Ø Nous vous félicitons pour votre acquisition d'un régulateur de vitesse Digital GM-Racing. Avec ces régulateurs, le chef du bureau d'études de GM-Racing Raff Helbing a remporté de nombreux succès dans les Championnats du monde et Européens ainsi que des titres nationaux et internationaux. Avertissement important: Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre nouveau régulateur de vitesse.
Page 25
Gebrauchsanleitung English Directions Masami Hirosaka (Team Yokomo) World Champion 2002 1:12 avec GM Purple SX9 et World Champion 2004 1:12 avec GM Purple SX12 Sommaire: Installation Montage du régulateur dans le véhicule Branchement du régulateur 1.2.1 Régulateurs en marche avant, généralités 1.3.
1. Installation 1.1 Montage du régulateur dans le véhicule: Après avoir déballé le régulateur, réfléchissez à quel endroit vous voulez l'installer dans le modèle. Nous conseillons de le placer le plus bas possible sur le châssis. Notez également qu'il devra être éloigné d'au moins plus de 3cm du récepteur et de son antenne, des conducteurs de courant de forte section ainsi que de la batterie de propulsion.
Ø pôle Plus du moteur. 1.2.2 Raccordement: Le régulateur Purple SX12 de GM-Racing est conçu pour la compétition. Comme chaque pilote préfère une installation différente du régulateur dans sa voiture, nous n'avons volontairement pas connecté le cordon Power en usine.
1.3 Raccordement au récepteur: Votre régulateur GM-Racing est équipé de fabrication avec une prise JR. Avec d'autres récepteurs, respectez les polarités comme suit: Rouge Plus récepteur Echange de la prise ou Noir ou brun M o i n s permutation des polarités récepteur Blanc ou orange Signal...
2. Réglages sur l'émetteur: Après le premier branchement correct et la mise en contact, le régulateur est mis en circuit avec un réglage de base. Procédez comme suit pour le régler à votre ensemble R/C. Note: A chaque pression de touche les LED s'allument brièvement vous indiquant que la pression de la touche a été...
4.1 Fonctionnement du programme: Turbo Réglage de la limitation de courant (AMP LIMIT): (Ourant) Avec la touche “SET”, vous pouvez régler le courant de 50-150A (Voir la graduation) et influencer ainsi le couple du moteur. La limitation de courant devra être 100A réglée de façon à...
Page 31
Freinage à fond FULLBRAKE La position du manche des gaz pour le "freinage à fond" se laisse régler séparément du freinage maximal. En particulier pour le hors piste Off-Road, où il est préférable d'avoir un bon équilibre du freinage dans les virages, cependant le freinage à fond est utile dans la trajectoire des sauts. En plus, cette fonction est pratique en cas de freinage de secours.
Page 32
Fonctions de commutation SWITCH Avec cette fonction, vous pouvez utiliser la touche SET pour allumer et éteindre le variateur. En plus, la fonction peut être programmée pour que le variateur et le BEC puissent s'éteindre au bout de 16 secondes par le signal "freinage à...
4.2 Programmation du régulateur: Régulateur coupé - Mettez l'émetteur en contact. Ø Pressez la touche ”SET” et maintenez la pression jusqu'à ce que le LED rouge s'allume et que le LED Ø vert clignote brièvement 3 fois. Mettez le régulateur en contact, puis relâchez la touche durant les clignotements indiqués ci-dessus... Ø...
4.22 Système de programmation IDA: (RS232) Lecture et programmation du régulateur: -Déconnecter le GMVIS-Commander de la source d’alimantation et couper le régulateur. -Relier le cordon d’interface RS232 (Réf. N° 94401.5) au régulateur. Veiller au bon sens de la connexion! Le fil brun doit toujours être orienté vers la droite (le fil orange à gauche, le rouge au milieu et le brun à...
Vous pouvez souder le condensateur directement sur le Repère du cordon Power. Veillez impérativement au respect des pôle Moins polarités. Voir le dessin ci-contre. 7. Caractéristiques techniques: SX12W, SX12 2838, 2838.H 4,8-9,6V Tension d’alimaentation: 0,00025 R(DSon) en Ohm à 25°C 230A Courant à...
8. Recommandations Ne laissez jamais votre modèle RC sans surveillance, si l´accu est resté branché. En cas de défection, cela peut entraîner un risque d´incendie du modèle et de son entourage. Le variateur de vitesse et les autres composants électroniques ne doivent jamais être en contact avec de l´eau.
Garantie von Monaten Warrantied for month Garantie de mois Garanzia di mesi Garantia de meses Die Firma Graupner GmbH& Co. KG, Henriettenstr. 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Deutschland gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funktionsmängel.