Candy DUO 609 X Notice D'emploi Et D'installation
Candy DUO 609 X Notice D'emploi Et D'installation

Candy DUO 609 X Notice D'emploi Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour DUO 609 X:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN
USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France
GB
IT
FR
ES
NL
DE
PL
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy DUO 609 X

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ‡ &KLOGUHQ XQGHU  <HDU RI DJH PXVW EH NHSW DZD\ IURP WKH DSSOLDQFH XQOHVV WKH\ DUH FRQWLQXRXVO\ VXSHUYLVHG ‡ 7KLV DSSOLDQFH FDQ EH XVHG E\ FKLOGUHQ DJHG IURP  \HDUV DQG DERYH DQG SHUVRQV ZLWK UHGXFHG SK\VLFDO VHQVRU\ RU PHQWDO FDSDELOLWLHV RU ODFN RI H[SHULHQFH DQG NQRZOHGJH LI WKH\ KDYH EHHQ JLYHQ VXSHUYLVLRQ RU LQVWUXFWLRQ FRQFHUQLQJ XVH RI WKH DSSOLDQFH LQ D VDIH ZD\ DQG XQGHUVWDQG WKH KD]DUGV LQYROYHG ‡...
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS ‡ ,I WKH DSSOLDQFH EUHDNV GRZQ RU VWRSV ZRUNLQJ SURSHUO\ VZLWFK LW RII WXUQ RII WKH ZDWHU VXSSO\ DQG GR QRW WDPSHU ZLWK LW 5HSDLU ZRUN VKRXOG RQO\ EH FDUULHG RXW E\ DQ DSSURYHG VHUYLFH DJHQW DQG RQO\ JHQXLQH VSDUH SDUWV VKRXOG EH ILWWHG $Q\ IDLOXUH WR IROORZ WKH DERYH DGYLFH PD\ KDYH VHULRXV FRQVHTXHQFHV IRU WKH VDIHW\ RI WKH DSSOLDQFH ‡...
  • Page 4 IMPORTANT NOTES If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock 04 GB...
  • Page 5 In case of installation of the cooker on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base itself 05 GB...
  • Page 6 06 GB...
  • Page 7 07 GB...
  • Page 8: Important

    A 5 seconds alarm will sound (if not muted) 3 times at 30 seconds Opening the door intervals to signal that the programme has ended. Grip the handle in the front panel and pull forward. If the machine The selected programme indicator light (2 indicator lights for the comes open while it is working, an electrical safety device "COLD RINSE"...
  • Page 9 USE THE DISHWASHER Memorization of the last programme used PRELIMINARY OPERATIONS AND CLEANING THE FILTER UNIT The last programme used can be memorized by following the below: The filtering system is composed of : IMPORTANT - a central filter cup which traps the The dishwasher must ALWAYS be off before start of this largest food particles.
  • Page 10 REGULATING THE RINSE AID (from 1 to 4). :KHQ XVLQJ WKH LQWHQVLYH ZDVK SURJUDPPH DGG D VHFRQG GRVH RI GHWHUJHQW RI DERXW J  VRXS VSRRQIXO 7KLV H[WUD GRVH VKRXOG EH SXW LQ WKH VPDOO WDQN VHH LPPDJH 10 GB...
  • Page 11 Indicator light 1 Indicator light 1+2 Indicator light 1+2+3 Indicator light 1+2+3+4 IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.  +ROG GRZQ WKH "PROGRAMME SELECTION" EXWWRQ DQG DW WKH VDPH WLPH switch on WKH GLVKZDVKHU E\ SUHVVLQJ WKH "ON/OFF" EXWWRQ D EULHI DXGLEOH VLJQDO ZLOO VRXQG   .HHS WKH "PROGRAMME SELECTION"...
  • Page 12 3URJUDPPH IRU QRUPDOO\ VRLOHG WDEOHZDUH WKH PRVW HIILFLHQW LQ WHUPV RI LWV FRPELQHG HQHUJ\ DQG ZDWHU 50ƒ& FRQVXPSWLRQ IRU WKDW W\SH RI WDEOHZDUH  Programme standardised to EN 50242. 12 GB...
  • Page 13 13 GB...
  • Page 14 14 GB...
  • Page 15: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA ‡ , EDPELQL DO GL VRWWR GL  DQQL GRYUHEEHUR HVVHUH WHQXWL D GLVWDQ]D VH QRQ FRQWLQXDPHQWH VXSHUYLVLRQDWL ‡ / DSSDUHFFKLR SXz HVVHUH XVDWR GD EDPELQL GDJOL  DQQL LQ VX H SHUVRQH FRQ ULGRWWH FDSDFLWj ILVLFKH VHQVRULDOL R PHQWDOL R VHQ]D HVSHULHQ]D H FRQRVFHQ]D GHO SURGRWWR VH VXSHUYLVLRQDWH R GDQGR ORUR LVWUX]LRQL ULJXDUGR DO IXQ]LRQDPHQWR GHOO DSSDUHFFKLR LQ PDQLHUD VLFXUD H FRVFHQWH GHO ULVFKLR SRVVLELOH ‡...
  • Page 16 INDICAZIONI DI SICUREZZA 3HU O HYHQWXDOH ULSDUD]LRQH ULYROJHUVL VRODPHQWH DG XQ &HQWUR GL $VVLVWHQ]D 7HFQLFD *,$6 H ULFKLHGHUH O XWLOL]]R GL ULFDPEL RULJLQDOL ,O PDQFDWR ULVSHWWR GL TXDQWR VRSUD SXz FRPSURPHWWHUH OD VLFXUH]]D GHOO DSSDUHFFKLR H GHOO XWLOL]]DWRUH ‡ 1RQ VL GHYH EHUH O DFTXD FKH ULPDQH QHOOD PDFFKLQD R VXOOH VWRYLJOLH DOOD ILQH GHL SURJUDPPL GL ODYDJJLR ‡...
  • Page 17 Se la superficie del piano cottura è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. 17 IT...
  • Page 18 In caso di installazione della cucina su di un piedistallo, adottare tutte le misure necessarie affinché la cucina non possa s c i v o l a r e d a l p i e d i s t a l l o s t e s s o  ,7...
  • Page 19 19 IT...
  • Page 20  ,7...
  • Page 21 Apertura della porta La segnalazione acustica di fine programma può essere disattivata Afferrare la maniglia frontale ed aprire lo sportello. nel seguente modo: L'apertura della porta durante il funzionamento provoca il disinserimento elettrico della macchina. IMPORTANTE Per un corretto funzionamento non aprire lo sportello con la Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie in funzione.
  • Page 22 Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato procedere nel seguente modo: IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta. 1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" e contemporaneamente accendere la lavastoviglie con il tasto "AVVIO/ARRESTO"...
  • Page 23 REGOLAZIONE DEL BRILLANTANTE (da 1 a 4) 1HO FDVR VL LPSRVWL LO SURJUDPPD LQWHQVLYR RFFRUUH DJJLXQJHUH QHOOD PDFFKLQD XQD VHFRQGD GRVH GL GHWHUVLYR FLUFD  JU  FXFFKLDLR GD WDYROD  4XHVWD GRVH VXSSOHPHQWDUH GHYH HVVHUH PHVVD QHOOD YDVFD SLFFROD YHGL LPPDJLQH 23 IT...
  • Page 24 Spia 1 Spia 1+2 Spia 1+2+3 Spia 1+2+3+4 IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.  0DQWHQHUH SUHPXWR LO SXOVDQWH "SELEZIONE PROGRAMMA" H FRQWHPSRUDQHDPHQWH DFFHQGHUH OD ODYDVWRYLJOLH FRQ LO WDVWR "AVVIO/ARRESTO" YHUUj HPHVVR XQ EUHYH VXRQR   &RQWLQXDUH D WHQHUH SUHPXWR LO SXOVDQWH "SELEZIONE PROGRAMMA" SHU DOPHQR  VHFRQGL ULODVFLDQGROR SOLO GRSR DYHU XGLWR XQ VHJQDOH DFXVWLFR $OFXQH VSLH "SELEZIONE PROGRAMMA"...
  • Page 25 3URJUDPPD SHU VWRYLJOLH QRUPDOPHQWH VSRUFKH LO SL HIILFLHQWH LQ WHUPLQL GL FRQVXPR FRPELQDWR G DFTXD HG °C HQHUJLD SHU LO ODYDJJLR GL WDOL VWRYLJOLH  Programma normalizzato EN 50242. 25 IT...
  • Page 26 26 IT...
  • Page 27 27 IT...
  • Page 28  ,7...
  • Page 29: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ ‡ /HV HQIDQWV GH PRLQV GH  DQV GRLYHQW rWUH WHQXV j O pFDUW j PRLQV G rWUH VXUYHLOOpV FRQWLQXHOOHPHQW ‡ &HW DSSDUHLO Q HVW SDV GHVWLQp j rWUH XWLOLVp SDU GHV SHUVRQQHV \ FRPSULV OHV HQIDQWV GRQW OHV FDSDFLWpV SK\VLTXHV VHQVRULHOOHV RX PHQWDOHV VRQW UpGXLWHV RX D\DQW XQ PDQTXH G H[SpULHQFH HW GH FRQQDLVVDQFHV j PRLQV TX HOOHV Q DLHQW pWp IRUPpHV j O XWLOLVDWLRQ GH O DSSDUHLO SDU XQH SHUVRQQH UHVSRQVDEOH GH OHXU VpFXULWp ‡...
  • Page 30 CONSEILS DE SÉCURITÉ ‡ (Q FDV GH SDQQH HWRX GH PDXYDLV IRQFWLRQQHPHQW GH O DSSDUHLO O pWHLQGUH IHUPHU OH URELQHW G DUULYpH G HDX HW QH SDV RXYULU O DSSDUHLO $SSHOH] OH 6HUYLFH $SUqVYHQWH GH YRWUH UHYHQGHXU HQ OXL SUpFLVDQW ELHQ OH W\SH GH YRWUH DSSDUHLO /H QRQ UHVSHFW GHV SUHVFULSWLRQV pQRQFpHV FLGHVVXV SHXW FRPSURPHWWUH OD VpFXULWp GH O DSSDUHLO ‡...
  • Page 31 NOTES IMPORTANTES Si la surface de la table de caisson est craquelé, éteignez l’appareil afin d’éviter tout risque de probable électrocution  )5...
  • Page 32 Dans le cas d’installation du four sur un meuble servant de support vous devez prendre les mesures nécessaires afin de p r é v e n i r t o u t r i s q u e s g l i s s e m e n t l ’...
  • Page 33  )5...
  • Page 34  )5...
  • Page 35: Important

    Ouverture de la porte Saisir la poignée et ouvrir la porte. L'ouverture de la porte pendant La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être le fonctionnement provoque immédiatement l'arrêt électrique de désactivée de la manière suivante: tous les organes de la machine.
  • Page 36 Mémorisation du dernier programme utilisé La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit: IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME" et allumer simultanément le lave vaisselle à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT"...
  • Page 37: Reglage De L'additif (Entre 1 Et 4)

    REGLAGE DE L'ADDITIF (entre 1 et 4) 'DQV OH FDV GH O XWLOLVDWLRQ GX SURJUDPPH IRUW DMRXWHU GDQV OD PDFKLQH XQH VHFRQGH GRVH GH GpWHUVLI HQYLURQ  JU  FXLOOqUH j VRXSH  &HWWH GRVH VXSSOpPHQWDLUH GRLW rWUH PLV GDQV OH SHWLW UpVHUYRLU YRLU O LPDJH  )5...
  • Page 38 Voyant 1 Voyant 1 Voyant 1+2 Voyant 1+2 Voyant 1+2+3 Voyant 1+2+3 Voyant 1+2+3+4 Voyant 1+2+3+4 IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.  0DLQWHQLU HQIRQFpH OD WRXFKH "SELECTION DE PROGRAMME" HW DOOXPHU VLPXOWDQpPHQW OH ODYH YDLVVHOOH j O¶DLGH GH OD WRXFKH "MARCHE/ ARRÊT"...
  • Page 39 3URJUDPPH SRXU YDLVVHOOH QRUPDOHPHQW VDOH OH SOXV HIILFDFH HQ WHUPHV GH FRQVRPPDWLRQV ƒ& FRPELQpHV G¶ pQHUJLH HW G¶ HDX SRXU FH W\SH GH YDLVVHOOH  Programme normalisé EN 50242.  )5...
  • Page 40  )5...
  • Page 41  )5...
  • Page 42: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ‡ /RV QLxRV PHQRUHV GH  DxRV GHEHQ SHUPDQHFHU DOHMDGRV R VXSHUYLVDGRV GH IRUPD FRQWLQXDGD SRU XQD SHUVRQD DGXOWD ‡ (VWH DSDUDWR SXHGH VHU XVDGR SRU QLxRV PD\RUHV GH  DxRV \ SHUVRQDV FRQ FDSDFLGDGHV ItVLFDV VHQVRULDOHV R PHQWDOHV UHGXFLGDV R IDOWD GH H[SHULHQFLD \ FRQRFLPLHQWR VLHPSUH \ FXDQGR KD\DQ VLGR VXSHUYLVDGDV R LQVWUXLGDV VREUH HO XVR GHO DSDUDWR GH IRUPD VHJXUD \ GHO FRQRFLPLHQWR GH ORV ULHVJRV TXH FRPSRUWD...
  • Page 43 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ‡ (Q FDVR GH GDxRV \R PDO I~QFLRQDPLHQWR GHO DSDUDWR GHVFRQHFWDUOR FHUUDU HO JULIR GHO DJXD \ QR WRFDU HO HOHFWURGRPpVWLFR 3DUD HYHQWXDOHV UHSDUDFLRQHV UHPLWLUVH D XQ &HQWUR GH $VLVWHQFLD 7pFQLFD \ VROLFLWDU OD XWLOL]DFLyQ GH UHFDPELRV RULJLQDOHV (O QR FXPSOLPLHQWR GH WRGR OR DUULED LQGLFDGR SXHGH FRPSURPHWHU OD VHJXULGDG GHO DSDUDWR ‡...
  • Page 44 ‡ 6L OD VXSHUILFLH VH UHVTXHEUDMD DSDJXH HO DSDUDWR SDUD HYLWDU OD SRVLELOLGDG GH VKRFN HOpFWULFR 44 ES...
  • Page 45 In case of installation of the cooker on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base itself...
  • Page 46 46 ES...
  • Page 47 47 ES...
  • Page 48 Apertura de la puerta La función de alarma acústica de fin programa puede ser desactivada del siguiente modo: Coja el asa del panel delantero y tire de el. Si el aparato se abre durante su funcionamiento, un dispositivo de seguridad eléctrico apaga todo el equipo.
  • Page 49 Memorización del último programa utilizado Para habilitar la memorización del último programa utilizado proceda de la siguiente manera: IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN PROGRAMA" y al mismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "MARCHA/PARO"...
  • Page 50 Cuando utilice el programa de lavado intensivo, agregue una segunda dosis de detergente de alrededor de 15 gr. (una cucharada sopera). Esta dosis adicional se debe poner en el tanque pequeño (ver imagen)  (6...
  • Page 51 Piloto 1 Pilotos 1+2 Pilotos 1+2+3 Pilotos 1+2+3+4 IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.  0DQWHQHU DFFLRQDGD OD WHFOD "SELECCIÓN PROGRAMA" \ DO PLVPR WLHPSR HQFHQGHU HO ODYDYDMLOODV FRQ OD WHFOD "MARCHA/PARO" VRQDUD XQD EUHYH VHxDO DF~VWLFD   &RQWLQXDU DFFLRQDQGR OD WHFOD "SELECCIÓN PROGRAMA"...
  • Page 52 Lista de control Contenido de los programas Duración Programa Descripción Una vez al día- para ollas sucias y 65°C Normal otros elementos que se han dejado todo el día para el lavado Una vez al día- para ollas muy sucias Intensivo y otros elementos que se han dejado 75°C...
  • Page 53 53 ES...
  • Page 54 54 ES...
  • Page 55: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ‡ .LQGHUHQ MRQJHU GDQ  MDDU QLHW ELM KHW DSSDUDDW OODWHQ PLWV RQGHU FRQWLQXH WRH]LFKW ‡ 'LW DSSDUDDW NDQ RS HHQ YHLOLJH PDQLHU ZRUGHQ JHEUXLNW GRRU NLQGHUHQ YDQ  MDDU HQ RXGHU HQ SHUVRQHQ PHW YHUPLQGHUGH OLFKDPHOLMNH ]LQWXLJOLMNH RI JHHVWHOLMNH YHUPRJHQV RI JHEUHN DDQ HUYDULQJ HQ NHQQLV DOV ]LM RQGHU WRH]LFKW VWDDQ RI ZRUGHQ JHwQVWUXHHUG RYHU KHW JHEUXLN YDQ KHW DSSDUDDW ‡...
  • Page 56 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ‡ ,QGLHQ KHW QRGLJ LV GH DDQYRHUVODQJ WH YHUYDQJHQ GLHQW X FRQWDFW RS WH QHPHQ PHW GH VHUYLFH DIGHOLQJ ,Q JHYDO YDQ VWRULQJ RI QLHW JRHG IXQFWLRQHUHQ PDFKLQH XLWVFKDNHOHQ HQ ZDWHUNUDDQ DIVOXLWHQ 'RHW X ]HOI YHUGHU QLHWV PDDU QHHP FRQWDFW RS PHW RQ]H VHUYLFH GLHQVW 5DDGSOHHJ ELM VWRULQJHQ DOWLMG GH VHUYLFH GLHQVW $OOHHQ GDQ EHQW X YHU]HNHUG YDQ GH QRGLJH GHVNXQGLJKHLG HQ KHW JHEUXLN YDQ RULJLQHOH RQGHUGHOHQ :LM YHU]RHNHQ X YULHQGHOLMN GH ERYHQVWDDQGH UHJHOV ]RUJYXOGLJ LQ DFKW WH QHPHQ RPGDW DQGHUV GH...
  • Page 57 BELANGRIJKE OPMERKINGEN Als het oppervlak gebarsten is moet u het apparaat uit zetten om een electrische schok te voorkomen 57 NL...
  • Page 58 Bij installatie van het fornuis op een voetstuk moet u rekening houden dat het apparaat niet van het voetstuk kan glijden.  1/...
  • Page 59 59 NL...
  • Page 60  1/...
  • Page 61 Het openen van de deur - U opent de deur van de afwasmachine Het alarm voor programma einde kunt u als volgt uitzetten. door de handgreep naar u toe te trekken. Bij opening van de deur tijdens de werking van de afwasmachine schakelt de machine BELANGRIJK automatisch uit.
  • Page 62 Memoriseren van het laatst gebruikte programma Het memoriseren van het laatst gebruikt programma kan als volgt worden ingeschakeld: BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets in en zet tegelijk de vaatwasser aan door op de "AAN/UIT" toets te drukken (er zal 1x een signaal klinken).
  • Page 63 HET DOSEREN VAN Glansspoelmiddel (van 1 t/m 4) Bij een intensief afwasprogramma dient nog een tweede dosis - ongeveer 15 gram (1 eetlepel) - afwasmiddel toegevoegd te worden. Deze extra dosis moet worden geplaatst in de kleine tank (zie afbeelding) 63 NL...
  • Page 64 Lampje 1 Lampjes 1+2 Lampjes 1+2+3 Lampjes 1+2+3+4 BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start.  'UXN GH "PROGRAMMAKEUZE" WRHWV LQ HQ ]HW WHJHOLMN GH YDDWZDVVHU DDQ GRRU RS GH "AAN/UIT" WRHWV WH GUXNNHQ HU ]DO [ HHQ VLJQDDO NOLQNHQ   +RXGW GH "PROGRAMMAKEUZE"...
  • Page 65 3URJUDPPD YRRU QRUPDDO EHYXLOG WDIHOJHUHL KHW PHHVW HIILFLsQWH LQ WHUPHQ YDQ HQHUJLH HQ ZDWHUYHUEUXLN ºC VDPHQ YRRU GLW W\SH WDIHOJHUHL  Programma volgens norm EN 50242. 65 NL...
  • Page 66 66 NL...
  • Page 67 67 NL...
  • Page 68: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ‡ .LQGHU XQWHU  -DKUHQ VROOWHQ RKQH $XIVLFKW QLFKW LQ GLH 1lKH GHV *HUlWHV JHODVVHQ ZHUGHQ ‡ 'LHVHV *HUlW LVW QLFKW EHVWLPPW ]XP *HEUDXFK GXUFK 3HUVRQHQ HLQVFKOLH‰OLFK .LQGHUQ PLW EHHLQWUlFKWLJWHQ N|USHUOLFKHQ VHQVRULVFKHQ RGHU JHLVWLJHQ )lKLJNHLWHQ RGHU GXUFK 3HUVRQHQ GLH NHLQH HQWVSUHFKHQGHQ (UIDKUXQJHQ RGHU .HQQWQLVVH EHVLW]HQ HV VHL GHQQ VLH ZHUGHQ EHDXIVLFKWLJW RGHU DQJHZLHVHQ GXUFK HLQH 3HUVRQ GLH IU LKUH 6LFKHUKHLW YHUDQWZRUWOLFK LVW ‡...
  • Page 69 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ‡ 6WW]HQ 6LH VLFK RGHU VHW]HQ 6LH VLFK QLHPDOV DXI GLH RIIHQH 7U GD GDV *HUlW XPNLSSHQ N|QQWH ‡ 6FKDOWHQ 6LH GDV *HUlW LP )DOOH YRQ 6W|UXQJHQ RGHU )HKOIXQNWLRQHQ DXV ]LHKHQ 6LH GHQ 1HW]VWHFNHU XQG VFKOLH‰HQ 6LH GLH :DVVHU]XIXKU 8QWHUQHKPHQ 6LH QLFKWV DXI HLJHQH )DXVW :HQGHQ 6LH VLFK LPPHU DQ GHQ .XQGHQGLHQVW 1XU VR N|QQHQ 6LH VLFKHU VHLQ GDVV 2ULJLQDO$XVWDXVFKWHLOH YHUZHQGHW ZHUGHQ %LWWH EHDFKWHQ 6LH GLHVH 5HJHOQ VRUJIlOWLJ GHQQ GLH 1LFKWEHDFKWXQJ NDQQ GLH 6LFKHUKHLW GHV *HUlWHV EHHLQWUlFKWLJHQ...
  • Page 70 WICHTIGE HINWEISE 9GPP FKG 1DGTHN¼EJG IGTKUUGP KUV UEJCNVGP 5KG FCU )GT¼V CWU WO FKG )GHCJT FGU 5VTQOUEJNCIU \W XGTOGKFGP  '(...
  • Page 71 Im Falle der Installation des Herdes muss der Herd massgenau an die Fläche angebracht werden damit er nicht von seinem P l a t z g l e i t e t . 71 DE...
  • Page 72 72 DE...
  • Page 73 73 DE...
  • Page 74 Öffnen der Tür  7O FCU CMWUVKUEJG 5KIPCN am Programmende CWU\WUEJCNVGP &KG 6×T N¼UUV UKEJ UGJT GKPHCEJ FWTEJ <KGJGP CO )TKHH ÑHHPGP. IGJGP 5KG YKG HQNIV XQT &CPCEJ MÑPPGP 5KG FGP )GUEJKTTMQTD JGTCWU\KGJGP. FCNNU FKG 6×T Y¼JTGPF FGU $GVTKGDU IGÑHHPGV YKTF UEJCNVGV FCU )GT¼V CWVQOCVKUEJ WICHTIG Einstellungsprozedur muss...
  • Page 75 Das zuletzt gewählte Programm speichern 7O FCU \WNGV\V IGY¼JNVG 2TQITCOO \W URGKEJGTP IGJGP 5KG YKG HQNIV XQT WICHTIG Einstellungsprozedur muss IMMER ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden.  *CNVGP 5KG FKG 6CUVG "PROGRAMMWAHL" IGFT×EMV WPF UEJCNVGP 5KG gleichzeitig FCU )GT¼V OKV FGT 6CUVG "START/STOP" GKP GKP MWT\GU 5KIPCN GTVÑPV   *CNVGP 5KG FKG 6CUVG "PROGRAMMWAHL"...
  • Page 76 REGULIERUNG DER KLARSPÜLERDOSIERUNG (von 1 bis 4) 9GPP 5KG FCU +PVGPUKXRTQITCOO DGPWV\GP H×NNGP 5KG \WU¼V\NKEJ EC.  IT QFGT  'UUNÑHHGN &KGUG \WU¼V\NKEJG &QUKU UQNNVG KO MNGKPGP 6CPM IGUGV\V YGTFGP UKGJG $KNF 76 DE...
  • Page 77 Leuchte 1 Leuchten 1+2 Leuchten 1+2+3 Leuchten 1+2+3+4 WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden.  +DOWHQ 6LH GLH 7DVWH "PROGRAMMWAHL" JHGUFNW XQG VFKDOWHQ 6LH gleichzeitig GDV *HUlW PLW GHU 7DVWH "START/STOP" HLQ HLQ NXU]HV 6LJQDO HUW|QW   +DOWHQ 6LH GLH 7DVWH "PROGRAMMWAHL"...
  • Page 78 3URJUDPP IU QRUPDO YHUVFKPXW]WHV *HVFKLUU DP HIIL]LHQWHVWHQ LP %H]XJ DXI GHQ NRPELQLHUWHQ (QHUJLH XQG :DVVHUYHUEUDXFK ]XU 5HLQLJXQJ GLHVHU $UW YRQ *HVFKLUU  Das Programm entspricht den Normen EN 50242. °& 78 DE...
  • Page 79 79 DE...
  • Page 80  '(...
  • Page 81: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ 81 PL...
  • Page 82 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ 82 PL...
  • Page 83: Ważne Uwagi

    ZALECENIA . Tabliczka znamionowa zn Kod produtktu:……………….. Nr seryjny:..………………….. FIRMA NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE. WAŻNE UWAGI DANE TECHNICZNE 2100 W ilosc kompletow (EN 50242) 83 PL...
  • Page 84: Podłączenie Elektryczne

    MONTAŻ ODPROWADZENIE WODY PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE PRZYŁĄCZE WODY - ODPROWADZENIE WODY UWAGA! PRZYŁĄCZE WODY Montaż sekcji powinien zostać wykonany w czasie instalacji. Nie stosować starych rur. Jeżeli nie został wykonany, prosimy przewidzieć 1 cm przestrzeni między górną powierzchnią urządzenia i spodem powierzchni roboczej, celem zapewnienia cyrkulacji powietrza i umieścić...
  • Page 85: Wyposażenie Piekarnika

    UŻYTKOWANIE KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA BARDZO WAŻNE piekarnik i zmywarka nie mogą być używane jednocześnie. Aby korzystać z piekarnika należy zamknąć zmywarkę. WAŻNE: SPOSOBY GOTOWANIA (Zależnie od modelu) piekarnika. FUNKCJA CIEPŁA RESZTKOWEGO WYPOSAŻENIE PIEKARNIKA (zależnie od modelu) Przed pierwszym użyciem każdego z urządzeń należy wykonać czyszczenie wstępne.
  • Page 86 UŻYTKOWANIE ZALECENIA GOTOWANIA MIĘSO: Ostrzeżenie: Poniższe wskazówki są tyko orientacyjne. Możesz zmienić je zgodnie ze swoim doświadczeniem lub własnym smakiem. Czasy nagrzewania: Temperatur Położeni Czas gotow RODZAJ ILOŚĆ a piekarnika e półki od ania ŻYWNOŚCI w °C dołu w minutach RYBY MIĘSO WYROBY CUKIERNI CZE...
  • Page 87 UŻYTKOWANIE ZMYWARKA DO NACZYŃ ELEMENTY STEROWANIA ZMYWARKĄ KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI DO NACZYŃ Otwieranie drzwiczek Zamykanie drzwiczek Przerywanie programu UWAGA! Jeśli z jakiegoś powodu nie uda się zakończyć procedury ustawiania, należy wyłączyć zmywarkę wciskając przycisk ZAPAMIĘTANIE OSTATNIO UŻYWANEGO PROGRAMU WAŻNE Procedurę ustawiania należy zawsze zaczynać gdy zmywarka jest wyłączona.
  • Page 88 KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI DO NACZYŃ Uwaga – zmywarka wyposażona jest w urządzenie zapobiegające przepełnieniu, które w przypadku anomalii powoduje usunięcie nadmiaru wody. Sygnały uszkodzeń Ważne! celu zapewnienia poprawnej pracy urządzenia zabezpieczającego przed przepełnieniem, zalecane jest, aby nie przesuwać lub nie przechylać zmywarki w czasie pracy. Jeżeli konieczne jest przesunięcie lub przechylenie zmywarki, najpierw należy upewnić...
  • Page 89 UŻYTKOWANIE Intensywne mycie ŁADOWANIE TALERZY NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO ŁADOWANIE ZASTAWY NA 6 ŁADOWANIE ZASTAWY NA 4 OSOBY I NACZYŃ ŻAROODPORNYCH REGULACJA ŚRODKA DO PŁUKANIA (od 1 do 4) WKŁADANIE ŚRODKA MYJĄCEGO ŁADOWANIE SOLI Mycie normalne Eco+Szybki Uwaga: 89 PL...
  • Page 90 UŻYTKOWANIE Regulacja urządzenia do zmiękczania wody z programatorem elektronicznym WAŻNE Procedurę ustawiania należy zawsze zaczynać gdy zmywarka jest wyłączona. włączyć po usłyszeniu poziomu 5 poziomu 0 UWAGA! Jeśli z jakiegoś powodu nie uda się zakończyć procedury ustawiania, należy wyłączyć zmywarkę wciskając przycisk PROGRAM MYCIA ZUŻYCIE (programy podstawowe)* Program...
  • Page 91 Lista Kontrolna Zawartość programu Czas Program Opis Normalny Intensywny Û& Program znormalizowany EN 50242. Szybki 32’ Zimne mycie wstępne 91 PL...
  • Page 92 UŻYTKOWANIE JAK UZYSKAĆ DOBRE WYNIKI MYCIA CO ZROBIĆ, JEŻELI… CZEGO NIE NALEŻY MYĆ… PO UŻYCIU - CZYSZCZENIE 92 PL...
  • Page 93 PROBLEMY - PRZYCZYNY I USUWANIE PAMIETAJ! Piekarnik i zmywarka nie mogą być używane jednocześnie. USTERKA PRZYCZYNA NAPRAWA 1 – Urządzenie nie działa 2 - Urządzenie nie zasysa wody 3 - Urządzenie nie odprowadza wody 4 – Urządzenie stale odprowadza wodę 5 –...
  • Page 94: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡  ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡  58...
  • Page 95 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ‡    ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ´ ´ ‡ ³´  58...
  • Page 96: Важная Информация

    следить, чтобы ворс не закрывал нижние вентиляционные отверстия. проверить устойчивость и принять необходимые меры, чтобы избежать возможного скольжения. к серьезным последствиям для безопасности изделия. В целях улучшения качества производимых изделий компания CANDY может выполнить модификации, связанные с усовершенствованием технических характеристик.
  • Page 97: Подключение К Электросети

    УСТАНОВКА Установка, произведенная с нарушениями, существенно влияет на безопасность изделия. Именно по этой причине установка должна осуществляться квалифицированным специалистом, который произведет ее в строгом соответствии с действующими техническими требованиями. В случае, если установка была осуществлена неквалифицированным специалистом с нарушением данных инструкций, производитель...
  • Page 98 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДУХОВКИ индикатор программ первой духовки загорается в выключенном в режиме работы лампочки можно отрегулировать температуру, ОЧЕНЬ ВАЖНО: духовка и посудомоечная машина не при этом соответствующие индикаторы будут отключены. могут использоваться одновременно. Для того, чтобы воспользоваться духовкой, необходимо выключить посудомоечную машину. пока...
  • Page 99 ЭКСПЛУАТАЦИЯ СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЛЮД МЯСО: Мясо лучше всего солить по окончании приготовления, поскольку соль способствует выделению и разбрызгиванию жира из мяса. Это загрязняет духовку и создает много дыма. Куски белого мяса, свинины, телятины, баранины и рыбы можно положить в духовку без предварительного разогрева. В этом случае время...
  • Page 100: Панель Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ A Индикаторы выбора программы C Описание программы ВЫБОР ПРОГРАММ И СПЕЦИАЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ Посудомойка и духовка не могут использоваться одновременно! ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Открывание дверцы Возьмитесь за ручку на передней панели и потяните ее вперед. Если машина в данный момент выполняет программу, защитное устройство...
  • Page 101 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ При нарушении подачи питающего напряжения во время работы посудомоечной машины специальное запоминающее устройство запоминает выбранную программу, и после восстановления подачи питающего напряжения выполнение программы продолжается с того места, на котором она была прервана. Сигналы об ошибках При возникновении неисправности или ошибок во время выполнения...
  • Page 102 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Интенсивная мойка ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ При использовании программы интенсивной мойки необходимо Корзина специально спроектирована для удобной загрузки посуды. Для качественной мойки посуды предварительно дополнительную дозу надо поместить в удалите с нее остатки пищи, чтобы избежать закупорки фильтров, выемку контейнера, для моющих средств, слива, блокировки...
  • Page 103 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Настройка смягчителя воды с помощью электронного программатора Уровень Жесткость воды Жесткость воды Использование Установка смягчителя регенерирующей соли воды градусов) градусов) нет да да да да ВАЖНО! Перед началом выполнения этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена. Загораются индикаторы ВЫБОРА ПРОГРАММЫ, которые указывают на текущий выбор уровня смягчителя воды. затем...
  • Page 104 Длитель Произвести проверку Содержание программы ность Программа Описание загрязненных кастрюль и другой Нормальный подобной посуды, которая весь день ожидала мойки загрязненных кастрюль и другой подобной посуды, которая весь день ожидала мойки Программа для нормально загрязненной столовой посуды (наиболее эффективна в плане потребления...
  • Page 105 ЭКСПЛУАТАЦИЯ НЕСКОЛЬКО ПРАКТИЧЕСКИХ СОВЕТОВ… при каждой догрузке машины посудой, чтобы избежать образования пятен и удалить крупные остатки пищи с посуды. КАК ДОБИТЬСЯ КАЧЕСТВЕННОЙ МОЙКИ результат. форсунки. После загрузки посуды убедитесь, что лопасти разбрызгивателя ничем не заблокированы и могут свободно вращаться. растворенным...
  • Page 106: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОМНИТЕ! духовка и посудомоечная машина не могут использоваться одновременно. НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Вилка не вставлена в розетку Вставьте вилку в розетку Нажмите кнопку 1 - Машина не включается Нет напряжения в сети питания Проверьте наличие напряжения в сети Открыта...
  • Page 108 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Table des Matières