GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur the automated system was intended.
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE Déclare que: L’opérateur mod. SIMPLE 24V avec alimentation 230Vca • est construit pour être incorporé à une machine ou pour être assemblé à d’autres machines afin de constituer une machine conforme à...
AUTOMATISME SIMPLE 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’automatisme SIMPLE est une barrière électromécanique conçue pour les accès de véhicules. MODÈLE SIMPLE L’automatisme est essentiellement composé de trois parties: Un corps de moteur contenant le moteur irréversible à basse Alimentation 230/115 Vca 50/60Hz •...
Toujours séparer les câbles de connexion des accessoires Sceller la plaque de fondation , d’après la Fig. 7, en prévoyant à basse tension et les câbles de commande des câbles une ou plusieurs gaines pour le passage des câbles. d’alimentation. Utiliser des gaines séparées. Sur la plaque de fondation est représentée une flèche, qui doit être tournée vers le haut, visible également après avoir scellé...
Positionner les câbles à l’intérieur du corps du moteur et fermer 4.3.2. P OSITIONNEMENT DU CORPS DU MOTEUR le compartiment central. Après la fixation du support du moteur, positionner et fixer le corps Positionner le corps du moteur au-dessus de la colonne, en du moteur: introduisant les guides du support central dans les deux fla- Dévisser les deux vis de fixation du carter supérieur, Fig.
à droite, tourner les images de la flasque pour lisse et du contrôler le fonctionnement de groupe de déverrouillage. tous les accessoires connectés, en faisant particulièrement On peut accoupler l’automatisme SIMPLE à trois types différents attention aux dispositifs de sécurité. de lisses: Exécuter la procédure de programmation en suivant les instruc- •...
Fig. 33 et le fixer au carter de déver- correct du cycle mémorisé. rouillage. 8. ACCESSOIRES DISPONIBLES Pour l’automatisme SIMPLE, on dispose des accessoires suivants: KIT BATTERIES En appliquant le kit batteries, quelques manœuvres sont possibles en cas de coupure de courant.
FRANÇAIS Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit. Conserver les instructions pour toute référence future. PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S’il est correctement installé et utilisé, l’automatisme SIMPLE garantit un haut niveau de sécurité. Par ailleurs, quelques règles simples de comportement peuvent éviter bien des accidents: • Ne pas transiter sous la lisse en mouvement. Avant de transiter, at- Fig.
Page 28
REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTRETIEN / REGISTRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / Données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Instalador / Monteur / Installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo...
Page 32
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
Page 52
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout mo- ment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...