Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BuzzClip
Quick Start Guide
BuzzClip
Quick Start Guide
For the full instruction manual as well as helpful
videos full of tips and tricks, please visit
For the full instruction manual as well as helpful
www.imerciv.com/user-guide
videos full of tips and tricks, please visit
www.imerciv.com/user-guide

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iMerciv BuzzClip

  • Page 1 BuzzClip Quick Start Guide BuzzClip Quick Start Guide For the full instruction manual as well as helpful videos full of tips and tricks, please visit For the full instruction manual as well as helpful www.imerciv.com/user-guide videos full of tips and tricks, please visit...
  • Page 2 Your BuzzClip consists of 4 main parts: The Rounded Top (A) – This is the main control panel for the BuzzClip and it can be found at the top of the device. The sensor is housed here and it slightly protrudes out of it’s rounded enclosure.
  • Page 3 It is located at the back or bottom of the device. The shape of the housing provides a stable anchor point for when the BuzzClip is being worn.
  • Page 4 On/Off button. 1. Press and hold this button to turn on your BuzzClip. You should then immediately feel a series of short vibrations followed by two longer vibrations.
  • Page 5 2-meter mode and a 3-meter mode. We suggest using the 1-meter mode for indoor use and the 2-meter and 3-meter modes for outdoor use. 2. While the BuzzClip is ON, Press and hold the Mode button to change modes on your BuzzClip. You should then immediately feel two short rapid vibrations.
  • Page 6 Turning Off your BuzzClip: Turning Off your BuzzClip: Locate the On/Off Button – With the BuzzClip in your palm, you should be able to Locate the On/Off Button – With the BuzzClip in your palm, you should be able to feel a circular ring at the top which is the sensor.
  • Page 7 BuzzClip. rounded top from the main body of the BuzzClip. Fastening the BuzzClip: Fastening the BuzzClip: 1. The main body and the vibrator housing 1. The main body and the vibrator housing...
  • Page 8 The BuzzClip can be worn many different ways based on one's mobility needs. It can be easily clipped onto shirts, t-shirts, on sleeves (long or short), sweaters, jeans, sweatpants, and more.
  • Page 9 protect your front and sides.
  • Page 10 90-degree angle so that the sensor is now facing forward rather than up at you. 3. You can now hold the BuzzClip in your hand similarly to how you would hold a flashlight and use it as a handheld to detect obstacles. We...
  • Page 11 2. Gently push the rounded top a little past a 90-degree angle and then slide this plastic stopper to the right with your thumb. 3. Now the BuzzClip is in the Unlocked Position with the rounded top and sensor back in their resting states.
  • Page 12 Using your BuzzClip The BuzzClip is not a replacement for a cane but a complementary mobility tool. It is intended to be used in combination with a cane or a guide dog. For those who frequently travel with a cane or a guide dog, we recommend using the BuzzClip to address upper body and head level obstacles while the cane can address changes in elevation and lower obstacles.
  • Page 13 2. The angle of detection is a conical shape from the center of the sensor (mesh within circular ring) and the BuzzClip has three ranges of detection: a 1-meter mode, a 2-meter mode and a 3-meter mode. 0.5 m 1 meter 1.5 m...
  • Page 14 3. When the BuzzClip is clipped around your upper body or chest area in the 2-meter mode, the detection range will cover you shoulder to shoulder and from about your waist to just above the top of your head. 4. When the BuzzClip is clipped around your upper body or chest area in the 3-meter mode, the detection range will cover you more than shoulder to shoulder and from about your ankles to just above the top of your head.
  • Page 15 2. For example, if you were having a conversation with someone face to face, you would be within 1 or 3 meters of each other, meaning the BuzzClip would be vibrating constantly while you are conversing. 3. The automatic sleep feature activates when you are a fixed distance away from a person/object for longer than 5-7 seconds.
  • Page 16 4. Ensure that the sensor is always exposed even with heavy winter clothing. Charging your BuzzClip The BuzzClip’s battery will easily last up to 10 hours under rigorous use and can be charged using a standard Micro-USB cable. To Charge your BuzzClip:...
  • Page 17 4. Plug in the smaller end (Micro-USB) of the charging cable into the Micro- USB charging port on the BuzzClip. 5. Your BuzzClip is now charging! It should take less than an hour for the BuzzClip to reach a full charge.
  • Page 18 Connecting the Lanyard to your BuzzClip Locate the Lanyard Loop – This is a small hole or loop located along the chamfered edge of the main body. This hole is to attach the lanyard that is included in your box for additional safety and security purposes (in case of drops, etc.)
  • Page 19 4. To detach the lanyard, push the small round button at the center of the plastic adaptor and pull out the ring on the perimeter of the adaptor.
  • Page 20 • Do not wash your BuzzClip with water. following precautions can result in serious injury or death from electric shock, fire, or damage to the BuzzClip. • Do not clean it when the BuzzClip is turned on or being charged. • Use only an approved charging cable •...
  • Page 21: Battery Safety

    • Do not recharge batteries near a fire or in extremely hot conditions 1.5 Warning: The Buzzclip is water resistance but not water 1.3 Charging proof. • Always use the charger provided with the device. The •...
  • Page 22 • Clean the outside of the buzzclip with a wet cloth. While • Please use the device only when the sensor is dry. If the cleaning, avoid spilling water on the sensor. Dry it with a sensor is wet due to rain or water spillage, the device might clean and dry cloth.
  • Page 23 • Do not attempt to take apart, open, service, or modify the range of 2 meters only. This feature is intended only as a BuzzClip. Doing so could present the risk of electric shock, cautionary alert and you may not be able to fully move out damage, fire, or other hazard.
  • Page 24 4.2 What will we do to correct problems? 4.5 What do you have to do? iMerciv Inc. will either repair the Product at no charge, using To obtain warranty service, you must first contact us to new or refurbished replacement parts.
  • Page 25: Battery Specifications

    5.3 Battery Specifications Resolution : 1 cm at 2 m Type : Rechargeable Li-polymer Indoor Range : 0.3 to 1.0 m Rating : 3.7 V; 350mAh Outdoor Range : 0.3 to 2.0 m Size : (50 x 20 x 3.5) mm Weight : 8 grams 5.6 Service Life...
  • Page 26 BuzzClip Guide de Démarrage Rapide BuzzClip Guide de Démarrage Rapide BuzzClip Guide de Démarrage Rapide Pour le manuel d'instructions complet ainsi que des Pour le manuel d'instructions complet ainsi que des vidéos utiles, plein de conseils et d’astuces, rendez-vous Pour le manuel d'instructions complet ainsi que des vidéos utiles, plein de conseils et d’astuces, rendez-vous...
  • Page 27: Familiarisez-Vous Avec Votre Buzzclip

    Votre BuzzClip se compose de 4 parties principales: La Partie Supérieure Arrondie (A) - C'est le panneau de commande principal pour BuzzClip et il se trouve en haut de l'appareil. Le capteur est situé ici et il dépasse légèrement son enceinte circulaire. Deux boutons sont situés de chaque côté...
  • Page 28 Il sera toujours en contact avec votre corps, de sorte que vous pourrez facilement ressentir les vibrations. Il se trouve à l'arrière ou au bas de l'appareil. La forme du boîtier fournit un point d'ancrage stable pour l'utilisation du BuzzClip.
  • Page 29: Le Fonctionnement De Votre Buzzclip

    ● 2 vibrations indiquent que le niveau de la batterie est compris entre 25% et 50%. ● 1 vibration indique que le niveau de la batterie est inférieur à 25%. Chargez-le dès que possible. Les deux vibrations plus longues qui suivent indiquent que BuzzClip est prêt...
  • Page 30 Les deux vibrations plus longues qui suivent indiquent que BuzzClip est prêt à l’emploi et peut maintenant détecter les obstacles qui vous entourent. 2. Le mode de démarrage par défaut de votre BuzzClip est d'une portée d'un mètre. Basculer entre les différents modes de réglages de votre BuzzClip: Localiser le bouton «...
  • Page 31: Porter Votre Buzzclip

    Désactivation de votre BuzzClip: Localisez le bouton Marche / Arrêt - Avec BuzzClip dans votre paume, vous devriez pouvoir ressentir une protubérance circulaire au sommet : c’est le capteur. À gauche du capteur se trouve bouton caoutchouteux avec un marquage en relief pour indiquer le bouton Marche / Arrêt.
  • Page 32 Porter votre BuzzClip Clothing Clothing La partie supérieure arrondie du BuzzClip où se situent le capteur et les boutons est montée sur charnière pivotante : elle peut se dégager de la partie principale et pivoter à 90 degrés. La partie de votre vêtement sur laquelle sera attaché...
  • Page 33 à votre poitrine et qu'il n'est pas incliné vers la gauche ou vers la droite. 4. Assurez-vous que vous pouvez utiliser les deux boutons du BuzzClip d'où vous le portez. 5. Assurez-vous que le boîtier du vibreur à l'arrière de l'appareil est pressé...
  • Page 34 Le BuzzClip peut être utilisé de manières différentes selon les besoins de mobilité. Il peut être facilement attaché sur des chemises, des t-shirts, des manches (longues ou courtes), des chandails, des jeans, des pantalons de survêtement et encore d’autres vêtements. Vous pourriez également utiliser plusieurs BuzzClips en même temps pour couvrir plusieurs parties du corps.
  • Page 35 poitrine.
  • Page 36: Tenir Votre Buzzclip

    2. Glissez votre pouce sous le bout superieur et pousser le capteur jusqu'à ce qu'il se verrouille à un angle de 90 degrés. 3. Vous pouvez maintenant maintenir le BuzzClip dans votre main , comme une lampe de poche, afin de detecter des obstacles. Nous vous recommandons d'utiliser le mode 3 mètres lorsque vous maintenez le...
  • Page 37 Un levier en plastique est situé sur le côté gauche du ressort. 2. Poussez doucement le bout au-delà d'un angle de 90 degrés, ensuite glissez le levier en plastique vers la droite avec votre pouce. 3. Maintenant, BuzzClip se trouve dans la position déverrouillée avec le Bout et capteur en état...
  • Page 38: Utilisation De Votre Buzzclip

    Précision de détection et plage de BuzzClip: 1. Le BuzzClip detecte avec précision tout ce qui se trouve dans sa gamme de . Le capteur garantit que la distance à tous les obstacles voisins est mesurée avec précision indépendamment des conditions d'éclairage ou d’autres...
  • Page 39 2. La gamme de détection prend une forme conique du centre du capteur (maillage dans l'anneau circulaire). Le BuzzClip dispose de trois gammes de détection: un mode de 1 mètre, un mode de 2 mètres et un mode de 3 mètres.
  • Page 40 3. Lorsque le BuzzClip est situé au niveau de votre poitrine en mode 2 mètres, la gamme de détection vous couvrira les epaules, la taille et la tete. 4. Lorsque le BuzzClip est situé au niveau de votre poitrine en mode 3 mètres, la gamme de détection vous couvrira les epaules, la taille, les chevilles et la...
  • Page 41 2. Par exemple, si vous tenez une conversation avec quelqu'un face à face, vous seriez à 1 ou 3 mètres l'un de l'autre, ce qui signifie que BuzzClip vibrerait constamment pendant que vous conversiez.
  • Page 42: Chargement De Votre Buzzclip

    1. Le BuzzClip est résistant à l'eau. Il fonctionnera parfaitement sous la pluie. 2. Si la pluie s’infiltre dans le capteur, l'appareil peut cesser de fonctionner temporairement. Il suffit d'essuyer ou de secouer le capteur afin de sortir l’eau du systeme. Donnez-lui quelques minutes pour recalibrer, et c’est...
  • Page 43 3. Branchez la plus petite extrémité (Micro-USB) du câble de chargement dans le port de chargement Micro-USB sur BuzzClip. 4. Votre BuzzClip est en cours de chargement! Il a besoin d’une heure pour une charge complete. Le BuzzClip vous indique le niveau de charge a l’aide de vibrations spécifiques dès qu'il est allumé:...
  • Page 44: Connexion De La Corde À Votre Buzzclip

    5. Tenez la corde qui a été enfilée à travers la boucle du cordon et tirez l'autre extrémité de la longe pour attacher fermement le cordon à l'appareil. 6. Vous pouvez maintenant cliquer sur l'anneau derrière la surface plane du cordon principal et accrocher le BuzzClip autour de votre cou pour plus de sécurité.
  • Page 45 Pour attacher la lanière:...
  • Page 46 • Ne pas ingérer des parties du buzzclip. • Ne lavez pas votre buzzclip avec de l'eau. 1.1 Attention: • Ne pas nettoyer lorsque le buzzclip est allumé ou en cours Comme beaucoup d'autres appareils électriques, le défaut de charge.
  • Page 47: Câbles Et Cordons

    • Utilisez le chargeur uniquement dans des endroits secs. Tenir à l'écart de la pluie, la neige ou l'humidité excessive. • Ne pas utiliser le buzzclip près de sources de chaleur. • Il est recommandé que la batterie soit chargée avant •...
  • Page 48: Précautions En Utilisant Le Buzzclip

    Laissez l'eau dans la zone du capteur à l'utilisation. sécher avant de vérifier et d'utiliser l'appareil. • Le buzzclip ne vise pas à remplacer la canne blanche ou un • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou de liquide, ce chien d’aveugle.
  • Page 49: Maintainence Et Les Réparations

    • Ne tentez pas de démonter, d'ouvrir , de servicer, ou de modifier le buzzclip . Cela pourrait résulter en risque de choc Le buzzclip doit être utilisé conformément aux informations électrique , des dommages , un incendie ou tout autre fournies dans ce manuel.
  • Page 50: Qu'est-Ce Que Cette Garantie Limitée Ne Couvre Pas

    4.3 Quelle est la durée de la couverture? plus appropriée pour vous. Contactez-nous par e-mail à info@imerciv.com. La période de garantie pour les marchandises physiques Acheté de iMerciv Inc. est de 365 jours à compter de la date d'achat.
  • Page 51: Spécifications De Production

    5.0 Spécifications de production Taille (L x B x W): (50 x 20 x 3,5) mm Poids: 8 grammes 5.1 Caractéristiques physiques Durée de fonctionnement: environ 10 heures Dimensions (H x L x P): (45 x 35 x 65) mm Temps de charge: 2 heures Sensor-angle: 30 degrés 5.4 Chargeur Spécifications...
  • Page 52: Durée De Vie

    5.6 Durée de vie La durée de vie prévue de ce produit est de cinq ans, s’il est maintenu et utilisé selon les instructions du fabricant. 5.7 D’autres remarques: Aucun effet significatif de l'échographie ont été identifiés sur les animaux domestiques ou de parasites. Aucun effet significatif de la lumière du soleil, de la poussière ou de l'eau ont été...

Table des Matières