Télécharger Imprimer la page
Sempre HO8-MB-100 Mode D'emploi

Sempre HO8-MB-100 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Mode
A
d'emploi
MONTRE-
BRACELET AVEC
MESHBAND
B
Exemple de modèle
C
CH
Commercialisé par:
KRIPPL-WATCHES
WARENHANDELS GMBH
MARIA-THERESIA-STRASSE 41
4600 WELS
AUSTRIA
ANS
GARANTIE
SERVICE APRÈS-VENTE
67833
00800 52323000
CH
service@krippl-watches.com
TYPE:
HO8-MB-100, HO8-MB-108, HO8-MB-116,
HO8-MB-120, HO8-MB-124, HO8-MB-300
HO8-MB-304 02/2018
Dok.-Rev.Nr. HOFAUMB18_BA_FR_V2
CONTENU DE LA LIVRAISON/PIÈCES
1
Couronne (voir Fig. A, Fig. B)
2
Fermoir (voir Fig. C)
3
Scellé (voir Fig. C)
4
Capuchon de fermeture (voir Fig. C)
5
Outil pour ouvrir le scellé (voir Fig. C)
Pile bouton 1,55 V type SR626SW
(déjà installée)
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d'emploi et le conserver
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de la
montre-bracelet avec Meshband. La « montre-mont-
re bracelet avec meshband » sera désigné par la suite
sous la simple dénomination de montre-bracelet. Il contient
des informations importantes pour l'utilisation et l'entretien.
Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les con-
signes de sécurité, avant d'utiliser la montre-bracelet. Le
non-respect de ce mode d'emploi risque de causer de graves
blessures ou d'endommager la montre-bracelet. Le mode
d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vi-
gueur dans l'Union européenne. À l'étranger, veuillez res-
pecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le
mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmet-
tez la montre-bracelet à des tiers, joignez obligatoirement ce
mode d'emploi..
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi, sur la montre-bracelet ou sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquen-
ce la mort ou une grave blessure.
AVIS!
Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages
matériels.
1
munautaires applicables de l'Espace économique européen.
SÉCURITÉ
Exemple de modèle
Utilisation conforme à l'usage prévu
La montre-bracelet est conçue exclusivement pour la mesure
du temps. Elle est exclusivement destinée à l'usage privé et
n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle. N'utilisez
la montrebracelet que comme décrit dans ce mode d'emploi.
1
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou
même corporels. La montre-bracelet n'est pas un jouet pour
enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute respons-
abilité pour des dommages survenus par une utilisation non
conforme ou contraire à l'usage prévu.
3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
2
4
Risque d'étouffement!
5
La montre-bracelet contient une pile ainsi que des petites
pièces, et est livrée avec des films de protection. Les enfants
peuvent avaler en jouant les piles, petites pièces ou films de
protection et s'étouffer avec.
Tenez éloignés les piles, petites pièces et films de protec-
tion des enfants.
Faites appel sans tarder à une assistance médicale en cas
d'ingestion d'une pile, de petites pièces et de films de
protection.
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites (par exemple des personnes partiellement
handicapées, des personnes âgées avec réducti-
on de leurs capacités physiques et mentales), ou
manque d'expérience et connaissance (par ex-
emple des enfants plus âgés).
Cette montre-bracelet peut être utilisée par des en-
fants à partir de huit ans, ainsi que par des person-
nes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou à carence en expérience et en savoir,
lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont
été formées à l'utilisation de la montre-bracelet et
qu'elles ont compris les dangers qu'elle peut provo-
quer. Ne laissez pas les enfants jouer avec la mon-
tre-bracelet. Ne laissez pas les enfants nettoyer la
montre-bracelet sans surveillance.
Vous trouverez davantage d'informations ainsi que la présen-
te notice d'utilisation sur www.krippl-watches.com.
(Code EAN: 24124744)
AVIS!
Risque d'endommagement!
Toute manipulation non conforme de la montre-bracelet peut
provoquer des dommages. N'utilisez pas la montre-bracelet
si elle présente des dommages visibles. Ne posez pas d'objets
lourds sur la montre-bracelet. Protégez la montre-bracelet de
températures extrêmes et de la poussière. Ne laissez pas tom-
ber la montre-bracelet, protégez-la contre des chocs et des
coups et n'exercez pas de pression sur elle. Ne plongez pas la
montre-bracelet dans l'eau ou d'autres liquides sur une durée
prolongée (voir chapitre «Étanchéité à l'eau»). Faites toujours
remplacer la pile par un professionnel ou envoyez la mont-
re-bracelet pour remplacer la pile à l'adresse de service indi-
quée sur la carte de garantie.
Dangers par piles
AVERTISSEMENT
Danger d'explosion et de brûlures!
Vous trouverez ci-dessous quelques instructions concernant
le maniement des piles:
N'exposez jamais les piles à une chaleur excessive, com-
me celle des rayons du soleil, d'un feu, du chauffage ou
Déclaration de conformité (voir chapitre « Décla-
ration de conformité »): Les produits marqués par
ce symbole répondent à toutes les consignes com-
d'une autre source de chaleur - risque de fuite élevé!
Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées
par d'autres moyens, démontées, jetées dans le feu ou
court-circuitées – risque d'explosion.
Conservez toujours les piles hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion, les piles peuvent représenter un dan-
ger mortel. Par conséquent, conservez les piles et la mon-
tre-bracelet hors de portée des jeunes enfants. Si une pile
est avalée, vous devez aussitôt faire appel à un médecin.
Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil!
Le risque de fuite est accru. Si nécessaire, nettoyez les
contacts de la pile, ainsi que les contacts à l'intérieur de
l'appareil.
Le non-respect de ces indications peut entraîner l'endom-
magement, et parfois même l'explosion, des piles. Évitez
tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez immédiatement les zones entrées en contact avec
l'acide de la pile avec de grandes quantités d'eau claire, et
consultez immédiatement un médecin.
Conservez le présent mode d'emploi pour pouvoir consul-
ter ultérieurement les informations sur les piles.
Vous trouverez de plus amples remarques et informa-
tions sur le remplacement des piles au chapitre « Chan-
gement de piles ».
VÉRIFIER LA MONTRE-BRACELET ET LE CON-
TENU DE LA LIVRAISON
AVIS!
Risque d'endommagement!
Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau
bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, la montre-bra-
celet ou ses accessoires risquent d'être endommagés.
Ouvrez l'emballage avec précaution.
1. Sortez la montre-bracelet de son emballage.
2. Retirez l'emballage et tous les films de protection.
3. Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces et
que la montre-bracelet ne présente aucun dommage.
4. Si la livraison est incomplète et/ou des pièces sont en-
dommagées, n'utilisez pas la montre-bracelet. Adres-
sez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indi-
quée sur la carte de garantie.
UTILISATION
Régler l'heure
1
1. Placez la couronne
en position 1 (voir Fig. A + Fig. B).
2. Tournez la couronne jusqu'à ce ue les aiguilles indiquent
l'heure actuelle (tv, horloge parlante, etc.).
3. Ensuite, appuyez de nouveau sur la couronne pour la pla-
cer en position 0.
RÉGLER LE BRACELET
4
Ouvrez le capuchon de fermeture
, puis le scellé
5
ce faire, utilisez l'outil fourni
(voir Fig. C). Placez le fermoir
2
dans la bonne position, puis refermez le scellé et le capu-
chon de fermeture.
ÉTANCHÉITÉ À L'EAU
Consultez les tableaux suivants pour connaître les activités
et les conditions pour lesquelles les montres-bracelets sont
appropriées. L'indication sur les bars est basée sur la surpres-
sion d'air appliquée dans le cadre de l'examen d'étanchéité
(DIN 8310).
La montre-bracelet résiste à une pression de 3 bars pendant
un temps limité.
Pluie, pro-
Se laver
Douche
Étanche à
jections
les mains
l'eau
jusqu'à
3 bars
Oui
Oui
Non
AVIS!
Il est recommandé de ne pas aller au sauna avec la mon-
tre-bracelet étant donné qu'en raison des différences de
température, de l'eau de condensation pourrait se former et
ainsi endommager la montre-bracelet.
Lors de mouvements de natation ou sous un jet d'eau
(par ex. lors du lavage des mains), des pointes de pression
3
. Pour
Bain,
Sport
natation
nautique
Non
Non

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sempre HO8-MB-100

  • Page 1 1. Sortez la montre-bracelet de son emballage. 2. Retirez l‘emballage et tous les films de protection. service@krippl-watches.com AVERTISSEMENT 3. Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces et TYPE: HO8-MB-100, HO8-MB-108, HO8-MB-116, Dangers pour les enfants et personnes avec des que la montre-bracelet ne présente aucun dommage. HO8-MB-120, HO8-MB-124, HO8-MB-300 HO8-MB-304 02/2018 capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- 4. Si la livraison est incomplète et/ou des pièces sont en- duites (par exemple des personnes partiellement dommagées, n‘utilisez pas la montre-bracelet. Adres-...
  • Page 2 peuvent survenir. La montre-bracelet est sollicitée encore électronique ou le service de ramassage des déchets ména- davantage aux endroits concernés que la profondeur de gers. plongée ne laisse supposer. Les piles et accus ne vont pas dans les déchets • Ce n’est qu’à partir d’une classification de 5 bar que l’on parle d’une montre-bracelet étanche (possibilité de ménagers! prendre une douche). En tant que consommateur, vous êtes tenu légale- ment à déposer toutes les piles et accus, qu’ils cont- • À partir d’une classification de 10 bar, la montre-brace- iennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte let peut également être utilisée pour nager. L’étanchéité...

Ce manuel est également adapté pour:

Ho8-mb-108Ho8-mb-116Ho8-mb-120Ho8-mb-124Ho8-mb-300Ho8-mb-304