Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez votre équipement télé- 8. Ne couvrez pas les fentes et les ouver- phonique, assurez-vous toujours de suivre les tures du téléphone. Ce téléphone ne devrait consignes de sécurité de base afin de réduire jamais être placé à proximité ou au-dessus les risques d’incendie, de choc électrique et d’un radiateur ou d’un registre de chaleur.
Page 62
Consignes de sécurité Ouvrir ou enlever le couvercle pourrait vous F. Si le téléphone présente des changements exposer à une tension dangereuse ou à sensibles de performance. d’autres risques. Un remontage inadéquat 15. N’installez jamais de câbles télépho- pourrait causer un choc électrique lorsque niques durant un orage.
Instructions de Sécurité Pour les Piles la peau. Cette substance est toxique si elle Mise en garde: Risque d’explosion si la bat- est avalée. terie est remplacée par un mauvais type de batterie. 4. Soyez prudent en manipulant des bat- teries afin de ne pas court-circuiter la bat- Disposez des batteries usagées conformé- terie avec des matériaux conducteurs tels...
Pour Commencer Choix de l’emplacement 1. Ce téléphone exige un connecteur de téléphone modulaire (RJ11C) et une prise de courant standard 120 V alternatifs. USE ONLY WITH CLASS TWO POWER SOURCE 2. Connectez l’adaptateur électrique 9VDC PULSE/TONE BOOST 500mA ON/OFF directement dans la prise.
Page 68
Pour Commencer 6. Mettez le bouton PULSE /TONE (fréquences vocales/impulsions) situé sur l’arrière dans la position correspondant au mode de composition désiré. Contactez votre compagnie de téléphone en cas de doute sur le type de service. 7. Placez le combiné dans son support pour effectuer son premier chargement.
INSTALLATION DE LA PILE Chargement de la pile du combiné Le Clarity 420 utilise une pile rechargeable Placez le combiné dans la base. Le TÉMOIN 3,6 V 600 mAHr NiMH à 3 accumulateurs DE CHARGE de la base devient ROUGE.
Aide-mémoire Vous trouverez un aide-mémoire esca-motable Prise du casque sous votre Clarity 420. Il s’avèrera utile pour Vous pouvez utiliser le mode mains libres en consulter rapidement le mode d’emploi des ajoutant à l’appareil un casque doté d’une functions principales de votre appareil ou prise de 2,5 mm (acheté...
Le tout premier aucune donnée n’est entrée durant 30 chiffre de la séquence clignote. secondes, le Clarity 420 s’arrête par défaut Utilisez les touches numériques du sur le dernier choix effectué (p.ex. la langue) clavier pour entrer l’indicatif et revient au mode Standby (disponibilité).
Page 72
Configuration des fontionnalités 3. Appuyez sur les touches de défile- 12. Appuyez sur la touche CALL pour ment vers le haut ( ) ou vers le confirmer votre choix. Une fois ▲ bas ( ) pour changer de mois. l’option AM / PM définie, l’heure et ▼...
Page 73
Configuration des fontionnalités Réglage Du Défaut Automatique De l’Entretien Option par defa´ut : ON (activee) Permettre au téléphone de répondre à un appel d’arrivée quand le combiné est dans l’entretien automatique de berceau doit être allumé. 1. Press à pour entrer le mode automa- tique de choix d’entretien.
Le Clarity 420 possède une touche CLARITY POWER qui contrôle le volume du récepteur. Diagramme D : Base de L’appareil Si la touche CLARITY POWER a été appuyée, un niveau supplémentaire d’amplification est BASE DE L’APPAREIL appliqué à tout le contrôle de volume. L’état par défaut de cette fonction est déterminé...
Clarity Power entre marche et arrêt, selon les besoins de l’utilisateur. Les sonneries et leurs contrôles sont situés sur le combiné et sur la base du Clarity 420. Impulsions / multifréquence Sonnerie du combiné Placez le bouton sur la position correspon- dant à...
Téléconférence. Renseignez-vous 2. Appuyez sur la touche TALK. sur ces services auprès de votre compagnie de téléphone locale. Consultez les sections BOOST Clarity Power (amplification supplémentaire) et Réglage du Silence volume de la sonnerie pour obtenir des ren- La touche MUTE (silence) permet à...
Fonctionnalités de L’appareil Recomposition du dernier numéro-: Afficheur à cristaux liquides L’afficheur à cristaux liquides situé à l’arrière Le dernier numéro composé (jusqu’à 32 du combiné indique le numéro que vous chiffres) est stocké dans la mémoire de avez composé et, si vous utilisez le service recomposition (jusqu’à...
Fonctionnalités de L’appareil Recherche sur 40 canaux Le téléphone sans fil Clarity 420 cherche automatiquement parmi 40 canaux de fréquences celui qui donne le signal le plus clair. Si des bruits parasites surviennent sur la ligne, appuyez sur la touche CH pour passer à...
Mise en mémoire Emplacement de la mémoire Pour modifier un numéro en mémoire : Le Clarity 420 possède 10 touches mémoire 1. Vous pouvez remplacer un numéro indirectes (accessibles en pressant deux en mémoire en programmant un nou touches), numérotés de 0 à 9, qui peu- veau numéro à...
Identification du demandeur Le témoin de l’antenne du combiné s’allume IMPORTANT : Pour bénéficier de cette fonc- en ROUGE lors de la réception d’un nouvel tion, vous devez vous abonner au service d’identification du demandeur auprès de appel entrant. votre compagnie de téléphone. Ralenti Ce téléphone affiche automatiquement le En mode à...
Identification du demandeur L’icône REPEAT CALL s’illumine si le 3. numéro commençant par le 1, Clarity 420 a reçu plusieurs appels suivi du code régional et se d’un même numéro. terminant par 7 chiffres. Example : 1-890-4567 Un message vous avise lorsque vous par- venez à...
Si vous recevez un autre appel pendant que vous êtes déjà en communication, Entretien et soins Le Clarity 420 a été conçu pour vous pro- 2. Dépoussiérez l’appareil régulièrement. curer des années de service fiable avec un Essuyez l’appareil avec un chiffon doux minimum d’entretien.
Diagnostic • Vérifiez que l’adaptateur électrique L’appareil ne fonctionne pas/il n’y a est bien raccordé à la base et pas de tonalité-: au téléphone. • Vérifiez que la touche TALK est allumée. • Vérifiez que le câble de la ligne télé- phonique est bien raccordé...
Page 84
Diagnostic Le téléphone ne se charge pas-: Problèmes pour émettre ou recevoir des appels-: • Assurez-vous que les contacts de • Rapprochez-vous de la base et chargement du combiné et de la base rées sayez. sont exempts de poussière et de saletés.
Dans la plupart des régions, le nombre ou les garanties, veuillez contacter Clarity total du facteur “REN” ne doit pas dépasser au 1-800-552-3368. Si cet appareillage cinq (5.0). Pour vous assurez du nombres cause des dommages au réseau télépho-...
Page 86
Conformité Réglementaire g) Cet appareillage téléphonique ne doit pas d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter être réparé et ne contient aucune pièces réu- les interférences, incluant celles pouvant nuire tilisable. Toute tentative d’ouvrir l’équipement à son fonctionnement normal. ou d’effectuer des réparations annulera la “La confidentialité...
Page 87
Le responsable pour conformité avec les conditions ci-haut mentionnées peut règlementaire: ne pas prevenir la dégradation de service Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. dans certaines situations. Toutes réparations 4289 Bonny Oaks Drive, d’équipement certifié doit être effectué par Bureau 106 un service d’entretien Canadien autorisé...
Etats permettent des limites sur la durée d’une d’achat (“Période de Garantie”). L’obligation garantie tacite, donc, la garantie ci-haut men- de Clarity sous cette garantie sera à l’option tionnée ne pourrait vous être applicable. de Clarité, sans frais, de toute composante ou d’appareil qui prouve être un défaut de...
Page 89
Veuillez inclure les informations suivantes: 1. Une preuve d’achat incluant le Aux États-Unis numéro de modéle et la date d’achat. Centre de Service Clarity 2. Adresse de la facturation. 4289 Bonny Oaks Drive, Bureau 106 3. Adresse de l’expédition.