to 42.0°C); ±0.2°C (other range)
±0.2°F (93.2°F to 107.6°F); ±0.4°F (other range)
Display:
Liquid crystal display 3 ½ digits
Battery: (included)
CR2032 (3V)
Power Consumption:
0.40 milliwatts in measurement mode
Battery Life:
More than 160 hours of continuous operation
Dimensions:
Approx.117mmx30mmx16mm
Weight:
Approx. 20grams including battery
Beeper:
Approx. 5 seconds sound signal when peak temperature reached
Memory:
Built-in memory enabling display of previously measured value
Working Conditions:
Temperature: 10~40°C (50~104°F)
Relative Humidity: 15~95% non condensing
Storage Conditions:
Temperature: -25~55°C (-13~131°F)
Relative Humidity: 15~95% non condensing
Guarantee of Quality:
Certification ISO 13485
Comply with ASTM-E1112, EN12470-3, EN60601-1
Product Classification:
Type BF equipment
HOW TO USE
1. Disinfect the probe with ethyl (rubbing) alcohol before using.
2. Depress the ON/ OFF button. The display will read
3. Release the power switch and the display will show
L°C (L°F) with °C (°F) flashing.
4. Place the probe in the appropriate position (oral, axillary or rectal).
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Ultima Memoria
o
Last Memory
or
5. Once the degree sign °C (°F) on the display stopped flashing, the correct temperature is indicated.
The temperature reading will not change after the °C (°F) stops flashing.
6. The unit will automatically turn off in 1 minutes However, to prolong battery life, it is best to turn the
thermom-eter off by pressing the ON/OFF button once the temperature has been noted.
Special Features:
Normal Temperature Alarm An alarm will sound when the peak temperature has registered and is ready-to-read.
The "Normal Temperature" alarm (four quick beeps followed by a pause) will sound repeatedly for approximately
10 seconds.
Last-Temperature Memory Recall Switch the thermometer on,a short beep will sound. At the same fime the
thermometer runs a self-chedc test. During which all the digital segments appear on the LCD. After that the last
reading value will appear automatically, and the 37.0°C (98.6°F), on the LCD for 2 seconds.
The reading is only over-written when a new temperature value is recorded.
For Models with Fever Alarm If the temperature registers higher than 38.0°C (100.4°F), the fever alarm
(a quick beeping sound which occurs continuously for about 10 seconds) will sound when the peak temperature
has registered. Also, the result will keep on the LCD until the thermometer is turned off.
For Switchable Centigrade and Fahrenheit Models Hold down ON/OFF button, until °C or °F appeared. After
that the °C or °F can be switched. When the button is released,the thermometer will be in "ready-in-measure"
mode.
NOTE: Always disinfect the thermometer before using.
NOTE: If the room temperature is less than 32.0°C (89.6°F), it will be displayed rather than L °C (or L°F). NOTE:
ITALIANO
You may put a sanitary plastic probe shield on the sensor tip to help prevent cross-infection and contam-
ination. Use of the probe cover may result in a 0.1°C (0.2°F) difference from actual temperature. Dispose
of any used probe shield and store the unit in a safe place.
BATTERY REPLACEMENT
1. When the symbol
Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste.
The users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and
electronic equipment.
CARACTÉRISTIQUES
Gamme:
Résolution:
Précision:
Écran:
Pile: (comprise)
Consommation:
Durée de vie de la pile:
Dimensions:
o
Poids:
Beeper:
o
Mémoire:
Conditions de fonctionnement:
Conditions de conservation:
Garantie de qualité:
Classification produit:
UTILISATION
1. Désinfecter l'embout avec de l'alcool éthylique avant utilisation.
2. Relâcher le bouton ON/OFF. L'écran affiche
3. Relâcher l'interrupteur et l'écran affiche L°C (L°F) avec °C (°F) clignotant.
4. Placer l'embout dans la position prévue (orale, auxiliaire ou rectale).
5. Une fois que le signe degré °C (°F) arrête de clignoter, la température correcte est indiquée.
La température de lecture ne change plus après la fin du clignotement °C (°F).
6. L'appareil va se couper automatiquement après 1 minute. Il est toutefois recommandé de couper le thermo-
mètre en appuyant sur le bouton ON/OFF lorsque la température est affichée pour prolonger la durée de vie de
la pile.
Caractéristiques particulières
Alarme température normale: Une alarme sonne lorsque la température de pic est atteinte et prête à lire.
L'alarme « Température normale » (quatre beep rapides suivis d'une pause) va sonner de façon répétée pendant
environ 10 secondes.
Rappel mémoire dernière température: Allumer le thermomètre, un beep court se fait entendre.
En même temps, le thermomètre effectue un test de vérification durant lequel tous les segments numériques
apparaissent à l'écran. Après cela, la valeur de la dernière mesure apparaît automatiquement et le 37,0°C
(98,6°F) sur l'écran pendant 2 secondes. La lecture ne sera écrasée que lorsqu'une nouvelle température sera
enregistrée.
Pour les modèles avec alarme fièvre: Si la température enregistrée est supérieure à 38,0°C (100,4°F), l'alarme
fièvre va sonner (un rapide son beep se fait entendre en continu pendant 10 secondes) lorsque le pic de tempé-
rature est atteint. Le résultat est gardé sur l'écran jusqu'à ce que le thermomètre soit coupé.
Pour les modèles passant de Centigrades à Fahrenheit: Maintenir enfoncé le bouton ON/OFF, jusqu'à ce
que °C ou °F apparaisse. Après cela, on peut changer les degrés. Lorsque le bouton est relâché, le thermomètre
sera en mode « prêt-à-mesurer ».
NOTE: Toujours désinfecter le thermomètre avant l'usage.
NOTE: Si la température de la pièce est inférieure à 32,0°C (89,6°F), L°C (ou L°F) apparaîtra.
NOTE: On peut placer un embout sanitaire en plastique sur le détecteur pour éviter les contamination et les
infections croisées. Utiliser un couvercle de protection peut résulter en une différence de 0,1°C (0,2°F)
ENGLISH
par rapport à la température réelle. Eliminer toutes les protections utilisées et conserver l'unité dans un
lieu sûr.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Lorsque le symbole
Élimination des déchets d'EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les
utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la
valorisation, le recyclage des déchets d'EEE.
ESPECIFICACIONES
Rango:
Resolución:
Precisión:
Pantalla:
Batería: (incluida)
Consumo de Energía:
Duración de la Batería:
or
Dimensiones:
Peso:
or
Pitido:
appears, the battery needs to be replaced.
32,0~43,9°C (89,6~111,1°F)
En dessous de 32,0°C (89,6°F) affiche L°C (°F)
Au-dessus de 43,9°C (111,1°F) affiche H°C (°F)
0,1°C (°F)
±0,1°C (34,0°C à 42,0°C); ±0,2°C (autre gamme)
±2°F (93,2°F à 107,6°F); ±0,4°F (autre gamme)
Écran à cristaux liquides 3 ½ digits
CR2032 (3V)
0,40 milliwatts en mode mesure
Plus de 160 heures de fonctionnement continu
Environ 117mmx30mmx16mm
Environ 20 grammes y compris la pile
Signal sonore d'environ 5 secondes lorsque le pic
de température est atteint
Mémoire incluse affichant la dernière valeur mesurée
Température: 10~40°C (50~104°F)
Humidité relative: 15~95% sans condensation
Température: -25~55°C (-13~131°F)
Humidité relative: 15~95% sans condensation
Certification ISO 13485
Conforme à l'ASTM-E1112, EN12470-3, EN 60601-1
Equipement de type BF
apparaît, les piles doivent être remplacées.
32,0~43,9 (89,6~111,1°F)
Abajo 32,0°C (89,6°F) muestra L°C (°F)
Arriba 43,9°C (111,1°F) muestra H°C (°F)
0,1°C (°F)
±0,1°C (34,0°C a 42°C); ±0,2°C (otro rango)
±0,2°F (93,2°F a 107,6°F); ±0,4°F (otro rango)
Pantalla de cristal líquido 3½ dígitos
CR2032 (3V)
0,40 miliwatts en estado de medición
Más de 160 horas de funcionamiento ininterrumpido
Aprox. 117mmx30mmx16mm
Aprox. 20 gramos, incluyendo batería
Aprox. 5 segundos señal acústica cuando se alcanza
la temperatura máxima
FRANÇAIS
Dernière Mémoire
ou
ou
ou
ESPAÑOL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gima BL3

  • Page 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Normal Temperature Alarm An alarm will sound when the peak temperature has registered and is ready-to-read. TERMOMETRO DIGITALE BL3 - AMPIO SCHERMO The “Normal Temperature” alarm (four quick beeps followed by a pause) will sound repeatedly for approximately 10 seconds.
  • Page 2 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Memoria: La memoria interna activa la pantalla en el valor medido previamente Condiciones de trabajo: Temperatura: 10~40°C (50~104°F) ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Humedad Relativa: 15~95% sin condensación Εμβέλεια: 32,0~43,9 (89,6~111,1°F) Condiciones de almacenamiento: Temperatura: -25~55°C (-13~131°F) Για κάτω από 32,0°C (89,6°F) δείχνει L°C (°F) Humedad Relativa: 15~95% sin condensación Για...

Ce manuel est également adapté pour:

Yd-20325554