Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

EUROSMART COSMOPOLITAN T
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.755.231/ÄM 232892/06.15
www.grohe.com
36 321
.....1
.....1
.....6
.....6
D
D
NL
NL
.....2
.....2
.....7
.....7
GB
GB
S
S
UAE
UAE
.....3
.....3
DK .....8
DK .....8
F
F
.....4
.....4
.....9
.....9
E
E
N
N
.....5
.....5
.....10
...10
I
I
FIN
FIN
.....11
.....11
P
P
.....16
.....16
PL
PL
.....12
.....12
.....17
.....17
TR
TR
.....13
.....13
SK .....18
SK .....18
GR
GR
.....14
.....14
.....19
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
.....15
.....20
.....20
H
H
HR
HR
BG
BG
.....21
.....21
.....26
.....26
CN
CN
.....22
.....22
.....27
UA
UA
EST
EST
.....27
.....23
.....23
.....28
LV
LV
RUS
RUS
.....28
.....24
.....24
LT
LT
.....25
.....25
RO
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN T 36 321

  • Page 1 EUROSMART COSMOPOLITAN T DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.755.231/ÄM 232892/06.15 www.grohe.com 36 321 ..1 ..1 ..6 ..6 ..11 ..11 ..16 ..16 ..21 ..21 ..26 ..26 ..2 ..2 ..7 ..7 ..12 ..12 ..17 ..17 ..22 ..22 ..27 ..27 ..3 ..3 DK ..8 DK ..8...
  • Page 2 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 3 28mm...
  • Page 4: Technische Daten

    Laufzeiteinstellung 1. Wasserzufuhr schließen. 2. Abdeckring (O) nach vorne schieben, siehe Abb. [7]. Technische Daten 3. Kappe (N) mit Kartusche abschrauben. • Durchfluss bei 3 bar Fließdruck ohne nachgeschaltete 4. Zylinder (P) von der Kartusche abziehen. Widerstände: ca. 15 l/min 5.
  • Page 5: Technical Data

    Setting the running time 1. Close water supply. 2. Push cover ring (O) forwards, see Fig. [7]. Technical data 3. Unscrew cap (N) with cartridge. • Flow rate at 3 bar flow pressure without downstream 4. Detach cylinder (P) from the cartridge. resistances: approx.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Réglage de la durée d’écoulement 1. Fermer l’alimentation en eau. 2. Tirer la bague de recouvrement (O) vers l’avant, voir fig. [7]. Caractéristiques techniques 3. Dévisser le capot (N) avec la cartouche. • Débit lorsque la pression dynamique est de 3 bars sans 4.
  • Page 7: Datos Técnicos

    Ajuste del tiempo de servicio 1. Cerrar la alimentación de agua. 2. Desplazar el anillo protector (O) hacia delante, véase Datos técnicos la fig. [7]. • Caudal con una presión de trabajo de 3 bares sin 3. Desenroscar la tapa (N) con el cartucho. resistencias postacopladas: aprox.
  • Page 8: Dati Tecnici

    Regolazione durata funzionamento 1. Chiudere l’erogazione dell’acqua. 2. Spingere in avanti l'anello di finitura (O), vedere fig.[7]. Dati tecnici 3. Svitare il cappuccio (N) con la cartuccia. • Portata alla pressione idraulica di 3 bar senza resistenza 4. Estrarre il cilindro (P) dalla cartuccia. a valle: ca.
  • Page 9 Looptijd afstellen 1. Sluit de watertoevoer. 2. Schuif de afdekking (O) naar voren, zie afb. [7]. Technische gegevens 3. Schroef de kap (N) er inclusief kardoes af. • Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk zonder nageschakelde 4. Trek de cilinder (P) van de kardoes af. weerstanden: ca.
  • Page 10 Inställning av flödestid 1. Stäng vattentillförseln. 2. Skjut täckbrickan (O) framåt, se fig. [7]. Tekniska data 3. Skruva loss hylsan (N) tillsammans med patronen. • Genomflöde vid 3 bar flödestryck utan efterkopplade 4. Dra loss cylindern (P) från patronen. motstånd: ca 15 l/min 5.
  • Page 11: Vedligeholdelse

    Tidsindstilling af vandudløb 1. Luk for vandtilførslen. 2. Skub dækringen (O) fremefter, se ill. [7]. Tekniske data 3. Skru kappen (N) af med patronen. • Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk uden efterkoblede 4. Træk cylinderen (P) af patronen. modstande: ca. 15 l/min. 5.
  • Page 12 Justering av tilførselstiden 1. Lukk vanntilførselen. 2. Skyv dekselringen (O) fremover, se bilde [7]. Tekniske data 3. Skru av kappen (N) med patronen. • Gjennomstrømming ved 3 bar dynamisk trykk uten 4. Trekk sylinderen (P) fra patronen. etterkoblet motstand: ca. 15 l/min 5.
  • Page 13 Virtausajan säätö 1. Sulje vedentulo. 2. Työnnä suojarengas (O) eteenpäin, ks. kuva [7]. Tekniset tiedot 3. Ruuvaa suojus (N) ja säätöosa irti. • Läpivirtaus, kun virtauspaine on 3 baria ilman jälkikytkettyjä 4. Vedä sylinteri (P) pois säätöosasta. vastuksia: n. 15 l/min 5.
  • Page 14: Dane Techniczne

    Nastawianie czasu przepływu 1. Zamknąć dopływ wody. 2. Przesunąć do przodu pierścień osłaniający (O), zob. rys. [7]. Dane techniczne 3. Wykręcić kołpak (N) z głowicą. • Natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 3 bar, bez 4. Zdjąć cylinder (P) z głowicy. dodatkowych oporów: ok.
  • Page 16: Εγκατάσταση

    Ρύθμιση χρόνου ροής 1. Κλείστε την τροφοδοσία νερού. 2. Σπρώξτε προς τα μπροστά τον δακτύλιο καλύμματος (Ο), Τεχνικά στοιχεία βλέπε εικ. [7]. • Παροχή χωρίς μετέπειτα αντιστάσεις 3. Ξεβιδώστε την τάπα (Ν) με το μηχανισμό. με πίεση ροής στα 3 bar: περ.
  • Page 17: Technické Údaje

    Nastavení doby otevření 1. Uzavřete přívod vody. 2. Krycí kroužek (O) vysuňte směrem dopředu, viz obr. [7]. Technické údaje 3. Odšroubujte krytku (N) s kartuší. • Průtok při proudovém tlaku 3 bary bez dodatečně 4. Z kartuše stáhněte váleček (P). zapojených odporů: cca 15 l/min 5.
  • Page 18 Működési idő beállítása 1. A vízvezetéket zárja el. 2. Tolja előre fedőgyűrűt (O), lásd [7]. ábra. Műszaki adatok 3. Csavarja le a fedősapkát (N) a patronnal. • Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál utánkapcsolt ellenállások 4. Húzza le a hengert (P) a patronról. nélkül: ca.
  • Page 19 Regulação do período de abertura de caudal 1. Fechar o abastecimento de água. 2. Deslocar o anel de cobertura (O) para a frente, ver fig. [7]. Dados técnicos 3. Desapertar a tampa (N) com cartucho. • Débito à pressão de caudal de 3 bar sem resistências 4.
  • Page 20: Teknik Veriler

    Çalışma süresi ayarı 1. Su girişini kapatın. 2. Kapama halkasını (O) ileri itin, bkz. şekil [7]. Teknik Veriler 3. Kapağı (N) kartuşla birlikte sökün. • Sonradan çalıştırılmış dirençler olmadan 3 bar akış 4. Silindiri (P) kartuştan çıkartın. basıncında debi: yakl. 15 l/dak 5.
  • Page 21 Nastavenie doby otvorenia 1. Uzavrite prívod vody. 2. Krycí krúžok (O) vysuňte smerom dopredu, pozri obr. [7]. Technické údaje 3. Odskrutkujte krytku (N) s kartušou. • Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary bez dodatočne 4. Z kartuše stiahnite valec (P). zapojených odporov: cca 15 l/min 5.
  • Page 22 Nastavitev časa iztoka 1. Zaprite dovod vode. 2. Krovni obroč (O) potisnite naprej, glejte sliko [7]. Tehnični podatki 3. Odvijte kapico (N) s kartušo. • Pretok pri delovnem tlaku 3 bar brez 4. S kartuše odstranite valj (P). naknadnih uporov: pribl.
  • Page 23 Namještanje vremena rada 1. Zatvorite dovod vode. 2. Pokrovni prsten (O) gurnite prema naprijed, pogledajte sl. [7]. Tehnički podaci 3. Odvijte poklopac (N) s kartušom. • Protok kod 3 bara hidrauličkog tlaka bez naknadno spojenih 4. Skinite cilindar (P) s kartuše. otpornika: oko 15 l/min 5.
  • Page 24: Техническо Обслужване

    Настройка на продължителността на потока 1. Прекъснете подаването на вода. 2. Избутайте покривния пръстен (O) напред, виж фиг. [7]. Технически данни 3. Отвинтете капачката (N) заедно с картуша. • Дебит при 3 бара налягане на потока без допълнително 4. Свалете цилиндъра (P) от картуша. монтирани...
  • Page 25 Jooksuaja reguleerimine 1. Sulgege vee juurdevool. 2. Lükake katterõngas (O) ette, vt joonist [7]. Tehnilised andmed 3. Keerake keraamilise sisu kate (N) koos keraamilise sisuga • Läbivool 3-baarise veesurve korral ilma maha. voolutakistusteta: u 15 l/min 4. Tõmmake silinder (P) keraamiliselt sisult lahti. •...
  • Page 26: Tehniskie Parametri

    Tecēšanas laika regulēšana 1. Aizveriet ūdens pievadi. 2. Pabīdiet pārsedzes gredzenu (O) uz priekšpusi; skatiet [7.] Tehniskie parametri attēlu. • Caurtece ar 3 bāru hidraulisko spiedienu bez pieslēgtām 3. Noskrūvējiet uzliku (N) ar patronu. pretestībām: aptuv. 15 l/min 4. Novelciet cilindru (P) no patronas. •...
  • Page 27: Techniniai Duomenys

    Vandens tekėjimo trukmės nustatymas 1. Uždarykite vandens sklendę. 2. Nustumkite į priekį gaubiamąjį žiedą (O), žr. [7] pav. Techniniai duomenys 3. Nusukite gaubtelį (N) su kasete. • Vandens prataka esant 3 barų vandens slėgiui be 4. Nutraukite cilindrą (P) nuo kasetės. pasipriešinimo: apie 15 l/min.
  • Page 28: Specificaţii Tehnice

    Reglarea duratei de curgere 1. Se închide alimentarea cu apă. 2. Se trage în faţă inelul de acoperire (O); a se vedea fig. [7]. Specificaţii tehnice 3. Se deşurubează capacul (N) cu cartuşul. • Debitul la presiune de curgere de 3 bar, fără elemente de 4.
  • Page 29 设置水流时间 1. 关闭进水管。 2. 向前推外罩环 (O),参见图 [7]。 技术参数 3. 拧下阀芯的顶盖 (N)。 • 无下游阻力时,水流压强为 3 巴时的流速: 约为 15 升 / 分 4. 从阀芯卸下圆筒 (P)。 • 水流时间: 7 秒 /15 秒 /30 秒 5. 装上或卸下插入环 (Q) 可更改水流时间: 黄色 + 蓝色插入环 = 7 秒 安装...
  • Page 30 Настроювання тривалості дії 1. Вимикніть подачу води. 2. Підтягніть запобіжне кільце (О) вперед, див. рис. [7]. Технічні характеристики 3. Відгвинтіть ковпачок (N) разом із картриджем. • Пропускна здатність при гідравлічному тиску 3 бар без 4. Зніміть циліндр (P) з картриджа. пристроїв, встановлених...
  • Page 31: Технические Данные

    Настройка времени действия 1. Закрыть подачу воды. 2. Переместить предохранительное кольцо (O) вперед, Технические данные см. рис. [7]. • Расход воды при давлении 3 бар без подключенных 3. Отвинтить колпачок (N) с картриджем. сопротивлений: прибл. 15 л/мин 4. Снять цилиндр (P) с картриджа. •...
  • Page 34 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...

Table des Matières