Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Heckenschere
DE
Cordless Hedge Trimmer
GB
Accu-heggenschaar
NL
Taille-haie à accumulateur
FR
AHS 1852 Lion
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly AHS 1852 Lion

  • Page 1 Akku-Heckenschere Cordless Hedge Trimmer Accu-heggenschaar Taille-haie à accumulateur AHS 1852 Lion Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 49: Domaine D'utilisation

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....113 Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- Vue éclatée .........114 son est complète : Grizzly Service-Center ...... 115 Taille-haies à accumulateur Protection de lame Avant la première mise en service, Mode d’emploi veuillez lire attentivement ces ins- tructions d’utilisation.
  • Page 50: Vue Synoptique

    Vous trouverez en page 2 un cro- Vous trouverez le fonctionnement des quis explicatif des organes de ser- pièces de service dans les descriptions vice les plus importants. suivantes. Caractéristiques Vue synoptique techniques 1 Butée de protection Appareil 2 Rails de sécurité de lame 3 Garde-main Tension de moteur .....
  • Page 51: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité techniques et optiques en vue d’un per- fectionnement sont possibles sans notifi- cation préalable. C’est pourquoi toutes les Cette section traite des principales normes dimensions, informations, remarques et de sécurité lors du travail avec l’appareil. déclarations mentionnées dans ce manuel Symboles et pictogrammes sont sans engagement de notre part.
  • Page 52: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Les machines n’ont pas leur place de l‘observation des consignes dans les ordures ménagères. de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge Symboles sur l’accumulateur électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Ne jetez pas l’accu- mulateur dans les or- Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 53: Sécurité Des Personnes

    des outils électriques ayant une 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de a) Soyez attentif, faites attention à ce courant appropriées diminuent le que vous faites et utilisez raisonna- blement l‘outil électrique pendant risque de décharge électrique.
  • Page 54: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Portez des vêtements appropriés personnes inexpérimentées. convenables. Ne portez aucun habit e) Entretenez avec soin les outils large ou parure. Maintenez vos che- électriques. Contrôlez si les parties veux, habits et gants loin des parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifiez l’ap- mobiles.
  • Page 55: Maintenance Et Entretien

    des pièces de monnaie, des clés, la lame de coupe étant à l’arrêt. Pen- des clous, des vis ou de tous autres dant le transport ou l’entreposage petits objets en métal qui pourraient du taille-haies, toujours recouvrir causer un découplage des contacts. le dispositif de coupe de son enve- loppe de protection.
  • Page 56: Consignes De Sécurité Spé- Ciales Pour Appareils Sur Accus

    peuvent être saisies par l‘appareil. Le branchement d‘un accumulateur sur N‘utilisez pas l‘appareil, si vous allez un appareil électrique en marche, peut pieds nus ou portez des sandales entraîner des accidents. ouvertes. b) Chargez vos batteries uniquement à l‘intérieur d‘un local car le char- a) N‘utilisez pas le taille-haie sous la pluie.
  • Page 57: Autres Risques

    Les enfants ne doivent pas jouer avec exemple, du papier, des textiles). Il l’appareil. Le nettoyage et I’entretien existe un risque d‘incendie en raison par I’usager ne doivent pas être effec- du réchauffement qui se produit lors du tués par des enfants sans surveillance. chargement.
  • Page 58: Opération De Chargement

    l’appareil est utilisé pendant une longue mulateur et l’appareil pourraient période ou s’il n’est pas employé de ma- être endommagés et avec un nière conforme ou correctement entretenu. temps de chargement plus long, vous consommez inutilement de Avertissement ! Pendant son fonc- l’énergie.
  • Page 59: Charger L'accu

    Mise en service Charger l’accu Chargez l’accumulateur, si le dernier Pour travailler avec l’appareil, voyant DEL de l’annonce d’état de portez des vêtements adaptés et des gants de travail. Assurez- chargement (11) change de couleur et passe du vert à orange / rouge. vous avant chaque utilisation que L’annonce de chargement du char- l’appareil est en état de marche.
  • Page 60: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Mise en marche : du contact avec des objets durs. Enle- 1. Avant la mise sous tension, reti- vez la fiche et éloignez l’objet. Travail- rez la protection de lame ( 13). lez toujours en vous éloignant de la 2. Assurez-vous que l’accumula- prise.
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage haie. Déplacez le taille haie dans le sens de la croissance du bas vers le haut. Si vous taillez du haut vers le L‘appareil ne doit pas être aspergé bas, les branches fines se déplacent avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau.
  • Page 62: Rangement

    Vous obtiendrez des pièces de ronnement rechange et des accessoires à l’adresse Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et www.grizzly-service.eu déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez téléphoner au centre de SAV Les machines n’ont pas leur place...
  • Page 63: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Charger l’accu (9) (voir „Processus Accu (9) déchargé de chargement“) Mettre en place l’accu (9) (voir „Uti- Accu (9) non inséré lisation“) L‘appareil ne Le commutateur de sécurité Mettre sous tension (voir „Utilisa- démarre pas (4) ne fonctionne pas correc- tion“)
  • Page 64: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire effectuer les répa- pour cet appareil. rations non couvertes par la garantie • Les dommages dûs à une usure natu- par notre Centre de services avec une relle, à...
  • Page 67: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    : 91 dB(A) Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 V. Lappas D-63762 Großostheim, Germany (chargé...
  • Page 68 Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening • Vue éclatée AHS 1852 Lion (optional) (optional) informativ • informative • informatief • informatif...
  • Page 69: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG SAV03 Kunden-Service ZA de la verrerie Stockstädter Straße 20 03210 Souvigny D-63762 Großostheim Tel.: 04 70 48 13 20 Tel.: 06026 9914 440 Fax: 09 72 43 63 96 Fax: 06026 9914 499 e-mail: contact@sav03.fr...

Table des Matières