oticon ConnectClip Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ConnectClip:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instructions for use
ConnectClip

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oticon ConnectClip

  • Page 26 Mode d'emploi ConnectClip 0000178688000001...
  • Page 27 Introduction de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de votre nouveau ConnectClip. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d'emploi, y compris la section Avertissements. Il décrit comment utiliser au mieux votre nouveau ConnectClip.
  • Page 28: Utilisation Prévue

    à contrôler la fonctionnalité offerte par leur solution auditive. 1. Casque avec téléphone portable 2. Microphone distant/partenaire. Le ConnectClip est destiné à être utilisé par les enfants (> 36 mois) et les adultes avec Les sons de votre téléphone La voix d’un interlocuteur choisi leur solution auditive.
  • Page 29 Activer/couper le son du microphone distant à l’aide de vos aides auditives Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne : Marche/Arrêt Nettoyer le ConnectClip Utiliser le ConnectClip comme télécommande pour les aides auditives Utilisation quotidienne : Charge Utilisation de ConnectClip avec un téléphone portable Utiliser le ConnectClip comme télécommande pour les aides auditives Utiliser le ConnectClip avec un téléphone portable...
  • Page 30: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte La boîte du ConnectClip contient les accessoires suivants : ConnectClip Cordon – long Cordon – standard Étui Instructions for use ConnectClip Ce guide Chargeur mural Câble de chargeur USB (Mode d'emploi) (varie selon les pays)
  • Page 31: Aperçu Des- Fonctions Principales

    Aperçu des – fonctions principales Voyant Voyant d'état de fonctionnement Microphones Bouton multi- fonction - Marche/Arrêt Clip (rotatif) - Répondre pour porter le au téléphone ConnectClip - Sélecteur de mode Volume - Monter - Baisser Avant Arrière Prise de charge. Port USB du micro...
  • Page 32: Aperçu Des - Voyants Du Produit

    Aperçu des – voyants du produit Fonctionne- Description État Description ment • Rouge fixe Faible niveau de pile Jaune clignotant Recherche d’aides auditives • • Vert fixe Allumé – pas en charge Jaune fixe Inactif. Aides auditives connectées, dispositif non connecté à un téléphone Vert clignotant Allumé...
  • Page 33: Pour Bien Commencer

    Pour bien commencer... Avant de pouvoir utiliser le ConnectClip avec vos aides auditives, les aides auditives 1. Appairer le ConnectClip avec le téléphone portable et le ConnectClip doivent être appairés/connectés. L’utilisation de ConnectClip avec un téléphone portable nécessite également que le ConnectClip soit appairé avec/connecté...
  • Page 34: Appairer Les Aides Auditives Avec Le Connectclip

    A. Appairer les aides auditives avec le ConnectClip 1. Assurez-vous que le ConnectClip est éteint (voir page 20) 6. Le ConnectClip va maintenant rechercher vos Appuyez sur le bouton multifonction pendant environ 6 aides auditives. Voyant d' é tat JAUNE CLIGNOTANT secondes jusqu’à...
  • Page 35: Appairer Le Téléphone Portable Avec Le Connectclip

    B. Appairer le téléphone portable avec le ConnectClip Mettez le ConnectClip en mode appairage Activez l’appairage sur le téléphone portable Appuyez sur le bouton multifonction ET Activez le Bluetooth. Recherchez et connectez/appairez le bouton d’augmentation du volume pen- le ConnectClip.
  • Page 36: Utilisation Quotidienne : Marche/Arrêt

    USB du micro situé Charge terminée Fixe (ConnectClip éteint) ARRÊT au bas du ConnectClip. Le Appuyez sur le bouton multifonction pendant environ voyant de fonctionnement 6 secondes jusqu’à ce que le voyant de fonctionnement CLIGNOTE EN VERT ou EN s’éteigne.
  • Page 37: Utiliser Le Connectclip Avec Un Téléphone Portable

    Inactif – connecté aux aides auditives et non connecté à un téléphone portable • possible. Il est important que le microphone du ConnectClip soit dirigé vers votre Connecté à un téléphone portable bouche (A), qu’il ne soit pas recouvert par des vêtements, par exemple. Distance •...
  • Page 38: Recevoir Des Appels

    Recevoir des appels Téléphone connecté Répondre à un appel Lorsque le ConnectClip est allumé et se situe dans la portée de Cliquez sur le bouton multifonction rapidement (A) ou répondez votre téléphone portable, il se connecte automatiquement au à l’appel depuis votre téléphone portable.
  • Page 39: Passer Des Appels

    Pour appeler, il vous suffit d’utiliser le téléphone couper les microphones des aides auditives. portable. L'appel est automatiquement connecté au ConnectClip. Une pression brève sur le bouton d’augmentation ou de diminution du volume désactive le mode silencieux des aides auditives.
  • Page 40: Écouter De La Musique

    Utilisez Diminution les commandes du téléphone pour activer du volume Vous n'avez aucune manipulation à effec- le son. tuer sur le dispositif ConnectClip. État Description • Le ConnectClip est allumé – la musique est diffusée en continu depuis le téléphone...
  • Page 41: Utiliser Le Connectclip Comme Microphone Distant

    État MAGENTA FIXE État Description • Le ConnectClip est allumé – en inactif, c’est-à-dire non connecté à un téléphone IMPORTANT • Connecté à un téléphone portable Assurez-vous que le microphone est dirigé vers la bouche de l’orateur . Assurez-vous •...
  • Page 42: Activer/Couper Le Son Du Microphone À Distance

    Activer/couper le son du microphone à distance Ajuster le niveau à partir du microphone à distance Couper le son du microphone Augmentation du volume ou Appuyez sur le bouton multifonction (A) pendant diminution du volume environ 3 secondes pour couper le signal du Le signal de diffusion en continu peut être microphone aux aides auditives .
  • Page 43: Activer/Couper Le Son Du Microphone Distant À L'aide De Vos Aides Auditives

    IMPORTANT IMPORTANT Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le ConnectClip. Le dispositif ne doit Veuillez consulter le mode d’emploi de vos aides auditives pour en savoir plus surles fonctionnalités propres à votre solution d’aide auditive.
  • Page 44: Utiliser Le Connectclip Comme Télécommande Pour Les Aides Auditives

    Utiliser le ConnectClip comme télécommande pour les Autres caractéristiques et fonctions aides auditives Lorsque le ConnectClip ne diffuse pas de son en continu, il sert de télécommande pour Une connexion à la fois vos aides auditives. En cas d’appairage avec plusieurs appareils (maximum de huit), le ConnectClip ne se connecte qu’au premier téléphone disponible/dans la portée.
  • Page 45: Avertissements

    Le ConnectClip ne doit jamais être exposé à une température extrême, par exemple en le lais- avalée, veuillez consulter immédiatement un médecin. sant dans une voiture garée en plein soleil. Le ConnectClip ne doit pas être séché dans un four Explosifs à...
  • Page 46 Lorsque le port USB est raccordé à un équipement branché à une prise murale, cet équipement Le fait d’utiliser le ConnectClip peut vous distraire. Soyez conscient de ce qui vous entoure lorsque vous utilisez le ConnectClip. Veuillez vous conformer aux lois nationales sur l’usage doit être approuvé...
  • Page 47 Contrôle croisé Compatibilité des téléphones portables Votre ConnectClip doit être maintenu hors de portée des enfants ou de toute personne sus- Vous trouverez sur le site www.oticon.ca une liste de téléphones portables qui ont été ex- ceptible de contrôler ses fonctionnalités, afin de garantir votre sécurité personnelle et d’éviter haustivement testés par Oticon et qui ont satisfait aux exigences minimales de compatibilité.
  • Page 48: Informations Techniques

    Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC et aux aux Cahiers des charges sur les normes radioélectriques (CNR) d’Industrie Canada. Le ConnectClip est équipé d’un émetteur-récepteur radio utilisant le Bluetooth EDR, BLE (Blue- tooth Low Energy) et une technologie radio à ondes courtes exclusive fonctionnant à 2,4 GHz.
  • Page 49: Garantie Internationale

    • Consulter le fabricant ou un technicien radio/ télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Si vous avez besoin de services d'entretien Prenez régulièrement rendez-vous avec votre audioprothésiste qui pourra entretenir, régler, et réparer votre ConnectClip tout au long de sa durée de vie.
  • Page 50 Le fabricant certifie que ce ConnectClip (AC1A) est conforme aux exigences essentielles et Distributeur : autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité Oticon Canada est disponible auprès du fabricant. 1-6950 Creditview Rd. Mississauga, ON L5N 0A6 SBO Hearing A/S www.oticon.ca...

Table des Matières