Télécharger Imprimer la page

biohort Coffre de jardin 100 Notice De Montage page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour Coffre de jardin 100:

Publicité

Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie bitte geeignete Unterlagen!
Please use a suitable underlay to avoid scratches!
GB
Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
FR
Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
NL
Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
ES
Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
IT
Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
DK
ACHTUNG: Im Sommer können im Innenraum sehr hohe Temperaturen entstehen!
Attention: during the summer high temperature might arise in the interior.
GB
Attention: En été la température à l'intérieur de l'abri peut être élevée!
FR
Let op: in de zomer kunnen in de berging zeer hoge temperaturen bereikt worden.
NL
Tenga en cuenta que en el verano las temperaturas en el interior pueden ser altas.
ES
Attenzione: Si prega di prendere nota che in estate si possono essere temperature molto elevate all'interno.
IT
Vigtigt: Der kan opstå meget høje temperaturer i skuret om sommeren.
DK
Wasserwaagen - Symbol:
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level.
GB
Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau à bulle.
FR
Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende
NL
onderdeel waterpas in te bouwen.
Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
ES
Simbolo di livella a bolla d'aria: Allineare il componente in questione con l'ausilio di una livella a bolla d'aria.
IT
Symbol for vaterpas: Juster de respektive dele ved hjælp af vaterpas.
DK
Schraubverbindungen grundsätzlich erst am Ende der Montage festziehen!
Nuts not to be tightened before the end of assembly!
GB
Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!
FR
Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
NL
En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de
ES
montar la caseta.
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
IT
Møtrikkerne må ikke strammes før slutningen af opsætningen!
DK
Maßstabsgetreue Abbildungen der zu verwendenden Schrauben:
Scale drawing 1:1 of the screws in use
GB
Reproduction selon l´échelle 1:1.
FR
Afbeelding : schaal 1:1 (ware grootte)
NL
Reproducción a escala 1:1 de los tornillos que se utilizan para el montaje.
ES
Immagine in scala delle viti da utilizzare!
IT
Skala tegning af skruer er 1:1
DK
Zur einfacheren Montage können Sie Mutter und Beilagscheibe im Steckschlüssel
positionieren.
For easier assembly, you can position the nut and washer in the nut driver.
GB
Pour faciliter le montage, veuillez positionner directement la rondelle et l'écrou directement sur le tournevis.
FR
Om de montage te vergemakkelijken kunt u de moer en de sluitring in de dopsleutel plaatsen.
NL
Para facilitar el montaje, puede colocar la tuerca y la arandela en la boca del destornillador.
ES
Per un montaggio più semplice è possibile posizionare il dado e la rondella nella chiave a bussola.
IT
For let montage, kan du isætte møtrik og spændeskive i skruetrækkeren.
DK
Verwenden Sie bei der Montage Arbeitshandschuhe!
Wear working gloves!
GB
Portez des gants de travail
FR
Handschoenen gebruiken!
NL
2
Utilice unos guantes de trabajo.
ES
Utilizzare guanti da lavoro
IT
Brug arbejdshandsker!
DK
M 1:1
M4 x 10
M4 x 18
M6 x 8

Publicité

loading