Sommaire des Matières pour Gartenteile AFB 1810 Lion Set
Page 1
Batterij-voegenborstel Spazzola per giunture a batteria Akumulátorový spárový kartáč Akumulatorowa szczotka do fug Akumuliatorinis plyšių šepetys AFB 1810 Lion Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Překlad originálního návodu k obsluze...
Page 4
Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ..35 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..51 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..........66 Překlad originálního návodu k obsluze ....81 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....95 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..........111...
Verwendungszweck Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Das Gerät ist zum Entfernen von Unkraut Handhabung zu vermeiden. Bewah- und Moos in Plattenfugen, Verbundpfl a- ren Sie die Anleitung gut auf und ge- ster oder Bordsteinrinnen im häuslichen ben Sie sie an jeden nachfolgenden Bereich geeignet.
Augen- und Gehörschutz Gerätesicherung tragen! Gerät nicht der Feuchtig- keit aussetzen. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Angabe des Schallleistungs- pegels L in dB Ladegeräte gehören nicht in den Hausmüll. Elektrogeräte gehören nicht Symbole in der Anleitung in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Akku Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Bedienungsanleitung...
Page 7
• Arbeiten Sie nicht mit einem Mangel an Erfahrung und Wis- beschädigten, unvollständigen sen benutzt werden, wenn sie oder ohne die Zustimmung des beaufsichtigt oder bezüglich Herstellers umgebauten Gerät. des sicheren Gebrauchs des Benutzen Sie das Gerät nie Gerätes unterwiesen wurden mit defekter Schutzausrüstung.
Page 8
- Sie das Gerät nicht benutzen, tuell daraus resultierende - es unbeaufsichtigt lassen, Personenschäden: - es reinigen, warten oder vor Pflegen Sie Ihr Gerät: Prüfungen, • Achten Sie darauf, dass die - es von einer Stelle zur ande- Lüftungsöffnungen des Ge- ren transportieren, rätes nicht verstopft sind.
Page 9
• Beschädigte Bürste dürfen • Vermeiden Sie Körperberüh- nicht verwendet werden. rungen mit geerdeten Teilen • Rostverfärbungen oder andere (z.B. Metallzäune, Metallpfo- Anzeichen von chemischer sten). Es besteht ein erhöh- oder mechanischer Verände- tes Risiko durch elektrischen rung am Besteckungsmaterial Schlag, wenn Ihr Körper geer- können vorzeitiges Versagen det ist.
sigkeit in die Augen kommt, Akku vor dem Laden abküh- nehmen Sie zusätzlich len. ärztliche Hilfe in Anspruch. f) Öffnen Sie den Akku nicht Austretende Akkuflüssigkeit und vermeiden Sie eine me- kann zu Hautreizungen oder chanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr Verbrennungen führen.
Page 11
Es besteht Brand- und Explosi- Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandge- onsgefahr. Überprüfen Sie vor jeder • fahr wegen der beim Laden auf- Benutzung Ladegerät, Kabel tretenden Erwärmung. und Stecker und lassen Sie • Wenn die Anschlussleitung die- es von qualifiziertem Fach- ses Gerätes beschädigt wird, personal und nur mit Origi- muss sie durch den Hersteller...
Allgemeine Beschreibung bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung die- Die Abbildungen finden Sie auf ses Elektrowerkzeugs auftreten: der Seite 2 + 3. a) Gehörschäden, falls kein geeig- neter Gehörschutz getragen wird. Lieferumfang b) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resul- Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren tieren, falls das Gerät über einen...
Funktionsbeschreibung • Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam läuft. Die handgeführte Akku-Fugenbürste be- • Eine wesentlich verkürzte Betriebs- zeit trotz Aufladung zeigt an, dass der sitzt als Antrieb einen Elektromotor. Zum Säubern von Fugen können je nach Akku verbraucht ist und ersetzt wer- Anforderung zwei unterschiedliche Bür- den muss.
Montageanleitung 3. Schließen Sie das Ladegerät ( 15 ) an eine Steckdose an. grüne LEDs blinken: Akku lädt. Nehmen Sie vor der Montage grüne LEDs leuchten: Akku ist den Akku aus dem Gerät und setzen Sie ihn erst ein, wenn das geladen.
Bedienung Führungsrolle montieren: 1. Stecken Sie die Führungsrolle Achtung Verletzungsgefahr! Prüfen Sie das Gerät vor jeder (14) auf den Motorkopf (13) auf. Benutzung auf seine Funktionsfä- Sie rastet hörbar ein. Es ist nur eine Position möglich. higkeit. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät stets Augenschutz.
Einstellungen am Gerät • Führen Sie das Gerät im Schritttempo. Länge verstellen: • Der Pfeil auf dem Der Teleskopstiel erlaubt es Ihnen, das Ge- Bürstenkasten gibt die Drehrichtung rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. der Bürste an. Wahl der passenden Bürste Lösen Sie die Schraubhülse (7).
Sichtprüfung des Gerätes Technische Daten durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitseinrich- tungen, Schrauben oder Bolzen Akku-Fugenbürste ..AFB 1810 Lion Set fehlen, abgenutzt oder beschä- Motorspannung U ......18 V digt sind. Schutzklasse ......... III • Kontrollieren Sie die Bürste vor Schutzart ...........IP20...
Akku (Li-Ion) ....SDGJ-BP-18Li Gebrauch des Werkzeugs und die Nennspannung ......18 V Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei Kapazität ........2,0 Ah sind alle Anteile des Betriebs- zyklus sind zu berücksichtigen Energie ...........36 Wh Ladezeit ........ca. 3-5 h (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet Ladegerät .....
Reparatur-Service sie einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger • Sie können Reparaturen, die nicht der oder unser Service-Center. Garantie unterliegen, gegen Berech- • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- nung von unserem Service-Center sendeten Geräte führen wir kostenlos durchführen lassen.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Bezeichnung Artikel-Nr. Kunststoff/Alu-Bürste „Longlife“, schmal 91090302 Kunststoff/Alu-Bürste „Longlife“, breit 91090301 Metallbürste „Longlife“, schmal 91090300...
Before fi rst using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and This device is suitable for removing weed for the safety of others. Keep the and moss from joints between paving tiles, manual in a safe place and pass it interlocking pavement or gutters in residen- on to any subsequent owner to en- tial applications.
Symbols in the manual Electrical appliances must not be disposed of with the Warning symbols with in- domestic waste. formation on damage and Symbols on the battery injury prevention. Before using for the fi rst Hazard symbol with infor- time, carefully read through mation on the prevention of personal injury caused the user manual...
Page 23
Operating Instructions to use This enables you to control the the trimmer. Local regulations equipment better in unexpected may stipulate a minimum age situations. for operators. • Do not operate the equipment • Please make sure that no other if you are tired or lack concen- persons or animals are present tration and after having drunk in your work area.
Page 24
• Do not use the device for re- • Treat the equipment with the moving weed or moss not grow- greatest care. Always keep the ing on the ground, i.e. moss equipment clean for better and growing on walls or rocks etc. safer work.
Page 25
- Deformation of any brush d) If used incorrectly, liquid may leak from the battery. Avoid component contact with this. In the event Electrical safety: of accidental contact, rinse off with water. If the liquid gets into eyes, seek medical assis- CAUTION! The following states how to avoid accidents tance.
Page 26
the battery. Risk of short circuit that the safety of the device is and fumes may be emitted that ir- maintained. Connect the charger only to ritate the respiratory tract. Ensure • fresh air and seek medical assis- a socket with an earth. En- tance in the event of discomfort.
• When the battery is fully charged, manufacturer of their medical unplug the charger from the mains implant before operating the and from the appliance. Charging machine. time is approx. 5 hours. General description • Do not charge the battery con- tinuously since this may damage the battery cells.
Survey After eye/skin contact, rinse the affected areas with water or a 1 Handle neutraliser and consult a doctor. 2 On/off switch 3 Switch lock Charge the battery in a dry room 4 Release buttons on rechargea- only. ble battery Prior to attaching the charger, 5 Battery check that the battery‘s outer sur-...
Used batteries Do not insert the battery until the appliance is fully assem- bled. Risk of injury! • If a fully recharged battery lasts for considerably shorter operating times, Recharging the battery the battery is used up and needs to be replaced.
Operation The spare brush is fixed into the holder by pressing the brush with the hexagon into the hexagon slot Caution, risk of Injury! Always check whether the de- of the holder ( 25) until it clicks. vice functions correctly before Install guiding roller: using it.
Device adjustments Selecting the proper brush Length adjustment: The telescopic arm enables you to adjust For information on replacing the brush, please refer to the “Assembly instructions” the device to your individual height. section. Unfasten the screw socket (7). Adjust ...
Technical data Maintenance Battery-Operated • Only use spare parts and accesso- ries that have been supplied or rec- Joint Brush ....AFB 1810 Lion Set ommended by the manufacturer. Motor voltage ......... 18 V • Always inspect the equipment Protection class .........III before it is to be used.
Disposal and protection Noise and vibration values have been de- of the environment termined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity. Remove the battery from the device and take the device, battery, accessories and The stated vibration emission value was packaging for environmentally friendly measured in accordance with a standard recycling.
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the “Grizzly Service-Center”. Please have the order number mentioned below ready. Description Order no. Plastic/aluminumbrush „Longlife“, narrow 91090302 Plastic/aluminumbrush „Longlife“, wide 91090301 Metal brush „Longlife“, narrow 91090300...
Traduction de la déclaration de Avant la première mise en service, conformité CE originale ....128 veuillez lire attentivement ces ins- tructions d’utilisation. Conservez Grizzly Service-Center ...... 131 soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisa- Domaine d’utilisation teurs suivants afi n que les informa- tions se trouvent constamment à...
Symboles sur le chargeur Risque de blessures par un outil en rotation ! Tenez vos mains et pieds à Attention! l’écart. Avant la première utilisation, Portez une protection lisez attentivement le mode visuelle et acoustique. d’emploi. N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie.
Consignes générales de particulièrement attention aux sécurité enfants. • Portez toujours des vêtements Attention ! Lors de l‘utilisation de travail et des équipements de la machine, respecter les de protection appropriés pen- consignes de sécurité. dant le travail : ‒ Portez des lunettes de pro- Utilisation de l’appareil tection.
Page 38
• N‘utilisez pas l‘appareil si de la mousse qui pousse sur vous êtes fatigué, après avoir les murs ou les rochers. consommé de l‘alcool ou pris • Contrôlez la brosse avant son uti- des médicaments. N‘oubliez lisation. N‘utilisez pas de brosse pas de faire des pauses à...
Page 39
par une agence agréée du ser- vant détériorer la brosse vice après-vente. - Acides ou vapeurs d’acide • Prenez soin de votre appareil. pouvant détériorer la brosse Maintenez propres les outils de - Des températures si basses coupe afin de pouvoir mieux qu’elles pourraient conduire travailler et en toute sécurité.
d‘accumulateur, est utilisé avec CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR APPA- d‘autres accumulateurs. b) N‘utiliser que les accumula- REILS SUR ACCUS teurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utili- a) S‘assurer que l‘appareil est éteint avant de brancher l‘ac- sation d‘un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou cumulateur.
Page 41
MANIPULATION CONFORME • Faites attention à ce que la DE L’APPAREIL SUR ACCUS tension de réseau corres- ponde aux indications de la • Cet appareil n’est pas destiné plaque signalétique sur le à être utilisé par des enfants chargeur. Il existe un risque de à...
charge, il est recommandé de c) Les lésions oculaires si aucune charger la batterie pendant envi- protection oculaire appropriée ron 5 heure. Enfichez la batterie est porté. dans le support et connectez le chargeur au réseau électrique. Avertissement ! Pendant •...
Opération de chargement Vue synoptique Poignée N’exposez pas l’accumulateur à des conditions extrêmes telles 2 Interrupteur marche/arrêt que chaleur et chocs. Il existe un 3 Verrouillage d‘enclenchement 4 Touches de déverrouillage sur la risque de blessure par échappe- batterie ment de la solution d’électrolyte ! En cas de contact avec la peau ou 5 Accumulateur 6 Vis de poignée, poignée...
• Les pannes qui sont dues à une 5. Appuyez sur la touche de déver- manutention incorrecte ne sont pas rouillage (4) de l‘accumulateur (5) prises en compte par la garantie. et retirez l‘accumulateur du char- geur (15). Retirer / utiliser l’accu Affichage du niveau de charge 1.
Page 45
Monter la caisse à brosse réglable en Monter la poignée supplémentaire : hauteur : 1. Démontez la poignée supplé- Glissez la caisse à brosse (10) le mentaire (17). long des rails de guidage (21) sur la 2. Placez la poignée supplémen- tête du moteur (13) jusqu‘à...
Mise en service L‘interrupteur marche/arrêt ne doit pas être bloqué. Si l‘inter- Attention risque de blessures ! rupteur est endommagé, l‘appa- Vérifiez l’appareil et son fonc- reil ne doit plus être utilisé. Il y tionnement avant chaque utili- a un risque de blessures si le sation.
Travailler avec l’appareil : Confiez les travaux qui ne sont pas décrits dans ce manuel à Pendant le travail, ne passez pas notre SAV. Utilisez exclusivement des pièces d’origine et, lors la brosse sur du carrelage, du bois, du montage, prenez garde au du plastique ou d‘autres matériaux de sol.
Rangement Poids ..........2,3 kg Niveau de pression acoustique • Rangez l’appareil à un endroit sec ) ......78 dB (A), K =3 dB et protégé de la poussière et surtout Niveau de puissance sonore (L hors de la portée des enfants. garanti ........
où ceux-ci seront livrés à un centre de tion de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition recyclage écologique. Renseignez- dans les conditions d’utilisation vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après- réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle vente.
Service de réparation • Vous pouvez faire exécuter les répa- • Les appareils expédiés en port dû, en colis encombrant, en express rations qui ne sont pas soumises à la ou par frêt spécial ne seront pas garantie par notre centre de services contre facturation.
Gebruik Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandach- tig door. Bewaar de handleiding Het apparaat is geschikt om onkruid en goed en geef deze door aan de mos uit vlakke voegen, bestrating of gleu- volgende gebruiker van deze sol- ven van de stoeprand te verwijderen. deerbout, zodat iedere gebruiker te Elk ander gebruik dat in deze handleiding allen tijde kan beschikken over de...
Aanduiding van het geluids- Machines horen niet bij huis- volume L in dB houdelijk afval thuis. Symbolen in de gebruiks- Machines horen niet bij huis- aanwijzing houdelijk afval thuis. Symbolen op de accu Gevaarsymbool met infor- matie over de preventie van personen- of zaak- Gebruiksaanwijzing raadplegen...
Page 53
toestemming van de fabrikant kennis gebruikt worden wan- omgebouwd apparaat. Ge- neer ze onder toezicht staan bruik het apparaat nooit als de of met het oog op het gebruik veiligheidsuitrusting defect is. van het apparaat geïnstrueerd Controleer vóór het gebruik werden en zich van de daaruit de veiligheidstoestand van het resulterende gevaren bewust...
Page 54
‒ u het apparaat niet gebruikt, Onderhoud uw apparaat: ‒ u het onbewaakt laat liggen/ • Let erop dat de luchtgaten niet staan, verstopt zijn. ‒ u het reinigt, onderhoudt of • Gebruik uitsluitend vervang- vóór controles, stukken onderdelen, die door ‒...
Page 55
het borstelmateriaal kunnen ZORGVULDIG OMGAAN MET EN GEBRUIKEN VAN ACCUTOE- ertoe leiden dat de borstel het STELLEN voortijdig begeeft. • Borstels moeten zodanig in geschikte rekken, containers a) Laad de accu’s alleen op in acculaders, die door de pro- of kasten worden opgeslagen dat zij beschermd zijn tegen de ducent aanbevolen worden.
Page 56
kel met originele reserveon- JUISTE OMGANG MET DE derdelen repareren. Daardoor ACCULADER wordt verzekerd dat de veilig- • Dit apparaat is er niet voor be- heid van het elektrische gereed- stemd om door kinderen vanaf schap in stand gehouden wordt. 8 jaar of door personen met SPECIALE VEILIGHEIDSIN- beperkte fysieke, sensorische of...
Page 57
• Scheid de acculader van het is en verbreek het laadtoestel net vooraleer verbindingen van het apparaat. De laadtijd be- met de accu/het elektrowerk- draagt ca. 5 uur. tuig/het toestel gesloten of • Laat uw batterij niet continu op- geopend worden. laden.
medische implantaten, hun 12 Metalen borstel, smal arts en de fabrikant van het 13 Motorkop medische implantaat te raad- 14 Geleidingsrol plegen voordat de machine 15 Lader bediend wordt. 16 Kunststof borstel, smal 17 Hulphandgreep Algemene beschrijving 18 Ontgrendelknop, houder reser- veborstel (verborgen) De afbeeldingen voor de bediening Funktiebeschrijving...
het apparaat niet langer dan 5 uur 1. Verwijder eventueel de accu (5) uit ononderbroken opgeladen wordt. het apparaat. 2. Schuif de accu (5) in de laadschacht • Laas de accu vóór het eerste gebruik van het laadtoestel (15). De accu op.
Montagehandleiding Hulphandgreep monteren: Neem voor aanvan van de mon- 1. Schroef de hulphandgreep (17) tage de accu uit het apparaat uiteen. en plaats deze pas terug, als 2. Plaats de extra handgreep (17) het apparaat volledig is gemon- in de houder (24) onder de teerd.
Neem voorafgaand aan alle werkzaamheden aan het ap- Maak de schroefhuls (7) los. Schuif de paraat de accu uit het apparaat telescopische stang (8) in de gewens- en wacht tot de borstel tot stil- te lengte en schroef de schroefhuls stand is gekomen.
Kies de passende borstel Reinigen Spuit het apparaat niet met wa- De vervanging van de borstel is beschre- ter af en reinig het niet onder ven in hoofdstuk „Montageinstructies“. stromend water. Er bestaat ge- Metalen borstel (zie afbeelding nr. 12): vaar voor een elektrische schok Om hardnekkig korstmos en mos op een en het apparaat zou beschadigd...
Laadtoestel....DKYC2100470G • Vermijd tijdens de opslag extreme koude of hitte opdat de accu niet aan capaciteit Ingangsspanning/ inboet. Input .....100-240V; ~50/60Hz Ingangsstroom ........0,3 A • Neem de accu vóór een langer duren- de opslag (bijvoorbeeld overwintering) Uitgangsspanning/Output 21 V ;...
Verwerking en Garantie milieubescherming • Wij geven 24 maanden garantie op dit Neem de accu uit het toestel en breng product. Bij commercieel gebruik ver- het toestel, de accu, de accessoires en valt de garantie. de verpakking naar een milieuvriendelijke •...
Reparatieservice • Herstellingen, die niet onder de garan- tie ressorteren, kunt u tegen facturatie door ons servicecenter laten doorvoe- ren. Ons servicecenter maakt graag voor u een bestek op. Wij kunnen apparaten slechts behan- delen indien ze voldoende verpakt en gefrankeerd toegezonden werden.
Traduzione della dichiarazione Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la pri- di conformità CE originale ....127 ma volta che si usa l’apparecchio. Grizzly Service-Center ..... 131 Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al Uso previsto successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a dispo-...
Pericolo di lesioni a causa Antecedentemente alla pri- dell‘utensile in rotazione! ma messa in esercizio leg- Tenere lontano piedi e gere attentamente le istru- mani. zioni per l’uso. Indossare una mascherina Il carica-batterie può esse- e delle cuffi e! re utilizzato per la ricarica, Non esporre l‘apparecchio all’interno di locali.
Norme generali di sicurezza lavoro idoneo e dispositivi di protezione: Durante l’uso del dispositivo devo- indossare occhiali protettivi. La no essere osservate le indicazioni mancata osservanza può cau- di sicurezza. sare lesioni agli occhi dovute alla proiezione dei pezzi. Uso dell‘apparecchio Durante il lavoro indossare le cuffie.
Page 69
ambiente umido. Lavorare solo • Non utilizzare l‘apparecchio con una buona illuminazione. in prossimità di liquidi o gas • Tenere la spazzola lontana da infiammabili. L‘inosservanza di tutte le parti del corpo, soprat- quanto sopra provoca un peri- tutto mani e piedi quando si ac- colo di incendio o esplosione.
Page 70
dell‘apparecchio. Non utilizzare • Proteggere l‘apparecchio l‘apparecchio se i dispositivi dall‘umidità. L‘apparecchio di protezione, le viti o i perni non deve essere utilizzato né mancano, sono usurati o dann- umido né in ambiente umi- eggiati. do. La penetrazione di acqua •...
Page 71
medico. Fuoriuscite di liquido te aerazione e in caso di disturbi della batteria può causare irrita- consultare anche un medico. g) Non usare batterie non ricari- zioni della pelle o ustioni. cabili! ASSISTENZA TECNICA TRATTAMENTO CORRETTO a) Fare riparare l‘utensile elettri- DEL CARICABATTERIA co da personale specializzato qualificato e solo con ricambi...
Page 72
Prestare attenzione che la ten- Come prima volta si consiglia di • sione di rete corrisponda ai dati caricare la batteria per ca. 5 ora. della targhetta sul caricabatte- Inserire la batteria nell’attacco ria. Pericolo di scosse elettriche. e collegare il caricabatteria alla Staccare il caricabatteria dalla rete elettrica.
Avvertenza! Questo utensile 4 Tasti di sblocco sulla batteria elettrico genera un campo 5 Batteria magnetico durante il fun- 6 Vite per impugnatura, zionamento. In determinate Impugnatura supplementare condizioni questo campo può 7 Manicotto filettato per la compromettere gli impianti regolazione della lunghezza medici attivi o passivi.
Inserire la batteria solo dopo il Caricare la batteria solo in ambien- ti asciutti. montaggio completo dell’appa- La superficie esterna della batteria recchio. Pericolo di lesioni! deve essere pulita e asciutta, pri- Ricarica della batteria ma di collegare il caricabatteria. Pericolo di lesioni a causa di scos- se elettriche.
Batterie consumate 3. Per estrarre la spazzola premere il vano di ricezione della spazzo- • Una riduzione notevole della durata di la (23) e rimuovere la spazzola. funzionamento nonostante la ricarica indica che la batteria è consumata e Staccare la spazzola di ricambio deve essere sostituita.
nicotto filettato, fare attenzione Dopo lo spegnimento alla posizione della scanalatura dell‘apparecchio, la spazzola con- sul tubo telescopico. tinua a girare per un breve tempo. 2. Inserire il tubo telescopico (8) Tenere lontano mani e piedi. fino alla battuta nel manicotto filettato (9).
Pulizia e manutenzione • Durante le pause e per il traspor- to, disattivare l‘apparecchio e at- tendere che la spazzola si fermi. Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di Uso dell‘apparecchio: eseguire lavori all’apparecchio. Durante il lavoro non strofinare Rivolgersi al servizio clienti autorizzato per i lavori non con- mai la spazzola su pavimenti a...
Conservazione Peso ..........2,3 kg Livello di pressione sonora • Conservare l’apparecchio in un luogo ) ......78 dB(A); K =3 dB asciutto e privo di polvere, lontano Livello di potenza sonora (L dalla portata dei bambini. garantito ........93 dB(A) • Non esporre l‘apparecchio per lun- misurata ....
batterie consumate, dove vengono Per proteggere l’utilizzatore, è ne- cessario stabilire alcune misure di consegnate a un centro di riciclaggio. sicurezza sulla base dei valori d’e- A tale proposito chiedere informazioni ai centri di raccolta rifiuti o al nostro sposizione alla quale si è sottopo- sti durante l’uso effettivo dell’ap- centro di assistenza.
Servizio di riparazione • Le riparazioni che non siano coperte da garanzia potranno essere eseguite a pagamento dal nostro Centro di Assistenza tecnico. Il nostro Centro di Assistenza tecnico vi farà volentieri un preventivo. Potremo accettare solo quelle apparecchiature che siano state adeguatamente imballate e sufficiente- mente affrancate.
Účel použití Před prvním uvedením do pro- vozu si pro vaši bezpečnost a bezpečnost ostatních pozorně Přístroj je vhodný k odstraňování ple- přečtěte tento provozní návod vele a mechu v dlažebních spárech, dříve, než začnete čerpadlo sdružených dlažbách nebo obrubníkových používat.
Údaj hladiny akustického tla- Elektrické přístroje nepatří ku L v dB do domácího odpadu. Symboly v návodu Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Výstražné značky s údaji Grafi cké značky na pro zabránění škodám akumulátoru na zdraví anebo věcným škodám. Přečtěte si návod k použití...
Page 83
• Nikdy nedovolte používat ten- Použití: to nástroj dětem anebo jiným • Dbejte při práci na bezpečný osobám, které neznají návod postoj. Buďte obzvlášť opatrni k obsluze. Místní ustanovení při práci na svahu. Takto můžete mohou stanovit minimální věk v případě neočekávaných situa- obsluhující...
Page 84
• Buďte ostražití vůči poruchám Pečujte o Váš nástroj: na všech zařízeních, které slou- • Dbejte na to, aby nebyly větrací ží k odstřižení délky vlákna. Po otvory nástroje ucpané. vytažení nového vlákna vždy • Používejte pouze ty náhradní zastavte stroj v jeho běžné pra- díly a příslušenství, které...
Page 85
skříni tak, aby byly chráněny vhodný pro určitý druh akumulá- před následujícími vlivy: torů, existuje nebezpečí požáru, - Vysoká vzdušná vlhkost, když se používá s jinými akumu- horko, voda a další kapaliny, látory. které by mohly způsobit po- b) V elektrických nástrojích po- užívejte pouze pro ně...
Page 86
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ osoby obdrží pokyny, jak přístroj POKYNY PRO AKUMULÁTO- používat. Zabraňte tomu, aby ROVÉ PŘÍSTROJE byl přístroj používán dětmi jako hračka. a) Zajistěte to, že je nástroj vy- Čištění a údržbu přístroje nesvěřujte pnutý předtím, než do něj dětem bez dohledu zodpovědné vložíte akumulátor.
• Tento nabíjecí přístroj se smí ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA provozovat pouze s příslušný- mi originálními akumulátory. I když toto elektrické nářadí obslu- Nabíjení jiných akumulátorů hujete v souladu s předpisy, stále může vést k poraněním a k ne- existují zbývající rizika. V souvis- bezpečí...
Rozsah dodávky Popis funkce Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li kom- Ručně vedený spárový kartáč má jako pletní. Obalový materiál řádně zlikvidujte. pohon elektromotor. • akumulátorový spárový kartáč Pro čištění spár lze použít podle potřeby (dvoudílný) dva různé kartáče. • akumulátor Teleskopická...
ginální náhradní akumulátor, který 5. Stiskněte tlačítko odblokování si můžete obstarat prostřednictvím (4) na akumulátoru (5) a vytáhněte zákaznického servisu. akumulátor z nabíječky (15). • V každém případě dodržujte platné Indikátor stavu nabití bezpečnostní pokyny i ustanovení a pokyny k ochraně životního prostředí.
Nasazení/výměna kartáče: Složení částí přístroje: 1. Stiskněte upnutí kartáče (23) ve 1. Povolte objímku se závitem (9) směru hlavy motoru (13) a vložte a zastrčte teleskopickou násadu požadovaný kartáč (12). (8) do objímky se závitem (9). 2. Upnutí kartáče (23) pusťte, toto Je pouze jedna možnost, jak zaskočí...
3. Pro vypnutí uvolněte spínač/vy- • Během přestávek a pro přepravu pínač (2). Zapnutí na trvalý chod přístroj vypněte a vyčkejte úplné není možné. zastavení kartáče. Práce s přístrojem: Po vypnutí přístroje se kartáč ještě několik sekund otáčí. Ruce a nohy udržujte v bezpečné...
Čištění a údržba Skladování Přístroj vypněte a před provádě- • Skladujte přístroj na suchém místě ním veškerých prací vyjměte aku- chráněném před prachem a mimo do- mulátor z přístroje. sah dětí. • Neskladujte přístroj po delší dobu Zajistěte provádění oprav a na přímém slunci.
Likvidace/ochrana Akumulátor (Li-Ion) ..SDGJ-BP-18Li životního prostředí Jmenovité napětí ......18 V Kapacita.......... 2,0 Ah Energie ...........36 Wh Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte Doba nabíjení ......cca 3-5 h nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k recyklaci odpovídající životnímu prostředí. Nabíječka ......
Záruka Předpokladem je, že se přístroj vrátí našemu servisnímu středisku neroze- • Na tento přístroj poskytujeme záruku braný a s dokladem o koupi a záruce . 24 měsíců. Tento přístroj není určený Opravy Služby pro komerční využití. Při komerčním použití záruka zanikne. •...
Serwis naprawczy......110 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj Tłumaczenie oryginalnej deklaracji tę instrukcję obsługi. Przechowuj zgodności WE ........129 Grizzly Service-Center ..... 131 tę instrukcję w dobrze zabezpi- eczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej in- Przeznaczenie formacje były zawsze dostępne dla osób używających urządzenia.
Symbole na ładowarce Niebezpieczeństwo obrażeń przez wyrzucane części! Inne osoby nie po- Uwaga! winny przebywać w strefi e zagrożenia pracującego Uważnie przeczytaj urządzenia. instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo urazu: Ładowarka jest przeznaczo- wirujące narzędzie! Trzymać na tylko do stosowania w po- z dala stopy i dłonie. mieszczeniach.
Ogólne zasady cholewą lub buty z podeszwą bezpieczeństwa przeciwpoślizgową i mocne, długie spodnie oraz rękawice Praca z urządzeniem robocze. Nie używaj urządze- nia, jeżeli jesteś boso lub masz Ostrożnie: W ten sposób na nogach otwarte sandały. unikniesz wypadków i zra- Element osłonowy i środki nień: ochrony osobistej chronią...
Page 98
• Nie pracuj na deszczu, podczas • Nigdy nie próbuj zatrzymywać złej pogody lub w wilgotnym elementu tnącego (żyłki) ręką! otoczeniu. Pracuj wyłącznie Zawsze czekaj, aż żyłka zatrzy- przy dobrym oświetleniu. W ten ma się sama. Kontakt z nożami sposób unikniesz wypadków i może być...
Page 99
prace, które nie są podane w ni- Wysoka wilgotność powietrza, niejszej instrukcji obsługi, mogą wysoka temperatura, woda lub być wykonywane wyłącznie inne płyny, które mogłyby spo- przez autoryzowane przez nas wodować uszkodzenie szczotki punkty serwisowe. Kwasy lub pary kwasów, które •...
Page 100
ładowarki przystosowanej do SPECJALNE ZASADY BEZ- PIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE jednego typu akumulatorów do URZĄDZEŃ ZASILANYCH ładowania akumulatorów innego typu grozi pożarem. AKUMULATORAMI b) Stosuj w urządzeniach elek- trycznych tylko przystosowane a) Upewnij się, że urządzenie do nich akumulatory. Używanie jest wyłączone podczas insta- innych akumulatorów może pro- lowania akumulatora.
Page 101
PRAWIDŁOWE POSTĘPO- Przed rozłączeniem i po- • WANIE Z ŁADOWARKĄ DO łączeniem złączy między AKUMULATORÓW akumulatorem/narzędziem elektrycznym/ urządzeniem • Tego urządzenia nie mogą użyt- zawsze odłączaj ładowarkę kować dzieci w wieku od 8 roku od sieci. życia lub osoby o ograniczonej Utrzymuj urządzenie w czy- sprawności fizycznej, czuciowej •...
Po pełnym naładowaniu aku- dyczne. Aby zmniejszyć nie- • mulatora odłącz wtyczkę od bezpieczeństwo doznania gniazdka sieciowego i odłącz poważnych lub śmiertelnych ładowarkę od urządzenia. obrażeń, zalecamy osobom Czas ładowania wynosi ok. 5 posiadającym implantaty godziny. medyczne skonsultowanie Nie pozwalaj, by akumulator się...
Zużyte akumulatory 2. Aby włożyć akumulator (18) do urządzenia, wsuń akumulator do urządzenia po prowadnicy (4). • Jeżeli naładowany akumulator wyka- Musi się on słyszalnie zablokować. zuje znacznie skrócony czas działania, oznacza to, że jest on zużyty i musi Włóż akumulator dopiero po cał- zostać...
2. Włożyć rurę teleskopowa (8) do Szczotkę zamienną można oporu do tulei gwintowanej (9). poluzować z uchwytu na szczotkę zapasową ( 25) wciskając przy- 3. Tuleję gwintowaną (9) dokręcić mocno ręką. cisk zwalniający ( 18). Szczotkę zamienną można zamocować w uchwycie przez Jeżeli rura teleskopowa (8) nie wciśnięcie jej wraz ze śrubą...
Po wyłączeniu urządzenia szczot- • Unikać kontaktu ze stałymi ka obraca się jeszcze przez kilka przeszkodami (kamienie, sekund. Trzymać z dala dłonie i mury, ogrodzenia itd.), aby nie uszkodzić urządzenia. stopy. • Na czas przerw w pracy i trans- Włącznika/wyłącznika nie wol- portu urządzenie wyłączyć...
Konserwacja Wąska szczotka plastikowa (patrz ilustracja nr 16): Do usuwania chwastów, porostów i mchu • Używać tylko części zamiennych z małych wąskich szczelin. i akcesoriów dostarczonych i za- lecanych przez producenta. Szczotka szeroka • Przed każdym użyciem (dostępna jako opcja): przeprowadzić...
• Podczas dłuższego składowania Parametry akustyki i wibracji zostały okre- sprawdzać co ok. 3 miesięcy poziom ślone zgodnie z normami wymienionymi w naładowania akumulatora i w raziepo- Deklaracji Producenta. trzeby doładować go. • Akumulator należy składować w tem- Podana wartość emisji drgań została zmier- peraturach od 10 do 25 °C.
Gwarancja wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i Twojego zdrowia, • Na niniejsze urządzenie udziela- jeżeli wydostaną się z nich trujące my 24-miesiącznej gwarancji. To pary lub ciecze. urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. • Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- •...
Serwis naprawczy Naprawy, które nie podlegają gwarancji Uwaga: W razie reklamacji lub konieczno- ści naprawy prosimy o dostarczenie urzą- można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu. dzenia po jego uprzednim wyczyszczeniu Nasze centrum serwisowe chętnie przed- oraz ze wskazówką na uszkodzenie na stawi Ci kosztorys naprawy.
Originalios EB atitikties Prieš pradėdami eksploatuoti pirmą kartą atidžiai perskaitykite šią eksp- deklaracijos vertimas ......127 loatavimo instrukciją. Saugokite šią Grizzly Service-Center ..... 131 instrukciją ir prireikus perduokite kitam naudotojui, kad būtų galima bet kada pasinaudoti instrukcijoje esančia informacija. Paskirtis Turinys Įrenginys skirtas piktžolėms ir samanoms Paskirtis..........111 šalint iš...
Paveikslėliai ant kroviklio Dėl besisukančių įrenginio dalių gali kilti pavojus susižeisti! Dėmesio! Laikykite toliau kojas ir ran- kas. Atidžiai perskaitykite eksp- loatavimo instrukciją. Naudoti akių ir ausų ap- saugus! Kroviklį galima naudoti tik Saugokite įrenginį nuo patalpose. drėgmės. Įrenginio saugiklis Garso galios lygio L nuro- dymas dB.
Bendrieji saugos nurodymai Dirbdami naudokite klausos apsaugą. Naudojant prietaisą reikia atkreipti Avėkite aulinukus arba batus dėmesį į saugos nurodymus. su neslidžiu padu, dėvėkite ilgas kelnes ir mūvėkite dar- Darbas su įrenginiu bines pirštines. Nenaudokite įrenginio basi arba avėdami Atsargiai! Taip išvengsite atvirą...
Page 114
• Išjunkite variklį ir išimkite Prižiūrėkite savo įrenginį: akumuliatorių, kai: • Atkreipkite dėmesį į tai, kad įrenginio nenaudojate, visos įrenginio vėdinimo angos paliekate jį be priežiūros, nebūtų užkištos. jį valote, techniškai prižiūrite • Naudokite tik originalias atsar- arba prieš patikras, gines dalis ir priedus, kuriuos jį...
Page 115
didelės oro drėgmės, karščio, b) Elektriniams įrankiams nau- dokite tik jiems skirtus aku- vandens arba kitų skysčių, muliatorius. Naudojant kitokius galinčių pažeisti šepečius; rūgščių ar jų garų, galinčių akumuliatorius galima susižaloti pažeisti šepečius; ir gali kilti gaisras. c) Nenaudojamą akumuliatorių žemos temperatūros, dėl kuri- os ant šepečių...
įrankį gali įvykti nelaimingų jiems nurodo, kaip įrenginį nau- atsitikimų. doti. Vaikai turi būti prižiūrimi, b) Akumuliatorių visada krau- kad nežaistų įrenginiu. kite tik viduje, nes tokia yra Neprižiūrimiems vaikams kroviklio naudojimo paskirtis. neleidžiama atlikti valymo ir c) Kad būtų galima išvengti techninės priežiūros darbų.
• Venkite mechaninių kroviklio LIEKAMOJI RIZIKA pažeidimų. Dėl jų gali įvykti vi- dinis trumpasis jungimas. Net jei šis elektrinis įrankis nau- • Krautuvo negalima naudoti dojamas pagal nurodymus visada pastačius ant degaus pagrin- galima tikėtis liekamosios rizikos. do (pvz., popieriaus, tekstilės Dėl šio elektrinio įrankio modelio ir gaminio).
Pristatomas komplektas Veikimo aprašymas Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir Ranka valdomame elektriniame tarpų patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos šepetyje kaip pavara yra elektros variklis. dalys. Pakuotę utilizuokite pagal nurody- Priklausomai nuo reikalavimų, tarpams mus. valyti galima naudoti du skirtingus šepečius.
mirksi žalia LED lemputė: aku- nepaisant to, kad akumuliatorius įkrautas, vadinasi, jis nusidėvėjo ir reikia muliatoriaus įkraunamas. pakeisti. Naudokite tik originalų atsarginį šviečia žalia LED lemputė: akumuliatorius įkrautas. akumuliatorių, kurį galite įsigyti iš klientų aptarnavimo skyriaus. 4. Pasibaigus krovimo procesui •...
Surinkimo instrukcija Papildomos rankenos montavimas Prieš montuodami išimkite 1. Išsukite papildomas rankenos akumuliatorių iš prietaiso (17) dalis vieną iš kitos. ir įdėkite atgal tik visiškai 2. Įdėkite papildomą rankeną (17) į surinkę prietaisą. Kyla pavojus laikiklį (24) po rankena (1). susižeisti! Atsarginio šepečio laikiklis (25) turi būti nukreiptas į...
Darbo nurodymai Prieš atlikdami bet prietaiso priežiūros darbus, išimkite iš įrenginio akumuliatorių ir palau- Dėmesio, sužeidimo pavojus! kite, kol šepetys sustos. Kyla • Prieš naudodami patikrinkite pavojus susižeisti. šepetį. Nenaudokite pažeistų šepečių. Susidėvėjusį arba Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo pažeistą šepetį pakeiskite. triukšmo ir vietoje galiojančius pot- •...
Techninė priežiūra Naudokite metalinį šepetį tik ant nejautraus pagrindo (kelio, tako), nes grindų danga galėtų būti • Naudokite tik originalias atsar- pažeista arba subraižyta. gines dalis ir priedus, kuriuos tiekia arba rekomenduoja gamin- Siauras metalinis šepetys tojas, (žr. 16 pav.): •...
Techniniai duomenys Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji vibracijos emisijos Akumuliatorinis vertė gali skirtis nuo nurodytosi- plyšių šepetys ....AFB 18 Lion os, nes ji priklauso nuo elektrinio Variklio įtampa ....... 18 V įrankio naudojimo būdo. Apsaugos klasė ........III Būtina nustatyti saugos priemones Apsaugos rūšis ........
Remonto tarnyba • Akumuliatorių utilizuokite pagal vietoje galiojančius potvarkius. Akumuliatori- us nuvežkite į naudotų akumuliatorių • Remonto darbus, kuriems nesutei- surinkimo vietą, kur jis bus perduotas kiama garantija, už tam tikrą atlygį aplinką tausojančiai atliekų utilizavi- galite pavesti atlikti mūsų techninės mo įstaigai.
EC declarati- erklärung on of conformity Hiermit bestätigen wir, dass die We hereby confirm that the Akku-Fugenbürste AFB 1810 Lion Set series Baureihe AFB 1810 Lion Set Battery-Operated Joint Brush serial no. Seriennr. 201712000001 - 201712002600 201712000001 - 201712002600 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
Con la presente dichiariamo che Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinis plyšių šepetys Spazzola per giunture a batteria Serija AFB 1810 Lion Set serie di costruzione AFB 1810 Lion Set Serijos Nr. Numero di serie 201712000001 - 201712002600 201712000001 - 201712002600 atitinka toliau nurodytų...
Nous certifions par la présente que la Hiermede bevestigen wij dat de Brosse à joints sur batterie Batterij-voegenborstel de construction AFB 1810 Lion Set bouwserie AFB 1810 Lion Set Numéro de série Serienummer 201712000001 - 201712002600 201712000001 - 201712002600...
Potvrzujeme tímto, že konstrukce Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa szczotka do fug Akumulátorový spárový kartáč typu AFB 1810 Lion Set konstrukční řady AFB 1810 Lion Set numer seryjny Pořadové číslo 201712000001 - 201712002600 201712000001 - 201712002600 odpovídá následujícím příslušným spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...