Beko GN162430X Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GN162430X:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

GN162430X
GN162335X
ENFL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko GN162430X

  • Page 1 GN162430X GN162335X ENFL...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1.1 HC warning .
  • Page 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety instructions knowledge and experience or by necessary to prevent the risk of injury children. The device can only be used and material damage. Failure to observe by such persons under supervision these instructions will invalidate all types of and instruction of a person responsible product warranty.
  • Page 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions In case of malfunction, do not use • the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. Plug the product into an earthed • socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
  • Page 6: Intended Use

    Safety and environment instructions 1.2. Intended use 1.6. Package information This product is designed for home use. • Packaging materials of the product are It is not intended for commercial use. manufactured from recyclable materials in The product should be used to store •...
  • Page 7: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Page 8 Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 7 / 37 EN...
  • Page 9: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Page 10: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection.
  • Page 11: Water Connection

    Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
  • Page 12: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Page 13: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Page 14: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Page 15: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Page 16 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Page 17: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
  • Page 18: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Page 19 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Page 20 Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
  • Page 21 Using the product 1. Economic use fridge button for 3 seconds; this will activate the This sign will light up when the freezer vacation mode indicator ( ). When the Vacation compartment is set to -18°C', the most function is active, the cooler compartment economical setting.
  • Page 22 Using the product the eco-fuzzy button for 1 second. When this function is active, the freezer will switch to the economic mode after at least 6 hours and the economic use indicator will light up. To deactivate the ( ) eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy function button for 3 seconds.
  • Page 23 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
  • Page 24: Display On/Off

    Using the product 1. Freezer compartment temperature setting food items. When this function is activated, the refrigerator will be engaged for 1 hour. Pressing the button ( ) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,- 7. Vacation function 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 25 Using the product 11.2 Alarm off warning In case of power failure/high temperature alarm, after checking the food located in the freezer compartment press the alarm off button to clear the warning. 12. Autoeco Press the auto eco button ( ), for 3 seconds to activate this function.
  • Page 26: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.2. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
  • Page 27 Using the product Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
  • Page 28: Humidity Controlled Crisper

    Using the product 5.4. Using the water fountain 5.3. Humidity controlled crisper (for certain models) (FreSHelf) (This feature is optional) Humidity rates of the vegetables and fruit are The first few glasses of water taken from kept under control with the feature of humidity- the fountain will normally be warm.
  • Page 29: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Page 30: Taking Ice / Water

    Using the product 5.7. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Page 31: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Page 32: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Page 33 Using the product   When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the  ...
  • Page 34: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.17. Freezing fresh food 5.18. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Page 35: Placing The Food

    Using the product The lamp(s) used in this appliance is not suitable 5.20. Placing the food for household room illumination. The intended Freezer Various frozen goods including purpose of this lamp is to assist the user to place compartment meat, fish, ice cream, foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and shelves vegetables etc.
  • Page 36: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will ex- • Check regularly that the door gaskets tend the service life of the product. are clean. If not, clean them. • To remove door and body shelves, remove all of its contents. • Remove the door shelves by pulling WARNING: them up.
  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting variations. This is normal and not a malfunction. Check this list before contacting the service. The refrigerator runs too often or for too long. Doing so will save you time and money. This list • The new product may be larger than the previous includes frequent complaints that are not related to one.
  • Page 38 Troubleshooting check again. There is condensation on the product’s exterior The temperature in the cooler or the freezer is or between the doors. too high. • The ambient weather may be humid, this is quite • The cooler compartment temperature is set to normal in humid weather.
  • Page 39 Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
  • Page 40 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Page 41 Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen. . 16 1.1. Algemene veiligheid ....3 4.2.
  • Page 42: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke boerderijen en hotels, motels en overige veiligheidsinstructies om risico op letsels plaatsen waar klanten kunnen verblijven. of materiële schade te vermijden. Het niet 1.1. Algemene veiligheid naleven van deze instructies resulteert • Dit product mag niet worden gebruikt in de nietigverklaring van alle mogelijke door personen met fysieke, gevoelsmatige...
  • Page 43: Hc Waarschuwing

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies • Plaats geen containers met vloeistof bovenop het product. Water spatten op een geëlektrificeerd onderdeel kan elektrische schokken veroorzaken en fataal aflopen. • Het product blootstellen aan regen, sneeuw, zonlicht en wind veroorzaakt elektrisch gevaar. Als u het product • Gebruik geen stoom of stoomreinigers verplaatst, mag u er niet aan trekken bij om de koelkast te reinigen en het ijs te...
  • Page 44: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies • Originele reserveonderdelen worden Het label links aan de gedurende 10 jaar geleverd na de binnenzijde geeft het type gas aankoopdatum van het product. aan dat in het product wordt gebruikt. 1.3. Kinderveiligheid 1.1.2 Voor modellen met • Houd de verpakking uit de buurt van een waterfontein kinderen.
  • Page 45: Koelkast

    Koelkast 1- Vriesvak 11- Nul-graden compartiment 2- Koelvak 12- Groentevakken 3- Ventilator 13- Instelbare voetjes 4- Boter kaas rek 14- Compartimenten voor ingevroren etenswaren 5- Glazen platen 15- Diepvriezer deurvakken 6- Koelvak deurvakken 16- Icematics 7- Minibar accessoire 17- IJsvak 8- Waterreservoir 18- Ijsmaker decoratief deksel 9- Onderste lade...
  • Page 46 Koelkast *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen Koelkast/Handleiding 7 / 38 FL...
  • Page 47: Installatie

    Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
  • Page 48: De Voetjes Aanpassen

    Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten Om de deuren verticaal aan te passen, voor de stroomverbinding.
  • Page 49: Wateraansluiting

    Installatie 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) WAARSCHUWING: Verwijder de stekker van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting. De watertoevoer, filter en mandfles aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst. Het product kan worden aangesloten op een mandfles of rechtstreeks op het waternetwerk naargelang het model.
  • Page 50: De Waterleiding Aansluiten Op Het Product

    Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” 1.
  • Page 51: Voor Producten Die Water Mandflessen

    Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5.
  • Page 52 Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4. Bevestig de waterslang die uitsteekt aan de bovenzijde van de filter op de wateraansluiting adapter van het product, (zie 3.6) 1.
  • Page 53: Interne Filter

    Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
  • Page 54 Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5.
  • Page 55: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen mehmet Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open. • Plaats geen warme dranken in de koelkast. • U mag de koelkast niet te veel opvullen;...
  • Page 56: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
  • Page 57 Het product gebruiken 1. Koelvak indicator 5. Temperatuur instelling knop Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de De respectieve temperatuur in de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. compartimenten varieert binnen het -24°C…. -18°C en 8°C...1°C bereik. 2. Foutstatus indicator 6.
  • Page 58 Het product gebruiken 7.1 7.2 1. Zuinig gebruik 2. Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Snelkoelen 5. Vakantiefunctie 6. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 7. Energiebesparing (display uit) / Alarm uit waarschuwing 8. Toetsenbord vergrendelen 9. Eco-fuzzy 10.
  • Page 59 Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik levensmiddelen wenst te koelen, druk dan de knop Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt snelkoelen in voordat u de levensmiddelen in het ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige koelgedeelte plaatst. instelling is. ( ) De indicator voor zuinig gebruik 5.
  • Page 60 Het product gebruiken 8. Toetsenbord vergrendelen Als de snelvriesfunctie ingeschakeld wordt, Druk tegelijkertijd nogmaals 3 seconden gaat de snelvriesindicator aan en geeft de op de knop ‘scherm uit’. Het symbool voor temperatuurindicator van het diepvriesgedeelte toetsenbordvergrendeling gaat branden en de de waarde -27 aan.
  • Page 61 Het product gebruiken 11.2 11.1 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Waarschuwingsindicator stroomstoring / hoge temperatuur / fout 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6. Snelkoelen 7. Vakantiefunctie 8. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 9.
  • Page 62 Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het 6, 5, 4, 3, 2... ingesteld worden. diepvriesgedeelte 6. Snelkoelen Door op knop ( ) te drukken kan de temperatuur Druk op de knop om snelkoelen te activeren; van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -21, hierdoor wordt de snelkoelindicator ingeschakeld ( -22, -23, -24, -18...
  • Page 63 Het product gebruiken 11.1 Display aan/uit Druk op knop ( ) om te annuleren (XX) of display aan/uit ( ) te activeren. 11.2 Alarm uit-waarschuwing Druk in het geval van een stroomstoring/hoge temperatuur-alarm na het controleren van het voedsel dat in het vriescompartiment zit, op de knop alarm uit om het alarm af te zetten.
  • Page 64: Het Waterfilter Vervangen Alarm Inschakelen

    Het product gebruiken 5.2. Het waterfilter vervangen alarm inschakelen (Voor producten verbonden met het waternet en uitgerust met een filter) Het waterfilter vervangen alarm wordt als volgt ingeschakeld: De automatische berekening van de filtergebruikstijd is niet actief af fabriek. Deze moet geactiveerd worden in producten die voorzien zijn van een filter. Het S4-displaybord dat we in de koelkast gebruiken is van een negen toetsensysteem.
  • Page 65 Het product gebruiken Tweemaal indrukken “Bij PS 0 op scherm, haal de stroom van de koelkast en zet de stroom er weer op. Op deze manier wordt de filterteller geactiveerd. Het waarschuwingsled voor het filter wordt binnen 130 dagen op het display actief.
  • Page 66: Groentelade Met Vochtigheidscontrole

    Het product gebruiken 5.3. Groentelade met 5.4. Het gebruik van de drinkfontein vochtigheidscontrole (voor bepaalde modellen) (FreSHelf) (Deze functie is optioneel) De eerste paar glazen water van de De vochtigheidsgraad van de groenten en drinkfontein zijn gewoonlijk warm. het fruit wordt beheerd met de functie van de vochtigheidscontrole van de groentelade en de Als de drinkfontein gedurende een lange periode niet wordt gebruikt, moet u de...
  • Page 67: Het Waterreservoir Schoonmaken

    Het product gebruiken 5.6. Het waterreservoir Vul het waterreservoir niet met vruchtensap, koolzuurhoudende schoonmaken dranken, alcoholische dranken of andere Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. vloeistoffen die niet compatibel zijn voor Verwijder het door beide zijden van de gebruik in de drinkfontein. Het gebruik van dergelijke vloeistoffen veroorzaakt deurplank vast te nemen.
  • Page 68: Ijs / Water Nemen

    Het product gebruiken 5.8. IJs / water nemen drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er water uit de fontein komt. De aanvankelijke (Optioneel) waterstroom kan onregelmatig zijn. Het water Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( stroomt normaal zodra de lucht uit het systeem ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de is verwijderd.
  • Page 69: Nul-Graden Compartiment

    Het product gebruiken 5.10. Nul-graden compartiment 5.13. Ionisator (Optioneel) (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te Het ionisatorsysteem in het koelvak bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën groenten in dit compartiment.
  • Page 70: Icematic Ijsvak

    Het product gebruiken 5.16. Icematic ijsvak 5.17. IJsmaker (Optioneel) (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van Vul de icematic met water en breng hem aan. Het het vriesvak. ijs is klaar na ongeveer twee uur. Verwijder de ice- Houd de handvaten aan de zijkant van het matic niet om ijs te verwijderen.
  • Page 71 Het product gebruiken Als u problemen ondervindt tijdens het monteren van het reservoir, kunt u het 90° draaien en het opnieuw monteren zoals weergegeven in afbeelding 3. Alle geluidjes die u hoort wanneer het ijs in het reservoir valt, maakt deel uit van de normale werking. Als de ijsverdeler niet correct werkt Als u de ijsblokjes gedurende een lange periode niet verwijdert, zullen zij grote ijsklompen vormen.
  • Page 72: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product gebruiken 5.18. Verse etenswaren invriezen 5.19. Aanbevelingen voor het opslaan • Om de kwaliteit van de etenswaren te van ingevroren etenswaren bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
  • Page 73: De Etenswaren Plaatsen

    Het product gebruiken 5.21. De etenswaren plaatsen Uiteenlopende ingevroren Diepvriezer etenswaren zoals vlees, vis, deurvakken ijscrème, groenten, etc. Etenswaren in potten, afgedekte Koelvak platen en containers, eieren (in deurvakken een afgedekte container) Koelvak Kleine en verpakte etenswaren deurvakken of dranken Groentevak Fruit en groenten Delicatessen (ontbijt...
  • Page 74: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur Chloor veroorzaakt roest op dergelijke metalen verlengen. oppervlakten. • Gebruik geen scherp schurend gereedschap, WAARSCHUWING: Schakel de stroom zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, uit voor u de koelkast reinigt. oplosmiddelen, kerosine, brandstofolie, vernis, etc. om te voorkomen dat de afdruk op het plastic deel zou verwijderd worden of loskomen.
  • Page 75: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met • In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
  • Page 76 Probleemoplossen • Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is uiterst laag maar de temperatuur in het vriesvak is vorige. Grotere producten werken gedurende geschikt. langere perioden. • De temperatuur in het koelvak is bijzonder • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn.
  • Page 77 Probleemoplossen • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de koolzuurhoudend water. voetjes instellen om het product in evenwicht • Sommige containers en verpakkingsmateriaal te brengen.
  • Page 78 57 9925 0000/AC EN-FL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 79 GN162430X GN162335X FR ES...
  • Page 80 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Page 81 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 82 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..16 1.1. Sécurité Générale ....3 4.2.
  • Page 83: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de - Pour être utilisé par les clients dans les sécurité nécessaires à la prévention des maisons de campagne et hôtels et les autres risques de blessures ou de dommage environnements d’hébergement ;...
  • Page 84: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Ne lavez pas l’appareil par congélation. Elles risquent d’exploser ! • Placez les boissons verticalement, dans pulvérisation ou aspersion d’eau ! • des récipients convenablement fermés. Risque d’électrocution ! Ne pulvérisez pas de substances Ne jamais utiliser le produit si •...
  • Page 85: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement endommagé, éloignez l’appareil des flam- Le fabricant ne sera pas tenu responsable • mes et aérez la pièce immédiatement. de tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou manipulation. L’étiquette sur la paroi Les pièces détachées d’origine sont •...
  • Page 86: Réfrigérateur

    Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Page 87 Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 7 / 38 FR...
  • Page 88: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Page 89: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
  • Page 90: Raccordement À L'approvisionnement D'eau

    Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Page 91: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Page 92: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne D'eau

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Page 93: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Page 94: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Page 95 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Page 96: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Page 97: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3.
  • Page 98 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Page 99 Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Mode ECO 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
  • Page 100 Utilisation de l’appareil 1. Mode ECO rapide pour désactiver cette fonction. Le voyant Ce voyant s'allume lorsque le compartiment de réfrigération rapide s’éteindra et retournera à congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus son réglage normal. La fonction de réfrigération économique.
  • Page 101: Avertissement D'alarme Désactivée

    Utilisation de l’appareil 7.2 Avertissement d'alarme désactivée 11. Congélation rapide En cas de coupure d'électricité/d'alarme de Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le température élevée, après avoir contrôlé les bouton; cette opération active le voyant de aliments dans le compartiment congélateur, congélation rapide ( appuyez sur le bouton de désactivation de l'alarme Lorsque la fonction de congélation rapide est...
  • Page 102 Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
  • Page 103 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment 5. Réglage de la température du congélateur compartiment réfrigérateur Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de Après avoir appuyé sur le bouton ( ), la régler la température du compartiment congélateur température du compartiment réfrigérateur peut à-18,-19,-20,-21,-22,-23 et -24.
  • Page 104: Marche / Arrêt Affichage

    Utilisation de l’appareil 9. Sélection d'eau, de glace pilée et de glaçons Défilez les options de sélection d'eau ( ), de glaçons ( ) et de morceaux de glace ( ) à l'aide du bouton numéro 8. L'indicateur activé restera allumé.
  • Page 105: Activation De L'avertisseur Pour Le Remplacement Du Filtre À Eau

    Utilisation de l’appareil 5.2. Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Le calcul du temps d’utilisation du filtre automatique n’est pas activé à la sortie d’usine. Il doit être activé...
  • Page 106 Utilisation de l’appareil Appuyez deux fois Appuyez une fois « À l’affichage de l’écran PS 0, arrêtez le réfrigérateur et allumez-le à nouveau. De cette façon, le compteur de filtre s’active. Le voyant d’avertissement LED du filtre s’active sur l’écran pendant 130 jours.
  • Page 107: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l’appareil 5.4. Utilisation du distributeur d’eau 5.3. Bac à légumes à (pour certains modèles) humidité contrôlée (En option) Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la Les premiers verres d'eau obtenue du quantité d'humidité de légumes et de fruits est distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Page 108: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Page 109: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Page 110: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.9. Compartiment zéro degré 5.12. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
  • Page 111: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.16. Machine à glaçons 5.15. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Page 112 Utilisation de l’appareil   Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne   pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
  • Page 113: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.17. Congélation des aliments frais 5.18. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Page 114: Position Des Aliments

    Utilisation de l’appareil 5.21. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Page 115: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée des produits de nettoyage pour les surfaces de vie. externes et les pièces chromées de l’appareil. AVERTISSEMENT: Débranchez Le chlore entraîne la corrosion de ce type de l’alimentation avant de nettoyer le surfaces métalliques.
  • Page 116: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le • En cas de coupure soudaine de courant service de maintenance. Cela devrait vous éviter ou de débranchement intempestif, la pression de perdre du temps et de l'argent. Cette liste du gaz dans le système de réfrigération de répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui déclenche de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
  • Page 117 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du réfrigérateur est très grand que l'ancien. Les appareils plus grands basse, alors que celle du congélateur est fonctionnent plus longtemps. appropriée. • La température de la pièce est • La température du compartiment probablement élevée.
  • Page 118 Dépannage • • L'appareil n'est pas nettoyé • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l’appareil n’est pas stable , ajustez les supports l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une afin de le remettre en équilibre. Vérifiez éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate. également que le sol est assez solide pour • •...
  • Page 119 Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
  • Page 120 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Page 121 Contenido Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? ..16 1.1. Seguridad general....3 4.2.
  • Page 122: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones 1.1. Seguridad general de seguridad necesarias para evitar el Este aparato no debe ser utilizado por • riesgo de lesión y daños materiales. El personas con discapacidades físicas, incumplimiento de estas instrucciones sensoriales y mentales, sin el conocimiento puede invalidar cualquier tipo de garantía y la experiencia suficiente o por los niños.
  • Page 123: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte • de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato. No se pare ni se apoye en las puertas, •...
  • Page 124: Uso Previsto

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente fontanero profesional si no está seguro de Este aparato ha sido fabricado con que no hay un efecto del golpe de ariete en piezas y materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados y son la instalación.
  • Page 125: Refrigerador

    Refrigerador 1- Congelador 11- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 12- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 13- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso 14- Compartimentos de almacenamiento para 5- Estantes de vidrio alimentos congelados 6- Puertas los estantes del refrigerador 15- Puertas de los estantes del congelador 7- Minibar 16- Icematics...
  • Page 126 Refrigerador *Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos. Refrigerador / Guía del usuario 7 / 38 ES...
  • Page 127: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
  • Page 128: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Conexión eléctrica ADVERTENCIA: No utilice alargadores de cables ni enchufes múltiples, en la...
  • Page 129: Conexión De Agua

    Instalación 3.5. Conexión de agua (Opcional) ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión. Las conexiones de la toma de agua, el filtro y el garrafón del aparato deben ser realizadas por el servicio autorizado. El aparato puede ser conectado a un garrafón o directamente a la red de agua, dependiendo del modelo.
  • Page 130: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Page 131: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Page 132: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 4.
  • Page 133: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe El filtro interno suministrado con el equipo no se estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
  • Page 134 Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
  • Page 135: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. • No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos. • No coloque alimentos ni bebidas calientes en el refrigerador.
  • Page 136: Uso Del Aparato

    Uso del aparato 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Indicador del Refrigerador 2. Indicador de estado de error 3.
  • Page 137 Uso del aparato 1. Indicador del Congelador Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) ( ) de La luz del compartimiento del refrigerador se nuevo para cancelar esta función. enciende cuando se ajusta la temperatura del 5. Botón de ajuste de temperatura compartimiento refrigerador.
  • Page 138 Uso del aparato 7.1 7.2 1. Uso económico 2. Alta temperatura / aviso de avería 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Refrigeración rápida 5. Función de vacaciones 6. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 7. Ahorro económico (visor apagado) / Aviso de desconexión de la alarma 8.
  • Page 139 Uso del aparato 1. Uso económico haya sido cancelada por el usuario. Para enfriar El indicador del modo ahorro se enciende al ajustar una cantidad grande de comida, pulse el botón de el compartimento congelador a -18 ºC, el ajuste enfriamiento antes de colocar los alimentos en el más económico.
  • Page 140 Uso del aparato 8. Bloqueo del teclado 11. Congelación rápida Pulse el botón de apagado de la pantalla Para una congelación rápida, pulse el botón. Esto simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo activará el indicador de congelación rápida ( de bloqueo del teclado se encenderá y el bloqueo Cuando se encienda la función de congelación del teclado se activará;...
  • Page 141 Uso del aparato 11.2 11.1 1. Ajuste de temperatura del compartimento congelador 2. Modo de ahorro 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error 5. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 6.
  • Page 142: De Agua

    Uso del aparato el compartimento frigorífico a 8,7,6,5,4,3,2.. 1. Ajuste de temperatura del compartimento respectivamente. congelador Pulsar el botón ( ) permitirá ajustar la 6. Refrigeración rápida temperatura del compartimento congelador a -18,- Para una refrigeración rápida, pulse el botón. Esto 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 143 Uso del aparato 10. Activación/desactivación de la fabricación de hielo Pulse el botón para cancelar ( ) o activar ( ) la fabricación ( ) de hielo. 11.1 Visor encendido/apagado Pulse el botón ( ) para cancelar (XX) o activar ( ) la fabricación de hielo.
  • Page 144 Uso del aparato 5.2. Activación de advertencia de cambio de filtro de agua (Para aparatos conectados a la red de agua y con filtro) La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera: El cálculo automático del tiempo de uso del filtro no viene activado de fábrica. Debe activarse en los aparatos provistos de filtro.
  • Page 145 Uso del aparato Pulse dos veces Pulse un vez “Hasta que visualice la pantalla PS 0, desconecte el refrigerador y vuelva a conectarlo. De este modo se activará el contador de filtro. El LED de advertencia del filtro estará activo en la pantalla en 130 días. Una vez sustituido el filtro por uno nuevo, pulse el botón de bloqueo de teclas durante 3 segundos para que el contador de filtros baje hasta 130 días.
  • Page 146: Cajón De Frutas Y Verduras Con Control De Humedad (Ever Fresh)

    Uso del aparato 5.4. Uso del dispensador de 5.3. Cajón de frutas y verduras con agua control de humedad (Ever Fresh) (para ciertos modelos) *opcional Los niveles de humedad de las frutas y de las Los primeros vasos de agua tomados del verduras se mantienen bajo control con la función dispensador estarán normalmente cálidos.
  • Page 147: Limpieza Del Depósito De Agua

    Uso del aparato 5.6. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
  • Page 148: Tomar Hielo / Agua (Opcional)

    Uso del aparato 5.7. Tomar hielo / agua (Opcional) 1-2 minutos, hasta que el dispensador Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / descargue el agua. El flujo de agua inicial hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para puede ser irregular.
  • Page 149: Compartimento A Cero Grados

    Uso del aparato 5.9. Compartimento a cero grados 5.12. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
  • Page 150: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Uso del aparato 5.16. Máquina de hielo 5.15. Icematic y caja de (Opcional) almacenamiento de hielo La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. (Opcional) Sujete las asas en los laterales del depósito de Llene el icematic con agua y póngalo en marc- hielo y mueva hacia arriba para retirar.
  • Page 151 Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
  • Page 152: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del aparato 5.17. Congelación de 5.18. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los alimentos congelados • Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Page 153: Colocación De Los Alimentos

    Uso del aparato 5.21. Alerta de puerta abierta Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar (Opcional) el tiempo de almacenamiento congelado. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del Coloque los alimentos en envases herméticos aparato permanece abierta durante 1 minuto. La después de la filtración y en el congelador.
  • Page 154: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No use agua con cloro ni aparatos de Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará • su vida útil. limpieza en la superficie exterior y las piezas de revestidas de cromo del aparato. ADVERTENCIA: Desconecte la El cloro causará herrumbre en este tipo de alimentación antes de limpiar el refrigerador.
  • Page 155: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino • técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
  • Page 156 Solución de problemas La temperatura del compartimento • El suelo no está nivelado o no es firme. • congelador se establece a un grado muy >>> Si el aparato está temblando cuando bajo. >>> Ajuste la temperatura del se mueve lentamente, ajuste las patas para compartimento del refrigerador a un grado equilibrar el aparato.
  • Page 157 Solución de problemas El aparato es limpiado regularmente. • >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. Ciertos envases y materiales de embalaje • pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
  • Page 158 57 9925 0000/AC FR-ES www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 159 GN162430X GN162335X DE BG...
  • Page 160 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Page 161 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 162 Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....17 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Page 163: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung Mangel an Erfahrung und Wissen von Verletzungen und Materialschäden oder von Kindern verwendet werden. erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Das Gerät darf nur dann von solchen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen Personen benutzt werden, wenn erlöschen jegliche Garantieansprüche.
  • Page 164: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Sprühen Sie keine entflammbaren • Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten. Bewahren Sie keine entflammbaren • Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten •...
  • Page 165: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 Wichtige Hinweise Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige zum Kältemittel Wassertemperatur liegt im Bereich von Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf, maximal 38°C (100°F ). das Kühlsystem und den dazugehörigen Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
  • Page 166: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
  • Page 167: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
  • Page 168 Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 8 / 39 DE...
  • Page 169: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Page 170: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
  • Page 171: Wasseranschluss

    Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
  • Page 172: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Page 173: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Page 174: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Page 175: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Page 176 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Page 177: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen 4.2. Erstanwendung mehmet Vor der Benutzung Ihres Kühlschranks, lesen Da es dem Gerät schaden könnte, ist es Sie die “Anweisungen zur Sicherheit und zum nicht geeignet, dass das Gerät an die Umweltschutz” und die Anweisungen im Abschnitt Energiesparsysteme angeschlossen wird.
  • Page 178: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
  • Page 179 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperaturwahltaste 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Page 180 Nutzung des Geräts 7.1 7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Page 181 Nutzung des Geräts 1. Ökonomischer Einsatz die Schnellkühltaste, bevor Sie Lebensmittel in den Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur Kühlbereich geben. des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; 5. Ferienfunktion dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die Drücken Sie zum Aktivieren der Ferienfunktion Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder (3x) / Ferienfunktionsanzeige 3 Sekunden Schnellgefrieren ausgewählt werden.
  • Page 182 Nutzung des Geräts aktiviert; die Tasten können bei einer aktivierten Wenn die Schnellgefrierfunktion eingeschaltet Bedienfeldsperre nicht betätigt werden. Halten ist, leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die Sie gleichzeitig die Anzeige-Aus-Taste erneut 3 Temperaturanzeige des Tiefkühlbereichs zeigt Sekunden lang gedrückt. Das Bedienfeldsperre- den Wert -27.
  • Page 183 7.1 7.2 Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Page 184 Nutzung des Geräts 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 6. Schnellkühlen Drücken Sie die Taste zum Schnellkühlen; dadurch Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, wird die Schnellkühlanzeige ( ) aktiviert. -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden. Zum Deaktivieren dieser Funktion drücken Sie die 2.
  • Page 185 Nutzung des Geräts 10. Eisbereiter ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen ( ) oder Aktivieren ( ) des Eisbereiters. 11.1 Anzeige ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen (XX) oder Aktivieren ( ) der Anzeige. 11.2 Alarm-aus-Warnung Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken Sie nach Befüllen des Tiefkühlbereichs mit...
  • Page 186: Aktivierung Des Warnsignals Zum Auswechseln Des Wasserfilters

    Nutzung des Geräts 5.2. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
  • Page 187 Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre-Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
  • Page 188: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung

    Nutzung des Geräts 5.4. Anwendung des Wasserspenders 5.3. Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung (ImmerFrisch) (verfügbar bei einigen Modellen) * optional Im Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung bleiben Es ist normal, dass die ersten Gläser Gemüse und Früchte länger frisch. Wasser lauwarm sind. Legen Sie Blattgemüse wie Salat, Spinat und Sollte der Wasserspender für eine längere anderes Gemüse, das schnell Feuchtigkeit verliert, Zeit nicht genutzt worden sein, schütten...
  • Page 189: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Page 190: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme • Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Page 191: Nullgrad-Fach

    Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach 5.12. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
  • Page 192: Icematic Eiskübel

    Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Page 193 Nutzung des Geräts   Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet   Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen. In diesem Fall, entfernen Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen nicht benutzt haben Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre entsorgen Sie das nicht trennbare Eis und geben nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird...
  • Page 194: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen 5.18. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
  • Page 195: Einräumen Der Lebensmittel

    Nutzung des Geräts 5.21. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
  • Page 196: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die • Verwenden Sie keine spitzen oder scheuernde Lebensdauer des Geräts. Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel HINWEIS: Trennen Sie Ihren bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, Kühlschrank vor der Reinigung keine Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls vom Netz.
  • Page 197: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, • Wenn ein Stromausfall auftritt oder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. der Netzstecker gezogen und wieder Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste angeschlossen wird, ist der Gasdruck im finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, Probleme, die nicht durch Material- oder...
  • Page 198 Problemlösungen • Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein frieren ein. Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig >>> Das Gerät arbeitet bei höheren eingestellt.
  • Page 199 Problemlösungen Das Gerät macht windartige Geräusche. • Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht • Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. blockiert wird. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf Es befindet sich Kondenswasser an den dem Boden.
  • Page 200 Хладилник Ръководство за употреба EWWERQWEW...
  • Page 201 Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
  • Page 202 Съдържание 1. Инструкции за безопасност и 5.3. К ош за зеленчуци с контролиране опазване на околната среда на влажността 5.4. И зползване на водния фонтан 28 1.1. О бщи правила за безопасност 5.5. П ълнене на резервоара на водния 1.1.1 HC предупреждение фонтан 1.1.2 За модели с воден фонтан 5.6. П очистване на резервоара за 1.2. У потреба по предназначение вода 1.3. Б езопасност за децата 5.7. В земане на лед / вода 1.4. С...
  • Page 203: Общи Правила За Безопасност

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции ВНИМАНИЕ: за безопасност, необходими за Не съхранявайте избягване на риска от нараняване и експлозивни вещества материални щети. Неспазването на като например тези инструкции ще обезсили всички аерозолни спрейове в видове...
  • Page 204: Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Изключвайте уреда по време на монтаж, поддръжка, почистване и ремонт. • Ако известно време няма да използвате уреда, изключете го от контакта и извадете храната. • Не използвайте пара или втечнени почистващи...
  • Page 205: Употреба По Предназначение

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.4. Съответствие с Директива ОЕЕО водата, потърсете помощ от професионален за изхвърляне на отпадъчни продукти водопроводчик. Този продукт съответства на • Ако има риск от хидравлически удар във Директива ОЕЕО ЕС (2012/19/ вашата...
  • Page 206 Хладилник 1- Фризерно отделение 10- Филтър за миризми 2- Хладилно отделение 11- Нулаградусово отделение 3- Вентилатор 12- Отделения за зеленчуци 4- Отделение за масло и сирене 13- Нивелиращи крачета 5- Стъклени рафтове 14- Отделения за съхранение на замразена 6- Рафтове на вратата на хладилното храна отделение...
  • Page 207 Хладилник *Опция: Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа съответните части, информацията се отнася за други модели. Хладилник / Ръководство за експлоатация 7 / 41 BG...
  • Page 208 Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж 3.2. Поставяне на пластмасови клинове За монтажа на продукта се свържете Използвайте включените в обема на с оторизиран сервиз. За да подготвите доставката на продукта пластмасови клинове, продукта за монтаж, вижте информацията в за да осигурите достатъчно пространство ръководството...
  • Page 209: Нивелиращи Крачета

    Монтаж 3.3. Нивелиращи крачета Ако продуктът не е в положение за балансиране, регулирайте предните нивелиращи крачета, като въртите наляво или надясно. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Свързване към захранването ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте удължители или разклонители в електрическата...
  • Page 210 Монтаж 3.5. Свързване към крана (Опция) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По време на свързването изключете продукта и водната помпа (ако е налична). Връзките на водопровода, филтъра и пластмасовата бутилка за вода на продукта трябва да се прокарат от оторизиран сервиз. В зависимост от модела продуктът може да...
  • Page 211 Монтаж 3.6. Свързващ маркуч за 3.7. Свързване към водопровода вода към продукта (Опция) За да използвате продукта чрез свързване към За да свържете маркуча за вода към крана за студена вода, трябва да монтирате продукта, следвайте инструкциите по-долу. стандартен 1/2” клапанен конектор към крана 1. Свалете...
  • Page 212 Монтаж 4. Поставете конектора в адаптера за крана 2. Свържете другия край на маркуча за вода и затегнете с ръка/инструмент. към водната помпа, натискайки маркуча във входа на маркуча за вода. 5. За да избегнете увреждане, преместване 3. Поставете и закрепете маркуча на или...
  • Page 213 Монтаж 3.9.1.Фиксиращ външен филтър на стената (опция) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не фиксирайте филтъра на продукта. Проверете, за да видите дали следните части се доставят с модела на Вашия продукт: 3. Поставете филтъра в изправено положение на устройството за свързване на филтъра, както е посочено на етикета. (6) 1. Конектор...
  • Page 214 Монтаж 3.9.2.Вътрешен филтър След създаване на връзката, тя трябва да изглежда като фигурата по-долу. Вътрешният филтър, включен в обема на доставката, не е монтиран; моля, следвайте инструкциите по-долу, за да монтирате филтъра. Водопровод: 1. Индикаторът “Ice Off” трябва да е активиран...
  • Page 215 Монтаж 2. Махнете отделението за зеленчуци (a), за да получите достъп до филтъра за вода. 3. Извадете байпасния капак на филтъра за вода, издърпвайки го. От сваления капак могат да паднат няколко капки вода; това е нормално. 4. Поставете капака на филтъра за вода в...
  • Page 216 Подготовка 4.1. Как да пестя електроенергия • Контакт на храната със сензора за mehmet температурата във фризерното отделение Свързването на продукта към може да увеличи потреблението на електронните системи за пестене на електроенергия на уреда. Поради тази електроенергия е вредно, тъй като това причина...
  • Page 217: Използване На Продукта

    Използване на продукта 5.1. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Индикатор на хладилното отделение 2. Индикатор за статуса на грешката 3. Температурен...
  • Page 218 Използване на продукта 1. Индикатор на хладилното отделение Натиснете отново бутона "Ваканция" ( ), за Осветлението в хладилното отделение ще да отмените тази функция. светне, когато настройвате температурата на 5. Бутон за настройване на температурата хладилното отделение. температурата в съответното отделение 2.
  • Page 219 Използване на продукта 7.1 7.2 1. Икономична употреба 2- Висока температура / аларма за неизправност 3. Функция за пестене на енергия (изключване на дисплея) 4- Бързо охлаждане 5- Функция „Ваканция“ 6- Настройки на температурата на хладилното отделение 7. Пестене на енергия (изключване на дисплея) / Изключена...
  • Page 220 Използване на продукта 1. Икономична употреба 4. Бързо охлаждане Този знак ще светне, когато отделението на Когато е включена функцията за бързо фризера е настроено на най-икономичната охлаждане, индикаторът за бързо настройка, -18°C. ( ) Когато е избрана охлаждане ще светне ( ) и...
  • Page 221 Използване на продукта на дисплея. Когато функцията за пестене 10. Настройки на температурата на фризерното отделение на енергия е активна, натискането на бутон Температурата във фризерното отделение или отварянето на вратата ще я деактивират може да се регулира. Натискането на бутона и...
  • Page 222 7.1 7.2 Използване на продукта 11.2 11.1 1. Настройки на температурата на фризерното отделение 2. Икономична употреба 3. Функция за пестене на енергия (изключване на дисплея) 4. Прекъсване на захранването / индикатор за предупреждение за грешки 5. Настройки на температурата на хладилното...
  • Page 223 Използване на продукта 1. Настройки на температурата на на дигиталния дисплей. След като проверите фризерното отделение храната във фризерното отделение, Натискането на бутона ( ) позволява натиснете бутона за изключване на алармата, температурата във фризерното отделение да за да изтриете алармата. бъде...
  • Page 224 Използване на продукта всеки 6 месеца. Ако следвате инструкциите от раздел 5.2, хладилникът автоматично ще изчисли оставащия период и индикаторът за аларма за замяна на филтъра ( ) ще светне, когато изтече този период. Натиснете и задръжте бутона ( ) за 3 секунди, за...
  • Page 225 Използване на продукта 5.2. Активиране на предупреждението за смяна на филтъра за водатар (За продукти, свързани към водопроводната мрежа и оборудвани с филтър) Автоматичното изчисляване на периода на ползване на филтъра не е активен във фабричните настройки. То трябва да се активира при уредите оборудвани с филтър. S4 дисплеят, който...
  • Page 226 Използване на продукта Натиснете два пъти Натиснете веднъж „След като видите екрана PS 0, изключете хладилника и отново го включете. По този начин ще се активира броячът на филтъра. Предупредителният индикатор на филтъра ще бъде активен на дисплея за 130 дни. След като смените филтъра с нов, натиснете бутона за заключване на клавиатурата...
  • Page 227: Кош За Зеленчуци С Контролиране На Влажността

    Използване на продукта 5.3. Кош за зеленчуци с контролиране на влажността (Опционално) С функцията за контрол на влагата, процентът на влажност на зеленчуците и плодовете се контролира и това осигурява свежи храни за по-дълъг период. Препоръчително е, листните зеленчуци, като марули, спанак...
  • Page 228 Използване на продукта 5.5. Пълнене на резервоара 5.4. Използване на водния фонтан на водния фонтан (за определени модели) Отворете капака на резервоара за вода, както е показано на фигурата. Налейте чиста питейна вода. Затворете капака. Обикновено първите няколко чаши от водата...
  • Page 229: Почистване На Резервоара За Вода

    Използване на продукта 5.6. Почистване на резервоара за вода Снемете резервоара за зареждане с вода в рафта на вратата. Извадете, държейки двете страни на рафта на вратата. Дръжте двете страни на резервоара за вода и извадете под 45°. Снемете и почистете капака на резервоара за вода.
  • Page 230 Използване на продукта 5.7. Вземане на лед / вода в системата. Системата трябва да се обезвъздуши. За да направите това, (Опция) дръпнете спусъка на фонтана за 1-2 За да вземете вода ( ) / кубчета лед ( минути, докато фонтанът не започне ) / натрошен...
  • Page 231: Филтър За Миризми

    Използване на продукта 5.9. Нулаградусово отделение 5.12. Йонизатор (Опция) (опция) Използвайте това отделение, за да Йонизиращата система във въздуховода на съхранявате деликатесните продукти на по- хладилното отделение служи за йонизиране ниски температури или месните продукти, на въздуха. отрицателните емисии йони предназначени...
  • Page 232 Използване на продукта 5.16. Машина за лед 5.15. Icematic и кутия за съхранение на лед (Опция) Машината за лед е разположена в горната (Опция) част на капака на фризера. Напълнете icematic с вода и поставете на Хванете дръжките отстрани на резервоара за мястото...
  • Page 233 Използване на продукта   Когато диспенсерът за лед не работи правилно Ако дълго време не извадите кубчетата лед, те ще предизвикат образуването на ледени парчета. В този случай, моля, извадете резервоара за   съхранение на лед съгласно дадените по-горе инструкции, разделете ледените парчета, изхвърлете...
  • Page 234: Подробности За Дълбокото Замразяване

    Използване на продукта 5.17. Замразяване на прясна храна 5.18. Препоръки за съхранение на замразена храна • За да запазите качеството на храната, хранителните продукти във фризерното Отделението трябва да се настрои най-малко на -18°C. отделение трябва да се замразят 1. Поставете хранителните продукти във възможно...
  • Page 235: Аларма За Отворена Врата

    Използване на продукта 5.22. Вътрешно осветление 5.20. Поставяне на храната Вътрешното осветление е светодиодна лампа. Различни замразени стоки, Свържете се с оторизиран сервиз за всякакви Фризер включително месо, риба, проблеми, свързани с тази лампа. сладолед, зеленчуци и т.н. Лампата(ите), използвана(и) в този уред, не Хранителни...
  • Page 236: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи подсушете рафтовете, след това сервизния му живот. ги монтирайте отново, плъзгайки ги отгоре. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете захранването, преди да почистите Не използвайте хлорна вода • хладилника. или продукти за почистване на външната повърхност и Не...
  • Page 237: Защита На Пластмасовите Повърхности

    Поддръжка и почистване 6.2. Защита на пластмасовите повърхности Разлятото олио върху пластмасовите повърхности може да повреди повърхностите и трябва веднага да се почисти с топла вода. Хладилник / Ръководство за експлоатация 37 / 41 BG...
  • Page 238: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете В случай на внезапно • със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. прекъсване на захранването Този списък включва честите оплаквания, или издърпване щепсела на които не са свързани с дефектна изработка захранването...
  • Page 239 Отстраняване на неизправности Температурата във фризера е твърде • Новият продукт може да е по- ниска, но температурата в хладилника е голям от предишния. По-големите достатъчна. продукти ще работят по-дълго. Твърде ниска зададена • • Температурата в помещението температура във фризерното може...
  • Page 240 Отстраняване на неизправности Теренът не е равен или • Твърде висока зададена • устойчив. >>> Ако продуктът температура в хладилното се тресе, когато се премества отделение. >>> Зададената бавно, настройте крачетата температура в хладилното за балансиране на продукта. отделение влияе и Уверете...
  • Page 241 Отстраняване на неизправности Времето на околната среда Хранителните пакети може • • може да е влажно, това е да блокират вратата. >>> съвсем нормално при влажно Преместете всички продукти, време. >>> Кондензът ще се блокиращи вратите. разсее, когато влажността на Продуктът...
  • Page 242 57 9925 0000/AC DE-BG www.beko.com.tr www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gn162335x

Table des Matières