Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
I N F O R M A T I O N I M A N U A L S I S E R V I CE
3.22 SE / 3.82 SE
as
4 7 4 2 6 9 c I 03/2012
ALKO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO Garden + Hobby 3.22 SE

  • Page 1 ALKO Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE I N F O R M A T I O N I M A N U A L S I S E R V I CE 3.22 SE / 3.82 SE 4 7 4 2 6 9 c I 03/2012...
  • Page 2 ETK: 3.22 S E ............177 ETK: 3.82 S E ............179 © Copyright 2011 AL-KO KOBER GROUP Kotz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP...
  • Page 3 474269_c...
  • Page 4 Elektro-Rasenmaher 3.22 SE 3.82 SE ca. 1 2 3 0 x 3 6 5 x 9 7 0 m m ca. 1 2 7 0 x 4 1 0 x 9 7 0 m m ca. 12.5 kg ca. 9 .5 kg 32 cm 38 cm iiiii...
  • Page 5 Elektro-Rasenmaher Original-Betriebsanleitung...
  • Page 6 474269_c...
  • Page 7 Original-Betriebsanleitung...
  • Page 8 474269_c...
  • Page 9: Table Des Matières

    Elektro-Rasenmaher Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung ■ Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- In dieser Dokumentation werden Elektro-Rasenmaher nahme durch. Dies ist Voraussetzung fur sicheres mit Grasfangkorb beschrieben. Einige Modelle sind zu- Arbeiten und storungsfreie Handhabung. satzlich zum Mulchen geeignet. ■...
  • Page 10 Symbole am Gerat Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handha- Gerat immer vor Wartungsarbeiten oder bei be- IFFII bung. schadigtem Kabel vom Netz trennen. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! Gefahr vor Stromschlag. Achtung Gefahr! Hande und FulSe vom Schneid- Abstand zum Gefahrenbereich halten. i ~ t werk fernhalten! Anschlussleitung von Schneidmessern...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Elektro-Rasenmaher ■ Ortliche Bestimmungen zum Mindestalter der Bedie- Sicherheitshinweise nungsperson beachten Der Maschinenfuhrer oder der Benutzer ist fur Unfalle mit ■ Gerat nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich. M edikamenten bedienen ■ Gerat vor jedem Gebrauch auf Beschadigungen A chtung! prufen, beschadigte Teile ersetzen lassen Gerat und Verlangerungskabel nur in technisch...
  • Page 12: Montage

    Motor ausschalten Montage Beiliegende Montageanleitung beachten. Sicherheitsbugel / -griff loslassen. Stillstand des Schneidmessers abwarten. A chtung! Das G erat darf erst nach vollstandiger Montage betrieben werden! Arbeitshinweise Ortliche Bestimmungen zum Betreiben von Grasfangkorb anbringen Rasenmahern beachten. A ch tu n g - V erletzu ngsgefahr! ■...
  • Page 13: Lagerung

    Elektromotor zerstoren ■ Schneidmesser regelmalSig auf Beschadigungen kontrollieren. Stumpfe oder beschadigte Schneid- messer nur bei einer AL-KO Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb scharfen / erneuern lassen. Nachgeschliffene Schneidmesser mussen ausge- wuchtet sein Anzugsdrehmoment der Messerschraube 15 Nm +5...
  • Page 14: Hilfe Bei Storungen

    Losung Motor lauft nicht Keine Stromversorgung Haussicherung / Verlangerungskabel prufen. Geratekabel defekt AL-KO Servicestelle / autorisierten Fachbetrieb aufsuchen. Schneidmesser blockiert Auswurfkanal / G ehause reinigen, das Schneidmesser muss frei drehbar sein. Auf niederem Gras oder auf der bereits gemahten Flache starten, Schnitthohe korrigieren.
  • Page 15: About This Handbook

    Electric lawn mower About this handbook Product description ■ Read through these operating instructions before This documentation describes electric lawn mowers with starting up the machine. This is a prerequisite for grass collection boxes. Some models are also suitable safe and trouble-free working. for mulching.
  • Page 16: Symbols On The Machine

    Symbols on the machine Always disconnect the machine from the mains Caution! Handle carefully. before commencing maintenance work or if the cable is damaged. Read instruction manual before starting up the Risk of electrical shock. machine! Danger! Keep hands and feet away from cutting Keep away from the danger area.
  • Page 17: Safety Instructions

    Electric lawn mower ■ Always check the machine for dam age before using Safety instructions it and have any dam aged parts replaced. The machine operator or user is responsible for accidents ■ Carefully check the entire area to be mown and re- involving other persons and their property.
  • Page 18: Assembly

    Assembly Switching off the motor Follow the enclosed assembly instructions. Release the safety bar / handle. C aution! W ait until the blade has stopped moving. The machine must not be operated before as- sembly work has been completed! Work instructions Attaching the grass collection box Comply with local regulations regarding operation D anger - risk o f injury!
  • Page 19: Storage

    Repairs ■ if the motor shaft is bent ■ Repair work may only be carried out by AL-KO Service Centres and authorized specialist work- shops. ■ To prevent loss of balance, cutting tools and fasten- ing bolts must be exchanged together.
  • Page 20: Troubleshooting

    Motor does not start No power supply Check fuse / extension lead. Machine cable defective Contact AL-KO Service Centre / authorized specialist work- shop. Blade jamm ed Clean ejection channel / housing; the blade must rotate freely. Start on low grass or on the section of lawn that has already been mown;...
  • Page 21: Over Dit Handboek

    Elektrische grasmaaier Productbeschrijving Over dit handboek In deze documentatie worden elektrische grasmaaiers ■ Lees voor de ingebruikname eerst deze documen- met grasopvangbak beschreven. Enkele modellen zijn tatie volledig door. Dit is een voorwaarde voor veilig bovendien geschikt om te mulchen. werken en een storingsvrij gebruik.
  • Page 22: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat Koppel het apparaat voor onderhoudswerk- Attentie! W ees ze e r voorzichtig bij de hantering. £EJ zaam heden of als de kabel beschadigd is altijd van het net los. Lees voor ingebruikneming de gebruiksaanwij- Gevaar voor elektrische schok. zing! Attentie - gevaar! Houd handen en voeten uit de Houd afstand tot de gevarenzone.
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    Elektrische grasmaaier Veiligheidsvoorschriften mumleeftijd van de bedienende persoon in acht te nemen. De bestuurder of gebruiker is verantwoordelijk voor on- ■ Bedien het apparaat niet onder invloed van alcohol, gevallen met andere personen en hun eigendom. drugs of medicijnen. A ttentie! ■...
  • Page 24: Montage

    Montage Motor uitschakelen Neem de m eegeleverde montagehandleiding in acht. A tten tie! Laat de veiligheidsbeugel/-greep los. H et apparaat mag pas na volledige montage W acht tot het mes stilstaat. worden gebruikt! Werkinstructies Grasopvangbak bevestigen Neem de plaatselijke bepalingen voor het gebruik van grasmaaiers in acht.
  • Page 25: Opbergen

    Vakkundige controle m oet plaatsvinden: ■ Reparatiewerkzaam heden mogen alleen worden ■ nadat u over een hindernis bent gereden uitgevoerd door AL-KO servicepunten en geautori- ■ als de motor direct stilstaat seerde vakbedrijven. ■ als er een mes verbogen is ■...
  • Page 26: Hulp Bij Storingen

    O plossing Motor draait niet Geen stroomvoorziening Stroomvoorziening / verlengsnoer controleren. Kabel van het apparaat AL-KO servicepunt / geautoriseerd vakbedrijf opzoeken. defect M es geblokkeerd Afvoerkanaal / behuizing reinigen, het mes moet soepel kunnen draaien. Op laag gras of op het reeds gemaaide oppervlak begin- nen, snijhoogte corrigeren.
  • Page 27: Informations Sur Ce Manuel

    Tondeuse electrique Informations sur ce manuel Description du produit ■ Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service. Des tondeuses a gazon electriques avec bacs collec- Cela est une condition prealable pour une securite teurs sont decrites dans cette documentation. Certains d'utilisation et une manipulation sans trouble.
  • Page 28: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l'appareil Attention ! Faire particulierement attention lors de Toujours couper la tension secteur de l'appareil la manipulation. lors de travaux de maintenance ou lorsque le cable est endommage. Lire le m ode d'emploi avant la mise en service ! Risque de choc electrique.
  • Page 29: Consignes De Securite

    Tondeuse electrique ■ Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool, Consignes de securite de drogues ou de medicaments. Le conducteur de la machine ou l'utilisateur porte la respon- ■ Avant chaque utilisation, controler l'appareil pour sabilite en cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens. detecter tout endommagem ent et rem placer les pie- ces endommagees.
  • Page 30: Montage

    cheron et le/la maintenir ainsi (15-2). Montage Lacher le bouton Start. Respecter les instructions de montage ci-jointes. A ttentio n ! Eteindre le moteur L'appareil ne doit etre utilise qu'une fois entiere- Lacher l'etrier/la manette de securite. m ent monte ! Attendre que la lame s'immobilise.
  • Page 31: Stockage

    Controler regulierment la lame pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagee. Ne faire aiguiser/remplacer les lames emoussees ou endommagees qu'aupres d'un point de service apres-vente AL-KO ou une en- treprise specialisee autorisee. Les lames nouvelle- ment affilees doivent etre equilibrees. Couple de serrage de la vis de lam e : 15 Nm +5...
  • Page 32: Remedes En Cas De Pannes

    Corriger la hauteur de coupe. dans le carter Lame emoussee Consulter le service apres-vente AL-KO ou une entreprise specialisee autorisee et faire aiguiser/remplacer la lame. Le bac collecteur ne se Gazon humide Attendre que le gazon soit sec.
  • Page 33: Respecto A Este Manual

    Cortacesped electrico Respecto a este manual Descripcion del producto ■ Lea detenidamente estas instrucciones de uso La presente documentacičn describe un cortacesped antes de proceder a la puesta en marcha. La lectu- electrico con colector de hierba. Algunos modelos tam- ra de las instrucciones es requisito imprescindible bien son aptos para la tarea de recubrir con mantillo.
  • Page 34 Simbolos del aparato jAtencion! S e debe prestar especial atencion en Desenchufar el aparato de la red si el cable esta la manipulacion. defectuoso o cada vez que de deba efectuar un trabajo de mantenimiento. Antes de la puesta en marcha se deben leer las Riesgo de descarga electrica.
  • Page 35: Observaciones Sobre Seguridad

    Cortacesped electrico ■ No usar el aparato bajo la influencia del alcohol, Observaciones sobre seguridad drogas o medicamentos. Quien conduce o usa la m aquina es responsable de ■ C ada vez que se vaya a usar, comprobar que no cualquier accidente que pueda producirse con otras per- presente ningun dano y sustituir las posibles piezas sonas o sus propiedades.
  • Page 36: Montaje

    Desconexion del motor Montaje Observar las instrucciones de montaje adjuntas. Soltar la palanca o asa de seguridad. Esperar a que la cuchilla se detenga. jA tencion! El aparato solo se debe poner en marcha des- pues de haber finalizado su montaje. Procedimiento de trabajo Respetar la normativa local en cuanto al uso de Colocacion del colector de hierba...
  • Page 37: Almacenamiento

    Reparacion ■ Los trabajos de reparacion solo deben ser llevados ■ Es necesario efectuar una comprobacičn por parte a cabo por los puntos de servicio AL-KO o servicios de un experto: autorizados. ■ tras haber chocado con un obstaculo ■...
  • Page 38: Ayuda En Caso De Averfa

    Sin alimentacion de Comprobar fusibles de la casa / cable prolongador. energia electrica Cable del aparato de- Acudir al punto de servicio AL-KO / servicio autorizado. fectuoso Cuchilla bloqueada Limpiar canal de expulsion/carcasa. La cuchilla debe girar sin obstaculos. Em pezar en una zona con hierba baja o una superficie ya segada.
  • Page 39: Sobre Este Manual

    Corta-relvas electrico Sobre este manual Descrigao do produto ■ Leia este manual de instrugoes antes de proceder Nesta documentagao sao descritos corta-relvas electri- a colocagao em funcionamento. Esta e uma con- cos com cestos colectores de relva. Alguns modelos sao digao essencial para trabalhos seguros e um manu- adequados adicionalmente para a monda.
  • Page 40 Simbolos no aparelho Atengao! Cuidado especial no manuseamento. Antes dos trabalhos de manutengao ou no caso do cabo estar danificado, desligar o aparelho da corrente. Antes da colocagao em funcionamento, ler o Risco de choque eletrico. manual de instrugoes! Atengao, perigo! M anter as maos e os pes afas- M anter distancia em relagao a zona de perigo.
  • Page 41: Indicagoes De Seguranga

    Corta-relvas electrico ■ Nao operar o aparelho sob a influencia de alcool, Indicagoes de seguranga drogas ou medicamentos O operador da maquina ou o utilizador e responsavel pe- ■ Antes de qualquer utilizagao, verificar o aparelho los acidentes com outras pessoas e sua propriedade. quanto a danos e m andar substituir as pegas da- nificadas ■...
  • Page 42: Montagem

    Desligar o motor Montagem Cumprir as instrugoes de montagem em anexo. Soltar o aro de protecgao/punho de seguranga. Aguardar a paragem da lamina de corte. A tengao! O aparelho apenas deve ser operado apčs a montagem estar completa! Instrugdes de trabalho Observar as especificagoes locais sobre a opera- Colocar o cesto colector de relva gao de corta-relvas.
  • Page 43: Armazenamento

    A inspecgao competente e necessaria: ■ apčs a subida de um obstaculo ■ Os trabalhos de reparagao devem apenas ser executados em pontos de a tencia tecnica AL-KO e ■ em caso de paragem imediata do motor empresas especializadas autorizadas ■...
  • Page 44: Ajuda Em Caso De Avarias

    Falta de alimentagao Verificar o fusivel principal / cabo de extensao. electrica Cabo do aparelho da- Procurar o ponto de a tencia tecnica AL-KO / empresa espe- nificado cializada autorizada. Lamina de corte blo- Limpar o canal de expulsao / caixa, a lamina de corte deve queada poder girar livremente.
  • Page 45: Riguardo Questo Manuale

    Tosaerba elettrico Riguardo questo manuale Descrizione del prodotto ■ Leggere attentamente queste istruzioni prima di In questa documentazione vengono descritti tosaerba mettere in funzione la macchina. Questo e il pre- elettrici con cesto raccoglierba. Alcuni modelli sono inol- supposto per un lavoro sicuro e un utilizzo senza tre adatti alle operazioni di pacciamatura.
  • Page 46: Simboli Sull'apparecchio

    Simboli sull'apparecchio Attenzione! Particolare cautela durante l'uso. Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete prima degli interventi di manutenzione o in caso di cavo danneggiato. Prima della messa in funzione leggere le istruzio- Rischio di scosse elettriche. ni per l'uso! Attenzione pericolo! Tenere mani e piedi lontani Rispettare la distanza dalla zona di pericolo.
  • Page 47: Istruzioni Di Sicurezza

    Tosaerba elettrico ■ Non usare l'apparecchio in caso di consumo di be­ Istruzioni di sicurezza vande alcoliche, droghe o medicinali L'operatore o l'utente e responsabile di eventuali pericoli ■ Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare sempre e incidenti ad altre persone e beni materiali. che non presenti danneggiamenti, sostituire i com- ponenti danneggiati A ttenzione!
  • Page 48: Montaggio

    Spegnimento del motore Montaggio Attenersi alle istruzioni di montaggio allegate. Rilasciare la staffa / maniglia di sicurezza. Attendere l'arresto completo della lama. A ttenzione! L'apparecchio puo essere utilizzato solo dopo aver completato il montaggio! Avvertenze di lavoro Osservare le norme locali per l'esercizio dei Applicazione del cestello raccoglierba tosaerba.
  • Page 49: Magazzinaggio

    ■ I lavori di riparazione devono essere effettuati ■ in caso di arresto immediato del motore esclusivamente da centri di a tenza AL-KO e ditte ■ in caso di piegatura delle lame specializzate autorizzate ■...
  • Page 50: Rimedi In Caso Di Guasto

    Correggere l'altezza di taglio. loggiamento Lama senza filo Rivolgersi al centro di a tenza AL-KO o a una ditta specia­ lizzata autorizzata e far affilare / sostituire la lama. Il raccoglierba non si Erba umida Lasciar asciugare l'erba.
  • Page 51: Spremna Beseda K Priročniku

    Električna kosilnica Opis izdelka Spremna beseda k priročniku V tej dokumentaciji so opisane električne kosilnice s ko­ ■ Pred zagonom preberite pričujoče navodilo za šaro za travo. Nekateri modeli so primerni tudi za mul- uporabo. To je predpogoj za varno delo in nemote­ čanje.
  • Page 52: Simboli Na Napravi

    Simboli na napravi Pozor! Pri ravnanju z napravo bodite zelo previ­ Napravo pred vzdrževalnimi deli ali v primeru po­ dni. škodovanega kabla vedno odklopite od omrežja. Pred zagonom preberite navodila za uporabo! Nevarnost električnega udara. Pozor - nevarno! Ne segajte oz. stopajte preblizu Držite razdaljo do območja nevarnosti.
  • Page 53: Varnostni Napotki

    Električna kosilnica Varnostni napotki ■ Z napravo ne smejo upravljati osebe, ki so pod vpli­ vom alkohola, mamil ali zdravil Upravitelj ali uporabnik sta odgovorna za nesreče, ki po­ ■ Napravo pred vsako uporabo preverite in nadome­ škodujejo druge osebe in njihovo lastnino. stite morebitne poškodovane dele Pozor! ■...
  • Page 54: Montaža

    Montaža Spustite varnostni lok / varnostni ročaj. Upoštevajte priložena navodila za montažo. Počakajte na mirovanje rezalnega noža. Pozor! Delovni napotki Napravo smete uporabljati šele, ko je ta v celoti Upoštevajte krajevna določila o opravljanju s nameščena! kosilnicami. ■ Območje, ki ga boste kosili, v celoti in skrbno pre­ Namestitev košare za travo verite ter odstranite morebitne tujke P ozor - ne va rno st po škod b!
  • Page 55: Skladiščenje

    ■ Rezalni nož redno preverjajte glede poškodb. Tope ali poškodovane rezalne nože lahko naostrijo ali obnovijo samo na servisnem mestu AL-KO oz. v pooblaščeni delavnici. Nabrušene rezalne nože je potrebno uravnotežiti Pritezni vrtilni moment vijaka noža 15 Nm +5 Pozor! Noži in motorna gred ne smejo biti izravnani!
  • Page 56: Pomoč V Primeru Motenj

    Motor ne teče. Ni oskrbe s tokom. Preverite hišno varovalko / podaljševalni kabel. Kabel naprave je Poiščite servisno mesto AL-KO / pooblaščeno strokovno okvarjen. delavnico. Rezalni nož je blokiran. Očistite kanal za izmet / ohišje, rezalni nož se mora prosto vrteti.
  • Page 57: Uz Ovaj Priručnik

    Električna kosilica za travu Uz ovaj priručnik Opis proizvoda ■ Pročitajte ove upute za uporabu prije puštanja u U ovoj dokumentaciji opisuju se električne kosilice s ko­ rad. To je preduvjet za siguran rad i rukovanje bez šarom za sakupljanje trave. Neki modeli su podobni i za smetnji.
  • Page 58 Oznake na uređaju Pozor! Poseban oprez prilikom rukovanja. Uvijek prije radova održavanja ili kada je oštećen kabel isključite uređaj iz mreže. Prije puštanja uređaja u rad pročitajte upute za Rizik od strujnog udara. uporabu! Pozor - opasnost! Ruke i stopala držite podalje Držite razmak od područja opasnosti.
  • Page 59: Sigurnosne Napomene

    Električna kosilica za travu ■ Ne rukujte uređajem pod utjecajem alkohola, droga Sigurnosne napomene ili lijekova Vozač stroja ili korisnik odgovoran je za nesreće pričinje­ ■ Provjerite prije uporabe da li postoje oštećenja na ne drugim osobama ili njihovoj imovini. uređaju a oštećene dijelove zamijenite Pozor! ■...
  • Page 60: Montaža

    Pustite sigurnosni stremen / ručku. Montaža Pričekajte dok se nož za košenje ne zaustavi. Obratite pozornost na priložene upute za montažu. Pozor! Upute za rad Uređaj se smije puštati u rad tek nakon potpune montaže! Poštujte lokalne propise za rad s kosilicama za travu.
  • Page 61: Skladištenje

    ■ Redovito provjeravajte da li su noževi za košenje oštećeni. Tupe ili oštećene noževe za košenje smije se oštriti / mijenjati samo u AL-KO servisnoj postaji ili nekoj ovlaštenoj stručnoj radionici. Brušene noževe za rezanje mora se izbalansirati Potezni okretni moment mjernog vijka 15 Nm +5 Pozor! Nož...
  • Page 62: Pomoć Kod Smetnji

    Motor ne radi Nema strujnog Provjerite kućni osigurač / produžni kabel. napajanja Kabel uređaja Potražite AL-KO servisno mjesto / ovlaštenu stručnu radionicu. neispravan Nož za rezanje blokira Očistite kanal za izbacivanje / kućište, nož za rezanje se mora moći slobodno vrtjeti.
  • Page 63: Onuc Npou3Boga

    EneKTpuiHHa KOcunuL(a 3a TpaBy Onuc np0M3B0fla 0 OBOM npupyHHUKy ■ ynyTCTBO nponuTajTe npe nymTa^a y pag. ynyTCTBy onucyje ce eneKTpuMHa K ocun u^ ca obom je npegycnoB 3a 6e36egaH pag u HecMeTaHO KopnoM 3a TpaBy. HeKu Mogenu gogaTHO cy norogHu 3a Kopumfie^e.
  • Page 64 Ha ype^ajy n a *fc a ! npiuflMKOM pyKOBa^a nocTynajTe npe pagoBa o g p^aB a ^a aKo je Ka6n imam HapOHMTO 0npe3H0. owTefieH, ypeljaj yBeK MCK^mure M3 Mpe*e. npe nywTafca y pag npomuTajTe ynyTCTBO 3a og eneKTpMMHor ygapa. ynoTpe6y! n a *fca , onacHOCT! PyKe Hore gpwuTe Ogp*aBajTe ogcToja^e og nogpynja onacHocTM.
  • Page 65: Ee36Egoche Hanomehe

    EneKTpuiHHa K00unuL(a 3a TpaBy ■ 06paTuTe na*Hjy Ha noKanHe ogpeg6e 3a HajM aty Be36egocHe HanoMeHe HeonxogHy CTapooT ooo6e Koja pyKyje ypeljajeM ynpaB^aM ypeljaja unu KopuoHuK ogroBopaH je 3a ■ ypeljajeM HeMojTe ga pyKyjeTe nog yTu4ajeM Hecpefie np0y3p0K0BaHe ca gpyruM oco6aMa u Ha anKoxona, gpora unu neKOBa tu x0 B 0 j UMOBUHU.
  • Page 66: Mohtawa

    Mc£foyHMBafoe M0T0pa MoHTawa 06paTMTe n a w ty Ha ynyTCTBo 3a MoHTawy. nycTMTe 3amTMTHy nonyry / gpmKy. CaneKajTe ga ce MexaHM3aM ca Ho*eM 3aycTaBM. n a * ^ a ! ypeljaj cMe ga ce KopucTM caMo Kaga je MoHTa*a HanoMeHe 3a pag 3aBpmeHa y noTnyHocTu! yBawaBajTe noKanHe ogpeg6e o K opum liety nocTaB^a^e Kopne 3a TpaBy...
  • Page 67: Cknagumte^e

    ■ CTpyMH0 ucnuTuBate je HeonxogHo: ■ nocne ygapa o HeKy npenpeKy ■ PagoBe nonpaBKu CMejy ga u3Boge caMO AL-KO ■ y cnyMajy TpeHyTHor 3 a yc T a B ^a ta M0T0pa cepBucu u OBnamfeHa CTpyMHa npegy3efa ■ aKO ce ucKpuBe H0weBM ■...
  • Page 68: Nomofi Npu Cmet^ama

    KaHany 3a M36a4UBate nogecuTe BucuHy Kom eta. unu y KyfiumTy H o * je Tyn noTpa*MTe AL-KO unu HeKM oBnamfieHM cepBuc u aHra*yjTe ra 3a om T pe te / 3aMeHy Ho*a. KyTuja 3a TpaBy ce He KyTuja 3a TpaBy je OnucTMTe Mpe*y Ha KyTuju 3a TpaBy.
  • Page 69: O Tym Podr^czniku

    Elektryczna kosiarka do trawy O tym podr$czniku Opis produktu ■ Prosz^ przeczytać niniejszy podr^cznik obstugi Niniejsza dokumentacja zawiera opis elektrycznej kosiar- przed uruchomieniem. Stanowi to podstaw§ bez- ki do trawy z zasobnikiem na skoszonq traw§. Niekt6re piecznej pracy i sprawnej obstugi. modele nadajq si§...
  • Page 70 Symbole na urz^dzeniu Uwaga! Naležy zachować szczegćlnq ostrožnosć Przed przystqpieniem do prac konserwacyjnych podczas obstugi. lub w razie uszkodzenia kabla wyciqgnqć wtyczk§ z gniazdka. Przed uruchomieniem przeczytać instrukcj^ Ryzyko poraženia prqdem elektrycznym. obstugi! Uwaga niebezpieczenstwo! Nie przystawiać rqk Zachować odpowiedniq odlegtosć od obszaru ani nćg do zespotu tnqcego! zagroženia.
  • Page 71: Wskaz6Wki Dotyczqce Bezpieczenstwa

    Elektryczna kosiarka do trawy ■ Przestrzegać lokalnych postanowien dotyczqcych Wskazowki dotycz^ce bezpieczenstwa ograniczen wiekowych zwiqzanych z obslugq urzq- dzenia Osoba obslugujqca urzqdzenie lub užytkownik ponosi odpowiedzialnosć za wypadki innych os6b oraz straty ■ Zabrania sie stosowania urzqdzenia pod wplywem materialne dotyczqce ich wtasnosci. alkoholu, narkotyk6w lub lekarstw ■...
  • Page 72: Montaž

    Montaž Wyt^czanie silnika Przestrzegać wskazćwek podanych w instrukcji montažu. Zwolnić drqžek/uchwyt zabezpieczajqcy. Uwaga! Odczekać, až nćž tnqcy zatrzyma si§. Urzqdzenie možna eksploatować dopiero po zakoiiczeniu montažu! Wskazowki robocze Zaktadanie zasobnika na skoszonq. traw$ Uwzgl§dnić lokalne postanowienia dot. eksploatacji kosiarek do trawy. Uwaga - niebezpieczehstw o zranienia! Zasobnik na skoszonq traw§...
  • Page 73: Przechowywanie

    ■ po najechaniu na przeszkod^ ■ Naprawy naležy powierzać wytqcznie serwisom ■ po nagtym zgašni^ciu silnika AL-KO i autoryzowanym punktom serwisowym ■ w przypadku wygi§cia noža tnqcego ■ Aby uniknqć niewywaženia, narz^dzia tnqce i sworznie mocujqce naležy zawsze wymieniać jako ■...
  • Page 74: Pomoc Przy Usuwaniu Usterek

    Silnik nie pracuje Brak zasilania Sprawdzić bezpiecznik w instalacji budynku / przew6d przedlužajqcy. Kabel urzqdzenia jest Zglosić sie do serwisu AL-KO / autoryzowanego punktu uszkodzony serwisowego. Zablokowany n6ž tnqcy Oczyscić kanal wyrzutowy / obudowe, n6ž tnqcy musi sie swobodnie obracać. Uruchomić urzqdzenie przy niskiej trawie lub na skoszonym juž...
  • Page 75: Popis Vyrobku

    Električka sekačka na travu K teto pnručce Popis vyrobku ■ Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorne Tato dokumentace popisuje elektricke sekačky na travu prečtete tento navod k obsluze. Je to predpokladem se sbernym košem na travu. Nektere modely jsou navic bezpečneho a bezporuchoveho provozu pristroje.
  • Page 76 Symboly na zanzeni Pozor! Je nutna mimoradna opatrnost pri mani- Pred provadenim udržby nebo v pripade poškoze- pulaci. ni kabelu vždy odpojte zarizeni od site. Pred uvedenim do provozu si prečtete navod k Nebezpeči urazu elektrickym proudem. použiti! Pozor - nebezpeči! Zabrante kontaktu rukou a Udržujte určitou vzdalenost od nebezpečne z6ny.
  • Page 77: Bezpečnostni Po Kyny

    Elektricka sekačka na travu Dodržujte m istni predpisy ohledne minimalniho veku Bezpečnostrn pokyny osoby, ktera srni zarizeni obsluhovat O perator nebo uživatel nese odpovednost za urazy Zarizeni nesmi obsluhovat osoby pod vlivem alko­ jinych osob a poškozeni jejich majetku. holu, drog či leku Pozor! Pred každym použitim zkontrolujte, zda zarize- ni neni poškozene, a poškozene současti nechte...
  • Page 78: Montaž

    Vypnuti motoru Montaž Dbejte pokynu uvedenych v priloženem navodu k Pust’ t e bezpečnostni madlo / pačku. montaži. Vyčkejte, až se žaci nuž zastavi. Pozor! Zarizeni se srni použivat teprve po kompletnim Pokyny k praci se sekačkou smontovani! Dodržujte m istni predpisy tykajici se použivani sekaček na travu.
  • Page 79: Skladovani

    ■ Pravidelne kontrolujte, zda neni žaci nuž poškozeny. Tupe či poškozene žaci nože nechte nabrousit / vy- menit pouze v servisu firmy AL-KO nebo v autorizo- vane specializovane opravne. Dobroušene žaci nože musi byt vyvažene Utahovaci moment šroubu nože 15 Nm +5 Pozor! Nuž...
  • Page 80: Napoveda Pro Pripad Poruch

    Neni privaden elektricky Zkontrolujte domovni pojistku / prodlužovaci kabel. proud Kabel zarizeni je vadny Vyhledejte servis firmy AL-KO / autorizovanou specializovanou opravnu. Žaci nuž je zaseknuty Vyčistete vyhazovaci kanal / kryt, žaci nuž se musi volne otačet.Začinejte na nižši trave nebo na již posečene ploše, upravte vyšku sečeni.
  • Page 81: O Tomto Navode

    Elektricka kosačka O tomto navode Popis vyrobku ■ Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte tento V tejto dokumentacii su popisane elektricke kosačky so navod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnu zbernym košom na travu. Niektore modely su navyše pracu a bezporuchovu prevadzku. vhodne aj na mulčovanie.
  • Page 82 Symboly na pristroji Pozor! Mimoriadna opatrnost pri manipulacii. Pristroj pred udržbovymi pracami alebo pri poškodenom kabli vždy odpojte od elektrickej siete. Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte navod Nebezpečenstvo urazu elektrickym prudom. na použitie! Pozor nebezpečenstvo! Ruky a nohy udržiavajte Dodržiavajte odstup od nebezpečnej zćny.
  • Page 83: Bezpečnostne Pokyny

    Elektricka kosačka Pristroj neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog Bezpečnostne pokyny alebo liekov Veduci stroja alebo jeho použivatel’ je zodpovedny za Zariadenie pred každym použitim skontrolujte nehody s inymi osobami a ich majetkom. ohl’adom možnych poškodeni. V pripade potreby dajte poškodene časti vymenit. Pozor! Plochu, ktoru chcete pokosit’, kompletne a dokladne Zariadenie a predlžovaci kabel sa smu...
  • Page 84: Vypnutie Motora

    Vypnutie motora Montaž Dbajte na priloženy navod na montaž. Pustite vel’ku / malu bezpečnostnu rukovat. Počkajte, kym sa rezaci nož neprestane pohybovat’. Pozor! Pristroj sa smie prevadzkovat’ len po kompletnej montaži! Pracovne pokyny Dodržiavajte miestne ustanovenia tykajuce sa Montaž zberneho koša na travu prevadzky kosačiek.
  • Page 85: Skladovanie

    ■ Rezacie nože pravidelne kontrolujte ohl’adom poškodenia. Tupe alebo poškodene rezacie nože smie nabrusit’ / vymenit’ len servisne miesto AL-KO alebo autorizovana odborna firma. Prebrusene rezacie nože je nutne vyvažit Ut’ahovaci moment skrutky noža 15 Nm +5 Pozor! Nože a hriadel’...
  • Page 86: Pomoc Pri Poruchach

    R iešenie Motor nebeži Zariadenie nie je Skontrolujte domovy istič / predlžovaci kabel. napajane prudom Poškodeny kabel Vyhl’adajte servisne miesto AL-KO / autorizovanu odbornu pristroja firmu. Rezaci nož blokovany Vyčistite vyhadzovaci kanal / teleso, rezaci nož sa musi dat’ volne otačat’.
  • Page 87: Termekleiras

    Elektromos funyirč A kezikonyvrol Termekleiras ■ Uzembe helyezes elott olvassa el ezt a hasznalati dokumentacić gyujtokosaras elektromos utasitast. Ez feltetlenul szukseges a biztonsagos funyirć leirasat tartalmazza. Nehany modell ezenkivul munkavegzeshez es a hibamentes kezeleshez. mulcsozasra (apritasra) is alkalmas. ■ Tartsa be a jelen dokumentaciOban es a keszuleken Modelljet a termekabrak es a kulonbozo opcićk leirasa olvashatć...
  • Page 88 Szimbolumok a keszuleken Figyelem! Kulonos ovatossaggal jarjon el a Karbantartasi munkak soran vagy a kabel kezeles soran. serulese eseten mindig valassza le a keszuleket a halozatrol. C O i Uzembe helyezes elott olvassa el a hasznalati Aramutes. utasitast! Figyelem! Veszely! Kezet es labat tartsa tavol a Tartson tavolsagot a veszelyz6nat6l.
  • Page 89 Elektromos funyirć Vegye figyelembe a kezeloi minimalis korhatarra Biztonsagi tudnivalok vonatkoz6 helyi eloirasokat A keszulek kezelese kozben harmadik szemelyt vagy A keszuleket alkohol, kabit6szer vagy gy6gyszer annak tulajdonat ert balesetekert a gep kezeloje vagy hatasa alatt hasznalni tilos hasznal6ja felelos. Ellenorizze a keszuleket minden hasznalat elott, hogy nincsenek-e rajta serulesek, csereltesse ki a Figyelem !
  • Page 90 A motor kikapcsolasa Szereles Vegye figyelembe a mellekelt szerelesi utmutatćt. Engedje el a biztonsagi kengyelt/kart. Varja meg, amig a vagćkes megall. Figyelem ! A keszulek csak teljesen osszeszerelt allapotban uzemeltetheto! Munkavegzessel kapcsolatos tudnivalok Vegye figyelembe a funyirćk uzemeltetesere A gyujt6kosar felszerelese vonatkozo helyi rendelkezeseket.
  • Page 91: Karbantartas Es Apolas

    Szakszerviz altali ellenorzes szukseges: ■ valamilyen akadalyra torteno rahajtas utan Javitas ■ a motor azonnali megallasa eseten ■ A javitasi munkakat csak AL-KO szervizpontok es ■ a vagokes elhajlasa eseten felhatalmazott szakcegek vegezhetik ■ a motortengely elhajlasa eseten ■ A kiegyensulyozatlansag elkerulese erdekeben a vagćszerszamok es rogzitocsapok csak keszletben...
  • Page 92 M egoldas A motor nem forog Nincs aramellatas Ellenorizze a haztartas biztositekait / a hosszabbit6kabelt. A keszulek Keressen fel egy AL-KO szervizpontot / hivatalos szakceget. csatlakoz6kabele meghibasodott A vag6kes elakadt Tisztitsa meg a kidob6csatornat / hazat, a vag6kesnek szabadon forgathat6nak kell lennie.
  • Page 93: Om Denne Vejledning

    Elektrisk pteneklipper Om denne vejledning Produktbeskrivelse ■ L « s denne betjeningsvejledning for ibrugtagning. Denne dokumentation er en beskrivelse af elektriske Dette er fo ruds^tning for sikkert arbejde og fejlfri pteneklippere med grasopsamlingsboks. Visse model- handtering. ler er desuden egnet til bioklipning. ■...
  • Page 94 Symboler pa maskinen Vigtigt! V * r s ^ rlig t forsigtig ved handtering. Sla altid strommen fra maskinen fo r vedligeholdel- I F HI sesarbejde eller hvis ledningen er beskadiget. L « s brugsvejledningen for ibrugtagning! Risiko for elektrisk st0d. Vigtigt - fare! Hold h ^ n d e r og fodder pa afstand Hold afstand til fareomradet.
  • Page 95: Sikkerhedshenvisninger

    Elektrisk pteneklipper ■ Kontroller maskinen for beskadigelser fo r hver an- Sikkerhedshenvisninger vendelse, udskift beskadigede dele Ejeren eller brugeren af maskinen er ansvarlig for uheld ■ Undersog grundigt det grasareal, der skal slas, og for andre personer og disses ejendele. fjern alle genstande Pas pa! ■...
  • Page 96: Montering

    Standsning af motoren Montering Se den vedlagte monteringsvejledning. Slip sikkerhedsb0jlen / -handtaget. Vent til kniven star stille. V ig tig t! Maskinen ma forst anvendes efter komplet montering! Arbejdsanvisninger Overhold de lokale bestemmelser vedr. brug af Montering af gresopsamlingsboksen pteneklippere. Pas pa - fare fo r k v s s te ls e r! ■...
  • Page 97: Opbevaring

    Hvis motoren pludseligt gar i sta Reparation ■ Hvis kniven er b0jet ■ Reparationer ma kun udfores af AL-KO-service- ■ Hvis motorakslen er b0jet v ^rk ste d e r og autoriserede fagfolk ■ For at undga ubalance ma s k « re v « rk t0je t og fast-...
  • Page 98 Juster s k « re h 0jden. kabinettet S l0v kniv Kontakt et AL-KO -servicev«rksted eller autoriserede fag­ folk, og fa slebet / udskiftet kniven. Grasopsam lingsboksen P tenen er fugtig Lad p l^ n e n t0rre.
  • Page 99: Om Denna Manual

    Elektrisk grasklippare Om denna manual Produktbeskrivning ■ Las igenom denna dokumentation fore idrifttagning- I denna dokumentation beskrivs elektriska grasklippare en. Detta ar en forutsattning for sakert arbete och med grasuppsamlare. Vissa modeller ar dessutom lamp- felfri hantering. liga for bioklippning. ■...
  • Page 100 Symboler pa maskinen Varning! Se upp vid hanteringen. Koppla bort maskinen fran elnatet fore underhalls- arbeten eller vid skadad kabel. Las bruksanvisningen fore idrifttagningen! Risk for elektriska stotar. i~ f Varning - fara! Hall hander och fotter borta fran Hall avstand till riskomradet. klippaggregatet! Hall anslutningsledningen borta fran Hall tredje part borta fran riskomradet!
  • Page 101 Elektrisk grasklippare Sakerhetsanvisningar anvandning och byt ut skadade delar ■ Kontrollera terrangen som ska klippas noggrant. Ta Tank pa att den som anvander maskinen ar ansvarig for bort alla frammande foremal skador som drabbar andra personer och deras egen- ■ Anvand lampliga arbetsklader: dom.
  • Page 102: Montering

    Stanga av motor Montering Beakta den bifogade monteringsanvisningen. Slapp sakerhetsbygeln/-handtaget. Vanta tills kniven stannar. V arning! Maskinen far forst anvandas nar den ar komplett monterad! Arbetsanvisningar Beakta de lokala bestammelserna for handha- Fasta grasuppsamlare vande av grasklippare. V arning - skad erisk! ■...
  • Page 103: Underhall Och Skotsel

    ■ Kontrollera kniven regelbundet betraffande skador. Sloa eller skadade knivar far endast slipas/bytas ut av en AL-KO servicestation eller auktoriserad fack- verkstad. Slipade knivar maste balanseras Atdragningsmoment pa knivskruv 15 Nm +5 V arning! Kniven och motoraxeln far inte riktas!
  • Page 104: Hjalp Vid Storningar

    Motoreffekten avtar For mycket gras i utkast- Rengor utkastkanalen/kapan. kanalen eller kapan Korrigera klipphojden. Kniven slo Uppsok en AL-KO servicestation eller auktoriserad fack­ verkstad, for att slipa/byta ut kniven. Grasuppsamlaren fylls Vatt gras Lat grasmattan torka upp. inte tillrackligt Grasuppsamlaren Rengor gallret pa grasuppsamlaren.
  • Page 105: Om Denne Handboken

    Elektrisk gressklipper Om denne handboken Produktbeskrivelse ■ Les denne bruksanvisningen f0r du tar produktet I dette dokumentet beskrives elektriske gressklippere i bruk. Det er en forutsetning for sikkert arbeid og med gressoppsamlingskurv. Noen modeller er i tillegg problemfri drift. egnet for jorddekking. ■...
  • Page 106 Symboler pa maskinen OBS! Utvis forsiktighet ved handtering. Skill alltid enheten fra strom nettet fo r vedlike- holdsarbeid eller hvis kabelen er skadet. Les bruksanvisningen fo r enheten tas i bruk! Fare for elektrisk st0t. Obs! Fare! Hold hender og fotter vekk fra s k j« - Hold avstand til fareomradet.
  • Page 107: Sikkerhetsanvisninger

    Elektrisk gressklipper ■ Kontroller enheten f0r hver bruk mht. skader. Skift ut Sikkerhetsanvisninger skadde deler Maskinoperat0ren eller brukeren er ansvarlig for eventu- ■ Kontroller omhyggelig omradet som skal klippes og elle ulykker med andre personer og deres eiendom. fjern alle fremmedelementer OBS! ■...
  • Page 108: Tips For Arbeidet

    Sla av motoren Montering Ta hensyn til den vedlagte monteringsanvisningen. Slipp sikkerhetsb0ylen/-handtaket. Vent til skj^rekniven har stanset opp. OBS! Enheten ma forst brukes etter komplett montering! Tips for arbeidet Ta hensyn til lokale bestimmelser for bruk av Sette pa gressoppsamlingskurv gressklippere.
  • Page 109: Oppbevaring

    ■ Kontroller skj^rekniven regelmessig med henblikk pa skader. Uskarpe eller skadde s kj^reknive r ma bare skjerpes eller skiftes ut av et AL-KO service- punkt eller en autorisert fagbedrift. Etterskjerpede s kj^reknive r ma avbalanseres Tiltrekkingsmoment pa knivskruen er 15 Nm +5...
  • Page 110: Hjelp Ved Funksjonsfeil

    For mye gress i utl0ps- Rengj0r utl0pskanal / hus. kanalen eller i huset Korriger kutteh0yden. S kj^rekniven er uskarp Ta kontakt med et AL-KO servicepunkt eller en autorisert fagbedrift for skjerping eller utskifting av skj^rekniven. Gressoppsamlingsbok- Plenen er fuktig La plenen t0rke.
  • Page 111: Kasikirjaa Koskevia Tietoja

    Sahkoruohonleikkuri Kasikirjaa koskevia tietoja Tuotekuvaus ■ Lue tama kayttoohje lapi ennen tuotteen kayttoo- Tassa dokumentissa kuvataan ruohosailiolla varustettu- nottoa. Se on turvallisen tyoskentelyn ja hairiotto- ja sahkoruohonleikkureita. Jotkut mallit soveltuvat myos man kasittelyn edellytys. ruohon kuohkeutukseen. ■ Noudata tassa dokumentissa ja laitteessa olevia Voit tunnistaa oman mallisi tuotekuvien ja eri optioiden turvaohjeita ja varoituksia.
  • Page 112: Laitteen Symbolit

    Laitteen symbolit Huomio! Kasittele erityisen varovasti. Irrota laite verkosta aina ennen huoltotoita tai jos kaapeli on vaurioitunut. Lue kayttoohje ennen kayttoonottoa! Sahkoiskun vaaraa. Huomio - Vaara! Pida kadet ja jalat kaukana Pida etaisyytta vaara-alueeseen. leikkuulaitteesta! Pida liitosjohto kaukana leikkuuterista. Pida ulkopuoliset poissa vaara-alueelta! 474269_c...
  • Page 113: Turvaohjeet

    Sahkoruohonleikkuri ■ Tarkasta laite aina ennen kayttoa vaurioiden varalta Turvaohjeet ja vaihdata vaurioituneet osat Koneen kayttaja vastaa henkiloille ja heidan omaisuudel- ■ Tarkasta leikattava alue kokonaan ja huolellisesti, ja leen aiheuttamistaan vahingoista. poista kaikki roskat H uom io! ■ Kayta tarkoituksenmukaisia tyovaatteita: Kayta laitetta ja pidennyskaapelia vain teknisesti ■...
  • Page 114: Asennus

    Moottorin kytkeminen pois paalta Asennus Noudata mukana toimitettua asennusohjetta. Paasta turvakaari/-kahva. Odota, etta leikkuutera on pysahtynyt. H uom io! Laitetta saa kayttaa vasta sitten, kun asennus on suoritettu loppuun! Tyoohjeita Noudata ruohonleikkurin kayttoa koskevia paikal- Ruohosailion asettaminen paikalleen lisia maarayksia. H uom io - Loukkaantum isvaara! ■...
  • Page 115: Sailytys

    ■ jos leikkuutera on taipunut Korjaus ■ jos moottorin akseli on taipunut ■ Vain AL-KO:n huoltopalvelut ja valtuutetut alan yri- tykset saavat tehda korjaustoita ■ Epatasapainon valttamiseksi saa leikkuupaita ja kiinnityspultteja vaihtaa vain sarjoittain Huolto ja hoito H uom io - Loukkaantum isvaara!
  • Page 116: Apu Hairiotilanteissa

    R atkaisu Moottori ei kay Ei virtalahdetta Tarkasta talosulake / pidennyskaapeli. Laitteen kaapeli viallinen Ota yhteytta AL-KO:n huoltopalveluun / valtuutettuun alan yritykseen. Leikkuutera jumissa Puhdista poistokanava / kotelo, leikkuuteran taytyy voida kaantya vapaasti. Kaynnista ruohonleikkuri matalassa ruo- hikossa tai jo leikatulla alueella ja korjaa leikkuukorkeus.
  • Page 117: Kasiraamat

    E S T Elektro-Rasenmaher Kasiraamat Tootekirjeldus ■ Lugege see kasutusjuhend enne kasutamist labi. Selles dokumentatsioonis kirjeldatakse rohukogujaga See on turvalise tootamise ja haireteta kasitsemise elektrilisi muruniidukeid. Moned mudelid sobivad lisaks eelduseks. ka multšimiseks. ■ Jargige ohutus- ja hoiatusjuhiseid, mis on ara too- T uvastage oma mudel tootepiltide ja erineva lisavarustuse dud selles dokumendis ja seadmel.
  • Page 118 E S T Seadmel olevad sumbolid Tahelepanu! Eriline ettevaatus kasitsemisel. Hooldustoode voi vigastatud kaabli korral lahutage seade alati vooluvorgust. Enne kasutuselevottu lugege labi kasutusjuhend! Risk elektriloogi. Tahelepanu oht! Hoidke kaed ja jalad Hoiduge ohualast eemale. loikemehhanismist eemal! Hoidke uhenduskaabel loiketeradest Hoidke korvalised isikud ohualast eemal! eemal.
  • Page 119: Ohutusjuhised

    E S T Elektro-Rasenmaher ■ Kontrollige seadet enne iga kasutamist vigastuste Ohutusjuhised osas, laske katkised osad valja vahetada Masina ju ht voi kasutaja vastutab teiste inimeste ja nende ■ Kontrollige niidetavat ala taielikult ja hoolikalt, omandiga juhtunud onnetuste eest. eemaldage koik voorkehad Tahelepanu! ■...
  • Page 120: Montaaž

    E S T Mootori valjalulitamine Montaaž Jargige juuresolevat montaažijuhendit. Vabastage turvasang / -kaepide. Oodake, kuni loiketera seiskub. Tahelepanu! Masinaga tohib tootada alles parast taielikku montaaži! Markusi masinaga tootamiseks Jargige kohapeal kehtivaid maarusi muruniidukite Rohukoguja paigaldamine kaitamiseks. Tahelepanu, vig a stu so h t! ■...
  • Page 121: Hoiulepanek

    ■ Kontrollige loiketeri regulaarselt vigastuste osas. Laske nurisid voi vigastatud loiketeri teritada / vahetada ainult AL-KO teeninduspunktis voi volitatud tookojas. Teritatud loiketerad tuleb balansseerida loiketera kruvi pingutusmoment 15 Nm +5 Tahelepanu! Loiketeri ja mootori volli ei tohi reguleerida!
  • Page 122: Abi Rikete Korral

    Puhastage valjaheitekanalit / korpust. norgeneb korpuses on liiga palju Korrigeerige loikekorgust. rohtu Loiketera nuri Poorduge AL-KO teeninduspunkti voi volitatud tookotta ja laske loiketera teritada / valja vahetada. Rohukoguja kast ei taitu Rohi on niiske Laske rohul kuivada. kullaldasel maaral Rohukoguja kast Puhastage rohukoguja kasti voret.
  • Page 123: Par Šo Rokasgramatu

    Elektriskais zaliena plavejs Par šo rokasgramatu Izstradajuma apraksts ■ Pirms ierTces ekspluatacijas sakšanas izlasiet šo Šaja instrukcija ir aprakstTti elektriskie zaliena pjaveji ar lietošanas instrukciju. Tas ir priekšnoteikums tam, zales savakšanas tvertni. Atseviški modeli papildus ir lai darbs ar škerem butu drošs un to lietošanas piemeroti mulčešanai.
  • Page 124 Uz ierlces redzamie simboli UzmanTbu! Lietojot jaievero Tpaša piesardzTba. Pirms tehniskas apkopes darbu veikšanas vai sabojata elektrTbas vada gadTjuma ierTce jaatvieno no elektrTbas tTkla. Pirms ekspluatacijas uzsakšanas izlasTt Riska elektriskas stravas triecienu. lietošanas instrukciju! UzmanTbu - briesmas! Rokam un kajam vienmer leverot drošu attalumu ITdz ierTcei.
  • Page 125: Droštbas Norades

    Elektriskais zaliena plavejs ■ leverojiet vietejos priekšrakstus, kuri nosaka ierTces DrošTbas norades lietotaja minimalo vecumu. lerTces lietotajs ir atbildTgs par negadTjumiem, kuros ir ■ lerTci nedrTkst lietot, atrodoties alkohola, narkotisko iesaistTtas citas personas vai to Tpašums. vielu vai medikamentu ietekme. UzmanTbu! ■...
  • Page 126: Montaža

    Motora izslegšana Montaža leverojiet komplekta iekjauto montažas instrukciju. Atlaidiet drošTbas sviru/rokturi. Nogaidiet, lTdz asmens apstajas. UzmanTbu! lerTci drTkst lietot tikai pec tam, kad ta ir pilnTba samonteta! Norades par darbu ar ierTci Zales savakšanas tvertnes piestiprinašana leverojiet vietejos priekšrakstus par zaliena plaveju lietošanu.
  • Page 127: Uzglabašana

    ■ Regulari parbaudiet, vai asmeni nav bojati. Neasu vai bojatu asmenu asinašanu/nomainu drTkst uzdot tikai AL-KO apkopes stacijai vai autorizetam specializetajam uznemumam. Asinatiem asmeniem jabut nobalansetiem Asmenu skruves pievilkšanas griezes moments: 15 Nm +5...
  • Page 128: Paltdztba Traucejumu Gadtjuma

    Motors nedarbojas. Netiek nodrošinata Parbaudiet majas drošinataju / elektrTbas vada pagarinataju. stravas padeve. IerTces elektrTbas vads ir Sazinieties ar AL-KO apkopes staciju / autorizetu specializeto bojats. uznemumu. Asmens ir noblokets. IztTriet zales izvades kanalu / korpusu, asmenim jabut brTvi pagriežamam.
  • Page 129: Prie Šio Vadovo

    Elektrine vejapjove Gaminio aprašymas Prie šio vadovo Šiame dokumente aprašyta elektrine vejapjove su žoles ■ Prieš pradedami eksploatacij^, perskaitykite š[ surinkimo deže. Kai kuriais modeliais dar galima ir instrukcija vadovq. Jame pateikiama informacija mulčiuoti. apie darbu saugq ir sklandžiq eksploatacij^. Susiraskite savo model[ pagal gaminio paveikslelius ir ■...
  • Page 130 Simboliai ant [renginio Demesio! Naudodami bukite labai atsargus. Visada prieš atlikdami technines priežiuros darbus ® arba esant pažeistam kabeliui išjunkite [rengin[ iš elektros tinklo. Prieš pradedami naudoti perskaitykite naudojimo Rizikos elektros smugio. in s tru k c iji Demesio! Pavojus! Plaštakos ir pedos turi buti Laikykites saugiu atstumu nuo pavojaus zonos.
  • Page 131: Saugos Nurodymai

    Elektrine vejapjove Saugos nurodymai Nenaudokite [renginio, jei esate paveikti alkoholio, narkotik^ arba m edikam ent^ [rengin[ valdantis arba naudojantis asmuo laikomas Kiekvienq kartq prieš naudodami patikrinkite, ar atsakingu [vykus nelaimingam atsitikimui, kurio metu [renginys nepažeistas, o pažeistas dalis pakeiskite. nukenčia kiti asmenys ir ji^ turtas. Atidžiai patikrinkite visq teritorij^, kuriq reikia pjauti, D em esio! pašalinkite visus pašalinius daiktus.
  • Page 132: Montavimas

    Montavimas Variklio išjungimas Laikykites pridetos montavimo instrukcijos. Atleiskite apsaugin[ lankq / rankenele. Palaukite, kol pjovimo peilis sustos. D em esio! [rengin[ galima naudoti tik visiškai j[ sumontavus! Darbo nurodymai Laikykites galiojančiu vietos nuostatu del Žoles surinkimo dežes pritvirtinimas vejapjoviu naudojimo. D em esio! S užeidim o pavojus! ■...
  • Page 133: Laikymas

    ■ Profesionali patikra butina: Remontas ■ užvažiavus ant kliuties; ■ staiga sustojus varikliui; ■ Remonto darbus gali atlikti tik AL-KO technines ■ išlinkus pjovimo peiliui; priežiuros tarnybos ir [galiotoju remonto dirbtuviu darbuotojai. ■ išlinkus variklio velenui. ■ Siekiant išvengti išbalansavimo, keisti galima tik pjovimo [rankiu ir tvirtinamqju varžtu komplektus.
  • Page 134: Pagalba Atsiradus Gedimams

    Sprendim as Neveikia variklis Nera maitinimo iš tinklo Patikrinkite gyvenamosios vietos saugikl[ / ilginamqj[ kabel[. Pažeistas [renginio Kreipkites [ AL-KO technines priežiuros tarnybq / [galiotqsias kabelis remonto dirbtuves. Užblokuoti pjovimo Išvalykite išmetimo kanalq / korpusq, pjovimo peil[ turi buti peiliai [manoma laisvai pasukti.
  • Page 135: Npegucnobue K Pykobogctby

    R U S ra3OHOKocunKa ^neKTpuHecKas npegucnoBue pyK0B0gcTBy OnucaHue npogyKTa ■ npoHMTaMTe gaHHoe pyKOBogcTBo no 3KcnnyaTa- B HacToa^eM goKyMeHTa4uu onucbBaoTca sneKTpune- 4uu nepeg HananoM pa6oTbi c MHCTpyMeHTOM. cKue ra3OHOKocunKu c TpaBoc6opHuKOM. HeKOTopbe ^TO o6ecneMMT ero 6e3onacHyio u 6ecnepe6oMHyo genu gononHuTenbHo npurogHb gna MynbMupoBaHua. pa6oTy.
  • Page 136 R U S CMMBOflbl Ha yCTpOMCTBe BHMMaHue! npu pa6oTe co6nioflaTb oco6yio npMCTynaa npoBefleHuio pa6oT no TexHMHecKOMy ® OCTOpOKHOCTb. o6cny*MBaHMro npu noBpewfleHMu Ka6e™ imam Bcerga oTcoeflMHATb ycTpoMcTBo ceTM. £□ nepeg 3anycKOM ycTpoMcTBa nponuTaTb OnacHocTb nopaweHMA ^neKTpMHecKMM tokom pyK0B0gcTB0 no ^KC^flyaTa^MM! BHMMaHue! OnacHoCTb! flepwaTb HMWHue HaxoflMTbca KaK ganbme onacHoM...
  • Page 137: Yka3Ahua No Texhuke 6E3Onachoctu

    R U S ra30H0K0cunKa ^neKTpuHecKas ■ Co6nogaTb MeCTHbie npegnuCaHua KaCaTenbHo YKa3aHMA no TexHUKe 6e3onaCHoCTM MuHuManbHoro Bo3paCTa nonb3oBaTena OnepaTop unu nonb3oBaTenb HeceT OTBeTCTBeHHOCTb ■ He pa6oTaTb C yCTpoižiCTBoM nog Bo3fleižiCTBueM an- 3a aBapuu, 3aTparuBao^ue gpyrux n o ge e u ux Korona, HapKoTuneCKux Be^eCTB unu MeguKaMeHToB.
  • Page 138: Mohta

    R U S OTnycTMTb KHonKy 3anycKa. MOHTaK Co6nogaTb npun arao ^eeca pyKoBogcTBo no MoHTawy. BbiknroneHMe ABuraTem BHMMaHMe! OTnycTMTb npegoxpaHUTenbHbM gyroBoM ^KC^nyaTupoBaTb ycTpoMcTBo TonbKo nocne BbKnoMaTenb/pyMKy. nonHoM c6opKu! flo*gaTbca nonHoM ocTaHoBKu pew y^ero Howa. YcTaHOBKa TpaBOc6opHUKa Pa6onue yKa3aHM& BHMMaHMe! OnacHocTb noflyHeHMaTpaBM! Co6nogaTb MecTHbe npegnucaHua no pa6oTe c CHMMaTb Mnu ycTaHaBnUBaTb TpaBoc6opHMK ra3oHoKocunKaMu.
  • Page 139: Xpahehue

    * Ha npegMeT noBpe*geHuM. 3aTanuBaTb/3aMeHaTb Tynbe unu noBpe*geHHbe p e *y ^ u e TonbKo cepBuc- HoM MacTepcKoM AL-KO unu Ha aBTopu3oBaHHoM cne4uanu3upoBaHHOM npegnpuaTuu. nogToneHHbe p e *y ^ u e Heo6xoguMo oT6anaHcupoBaTb MoMeHT 3aTa*Ku Ho*eBoro BuHTa 15 H nepeBOfl opuruHanbHoro pyKOBOflCTBa no ^KC^nyaTa^uM...
  • Page 140: No M O ^B Npu Heucnpabhoctax

    He pa6oTaeT OTCyTCTByeT Hanpa*eHue npoBepuTb floMamHue npegoxpaHuTenb / gnuHuTenb. B CeTu HeuCnpaBeH Ka6enb CBa3aTbCa C cepBucHoiži MacTepcKoiži AL-KO / aBT0pu30BaHHbiM yCTpoeCTBa cnei_(uanu3upoBaHHbiM npeflnpuaTueM. 3aKnuHuno pe*y^uiži nonuCTuTb BbnycKHoe oTBepcTue / Kopnyc, pe*y^uiži flon*eH cBo6oflHo Bpa^aTbca.3anycTuTb ra3oHoKocunKy Ha HeBucoKoe Tpaee unu Ha y *e cKomeHHoe noBepxHocTu, oTKoppeKTupoBaTb BbicoTy cpe3a.
  • Page 141: Nepegmoba Go Noci6Hmka

    EneKTpuMHa ra3oHoKocapKa Onuc Bupo6y nepegMOBa go noci6HUKa B qiM goKyMeHTa4ii onucyoTbca eneKTpuMHi ra3oHoKo- ■ npoMMTaMTe 4eM noci6HMK 3 eKcnnyaTa4ii nepeg capKu 3 TpaBo36ipHMKoM. fleaKi Mogeni gogaTKoBo Ma- noMaTKoM po6oTu 3 ra3oHoKocapKoo. ^ 3a6e3ne- oTb o n ^ o MynbMyBaHHa. MMTb u 6e3neMHy M 6e3nepe6iMHy po6oTy. lgeHTu^iKyMTe Mogenb 3a gonoMoroo 3o6pa*eH- ■...
  • Page 142 Ha ra30H0K0capw umboau yBara! Oco6nuBa o6epe*HicTb nig Mac po6oTu 3 nepeg po6oTaMu 3 TexHiMHoro o6cnyroByBaHHa ra3OHOKocapKoo. pa3i nomKog*eHHa Ka6eno Big'egHyBaTu mu b ra3OHOKocapKy Big Mepe*i *uBneHHa. nepeg yBegeHHaM eKcnnyaTa^o npoMuTaTu He6e3neKa ypa*eHHa eneKTpuMHuM CTpyMOM. cp n iHCTpyK4io 3 eKcnnyaTa4n! floTpuMyBaTuca BigcTaHi go He6e3neMHoi 3OHu. yBara - He6e3neKa! TpuMaTu pyKu i Horu Ha Big- CTaHi Big 6noKy pi3aHHa! CnigKyMTe, ^ o 6 Mepe*eBuM Ka6enb He noTpanuB...
  • Page 143: Bka3Ibkm ^ O G O Texhiku 6E3Neku

    EneKTpuMHa ra3OHOKocapKa BKa3iBKu ^oflo TexHiKu 6e3neKu ■ H e eKcnnyaTyBaTu ra3OHOKocapKy y CTaHi anKo- ronbHoro, HapKOTuMHoro cn’aHiHHa a 6 o nig BnnuBOM OnepaTop KopucTyBaM BignoBigaioTb 3a He^acHi MeguMHux npenapaTiB. nagKu 3 iHmuMu oco6aMu Ta Tx MaMHOM. ■ n e p e g BuKopucTaHHaM nepeBipaTu ra3o- h u m HOKocapKy Ha npegM eT nom K og*eH b, nom Kog*eHi...
  • Page 144: Mohta

    MoHTa« BuMKHeHH^ AB»ryHa floTpuMyBaTuca iHCTpyKqi'f 3 M0HTa*y, ^ o BxoguTb BignycTuTu 3ano6i*Hy cKo6y/pyHKy. KoMnneKT nocTaBKu. 3aHeKaTu, noKu H i* 3ynuHuTbca. yB ara! EKcnnyaTyBaTu ra30H0K0capKy Mo*Ha nume BKa3iBKM ^ogo po6oTU nicna noBHoro 3aBepmeHHa M0HTa*y! floTpuMyBaTuca Mic4eBux HopM ^ o g o eKcnnya- Ta^'i' ra30H0K0capKu.
  • Page 145: 36Epirahha

    BUMUKaM, a TaKo* BMBecTM 3 nagy eneKTpogBuryH. ■ PerynapHo nepeBipaTU Ho*i Ha npegMeT nomKo- g*eHb. ToMMTu/BigHoBnoBaTU Tyni nomKog*eHi Ho*i nume Ha cepBicHiM cTaH^i AL-KO aBTo- mm b pu3oBaHoMy cne4iani3oBaHoMy nignpueMcTBi. nig- ToMeHi Ho*i noTpi6Ho 6anaHcyBaTU MoMeHT 3aTarHeHHa rBUHTa Ho*a 15 H...
  • Page 146: Flonomora B Pa3I Henonagok

    BiflcyTHe *uBneHHa nepeB ipuiu 3ano6i*HMK / nog,oB*yBanbHMe Ka6enb. HecnpaBHMM Ka6enb npunafly 3BepHyiMca cepBicHoi ciaHuji' AL-KO / aBiopu30BaHoro cneu,iani30- BaHoro niflnpueMciBa. H i* 3a6n0K0BaH0 riponuciMiM KaHan BMKMflaHHa / Kopnyc, H i* noBMHeH BinbHo o 6 e p ia - lu ca .
  • Page 147 EneKTpuMecKa rpafluHCKa KocaMKa 3a T0Ba ptK0B0flcTB0 OnucaHue Ha npogyKTa ■ Mona, npoMeTeTe TOBa pbKOBogcTBo npegu B TO3u goKyMeHT ca onucaHu eneKTpuMecKu rpaguHCKH nycKaHeTo Ha ypega. ToBa e npegnocTaBKa 3a KocaMKu c Kom 3a ynaBaHe Ha TpeBaTa. HaKou Mogenu curypHoCTTa no BpeMe Ha pa6oTa u 3a u36arBaHe ca npurogeHu gonbnHuTenHo u 3a MynM.
  • Page 148 03HaMeHun Ha ypega BuHaru U3KnoMBaMTe ypega 3axpaHBaHeTo ® BHMMaHue! BHMMaHue npu pa6oTa c ypega. IPFI npegu pa6oTU no no gg pt*K a unu npu noBpegeH npoBogHUK. npegu npuBe*gaHe eKcnnoaTa4ua npoMeTeTe ygap. mck ot tokob yntTBaHeTo! BHMMaHue onacHocT! na3eTe p ^ e T e u KpaKaTa Cna3BaMTe gucTaH4ua onacHaTa 3oHa.
  • Page 149 EneKTpuMecKa rpaflUHcKa KocaMKa ■ fla ce cna3BaT MecTHUTe npegnucaHua othocho yKa3aHun 3a 6e3onacHocT MMHMManHaTa Bb3pacT Ha noTpe6uTena BogaMbT Ha MamuHaTa unu non3BaTenaT e oTroBopeH ■ fla He ce pa6oTU c ypega nog Bb3geMcTBueTo Ha cnyMaM Ha 3nononyKU c gpyru n u ^ u TaxHa anKoxon, HapKoTU4U unu MeguKaMeHTM co6cTBeHocT.
  • Page 150 l/bgbpnaeTe npegna3HaTa cKo6a/npegna3HaTa MoHTa« gpb*Ka c p e ^ y rpegaTa u a 3agpb*Te (15-2). Cna3BaeTe np un e*a^0T 0 ynbTBaHe 3a M0HTa*. OTnycHeTe cTapToBua 6yT0H. BHMMaHMe! M3KnwneTe ABuraTem ypegbT Mo*e ga ce non3Ba eguHCTBeHo cneg 4anocTeH MoHTa*! OTnycHeTe npeflna3HaTa cKo6a/npeflna3HaTa npb*Ka. l/l3MaKaMTe Ho*a ga gocTurHe cbCToaHue Ha noKoe.
  • Page 151 He6anaHcupaHuTe Ho*oBe BogaT go cunHu PeM0HT Bu6pa^uu u noBpe*gaT KocaMKaTa. ■ PeMOHTHuTe geMHoCTu MoraT ga ce u3BbpmBaT eguHCTBeHo cepBu3u Ha AL-KO u oTopu3upaHu ■ npoBepaBaMTe pegoBHo pa6oTaTa u u3xa6aBaHeTo c^e^uanu3upaHu cepBu3u Ha ycTpoMcTBoTo 3a ynaBaHe Ha TpeBa ■ 3a ga ce u36eme He6anaHcupaHoCT, pe *e ^u T e ■...
  • Page 152 He pa6oTu HaMa 3axpaHBaHe npoBepeTe ocHOBHua npeKbCBaM Ha BepuraTa / yflbn*uTenHua Ka6en. Ka6enbT Ha ypega e noTbpceTe cepBu3 Ha AL-KO / oTopu3upaH cnei_(uanu3upaH fle^eKTeH cepBu3. Pe*e^MflT /3MucTeTe ynea 3a u3xBbpnaHe / Kopnyca, pe*e^uaT 6noKupaH Tpa6Ba ga ce flBu*u CBo6oflHo.
  • Page 153: Despre Acest Manual

    M afina electrica de tuns gazonul Despre acest manual Descrierea produsului ■ inainte de punerea in functiune citi^i aceste in cadrul acestei documentatii sunt descrise m ahnile instruc^iuni de folosire. Aceasta este conditia electrice de tuns gazonul, cu sac de colectare. Unele preliminara pentru lucrul sigur fi deservirea fara modele sunt adaptate suplimentar pentru acoperire cu defectiuni.
  • Page 154: Simbolurile De Pe Aparat

    Simbolurile de pe aparat Atence! Aten{ie sporita la manevrare. Aparatul se decupleaza intotdeauna de la re{ea inaintea lucrarilor de intre{inere sau daca este deteriorat cablul. Citi^i instruc{iunea de utilizare inaintea punerii in Risc de §oc electric. C O i func{iune! Aten{ie pericol! Mainile §i picioarele se {in la Se pastreaza distan{a fa{a de zona de pericol.
  • Page 155 M afina electrica de tuns gazonul ■ Se respecta reglementarile locale privind varsta Indicatii de siguranta minima a persoanei operatoare Conducatorul utilajului sau utilizatorul acestuia este ■ Aparatul nu va fi manuit/deservit sub influenta raspunzator pentru accidentarea altor persoane fi pentru alcoolului, drogurilor sau medicamentelor pagubele materiale produse.
  • Page 156: Oprirea Motorului

    Oprirea motorului Montajul Se respecta instruc{iunea de montaj alaturata. Se elibereaza clapeta / manerul de siguran{a. Se a§teapta oprirea cu{itului taietor. A te ntie! Aparatul poate fi utilizat numai dupa montarea completa! Indicatii de lucru Se respecta reglementarile locale pentru Ata§area sacului de colectare a gazonului deservirea ma§inilor de tuns gazonul.
  • Page 157 ■ Cutjtul taietor se verifica in mod regulat daca prezinta deteriorari. Cutitele taietoare tocite sau deteriorate se acut / inlocuiesc numai la o reprezentanta AL-KO sau la un atelier de specialitate autorizat. Cutitele taietoare ascutjte ulterior trebuie echilibrate Cuplul de strangere al furubului de cutit 15 Nm +5...
  • Page 158 Se verifica siguran{a locuin{ei / cablul prelungitor. electric Cablul aparatului este defect Se consulta unitatea de service AL-KO / unitatea de specialitate autorizata. Cu{it de taiere blocat Se cura{a canalul de elim inare / carcasa, cu{itul taietor trebuie sa fie u§or de rotit.
  • Page 159 HAeKTpiKii xopTOKomiKii T O a vii IX£TiKa ps napov £yx£ipi5io n£piYpavn npoiovTo? ■ npiv Tn 9ćan a£ A£iToupYia SiapaaT£ npoa£KTiKa EVTuno auTĆ n£piYpapovTai nA£KTpiKĆ? xoptokohti auTĆ? ? oSnYi£? XPnan?. A anorcAd ? Mnxavć? M£ KaAa9i auAAoYH? xćpTou. O pia^ćva | utć...
  • Page 160 Zu^PoAa CTTH CTUCTKEUn xn! ISiairepn n p o a o x n KaTa to v x£ipia|Jć. n p iv a n ć Ka0£ £ p Y a a ia au vTiipnanS n CT£ nE- p in T w an ZnMia? Tou KaAw5iou, anoauvSćoTE o n w a 5iin o T E Tn Mnxavii a n ć...
  • Page 161 HAcKTpiKi xopTOKomiKii Mnxavi ■ T n p ia T c ? KaTa Tonou? K avovia^ou? Y ia Tnv t o u Yno5£^£i? aa^aAria? cAaxiaTn nAiKia x c ip ia T i. 0 unc u0uvo? n o XPnOTn? Tn? M n xa vi? Eivai uncu0uvo? ■...
  • Page 163 HAeKTpiKii xopToKonTiKH pnxavq Ano0nK£uan ZuvTnpnan Kai ^povriSa ■ N a ano9nK£u£T£ Tn Mnxavn MĆvo |J£ anoauvS£S£|j£- n p o a o x n - K iv S u v o ? T p a u p a T ia p o u ! vo p u a ^ a p£u|jaTo?.
  • Page 164 / ncpiPAnpo. MCiuvcTai AiopBuoTC u^o? Koni?. avoiYMa anOppi^n? i ncpiPAnpa AcniSc? Koni? EnioKC^BciTC Tpipa oEpPi? Tq? AL-KO i Eva Itomumeve? e^ouoioSothmevo ouvcpYcio Kai ZnTiaTE va aKoviaTouv i va avTiKaTaoTaBouv oi AcniSc?. To KaAaBi xOpTou Ano^paYMEvo KaAaBi KaBapiaTE nAŽYpa Tou KaAaBiou ouAAoyh? ouAAoyh?.
  • Page 165: A Ynatctboto

    EneKTpuMHa KocunKa 3a TpeBa 3a ynaTCTBOTO Onuc Ha npou3BOflOT ■ npoMMTajTe ro ^ n o T o ynaTCTB0 npeg g a ja Bo oBaa goKyMeHTa4uja ce onum aHu eneKTpuMHH nymTMTe KocunKaTa pa6oTa. T o a e npegycnoB KocunKu co Kom 3a 3 a $ a k a fc e Ha TpeBaTa. HeKou 3a curypHo p a 6 o T e ^ e u 3a paK yB a^e 6e 3 npeMKu.
  • Page 166 Ha anapaTOT BHuMaHue! n e noce HO BHuMaHue npu n p e g o g p * y B a ^ e unu npu ornTeTeH <a pa<yBafce. ce<oram u3Bne<yBajTe ro WTe<epoT. n p e g nyw T afce bo p a oTa nponuTajTe ro u<...
  • Page 167: Ee36Eghochu Co B E T U

    EneKTpuHHa Kocun<a 3a TpeBa ■ npugpw yB ajTe ce no<anHuTe nponucu 3a Ee36eflHOCHH coBeTu MuHuManHa Bo3pacT Ha n u ^ T o mTo ke pa<yBa ynpaByBanoT MamuHaTa, k o puc h u k o t ■ H e pa<yBajTe co anapaToT nog gejcTBo Ha ogroBopeH 3a Hecpeku co gpyruTe n u ^ u co h u b h u o t an<oxon, gporu unu ne<oBu.
  • Page 168: Mohtawa

    6e36egH ocH aTa paMKa paMKaTa og KocunKaTa u MoHTawa gpw eTe 4BpcTo (1 5-2). npugpw yB ajTe ce npunoweHoTo ynaTcTBo 3a O Tnym TeTe ro KonMeTo 3a crapTyBafce. M oH Ta*a. B H uM aH ue! McKnyHyBa^e Ha motopot A napaToT cM ee g a ce nymTu pa6 o T a gypu no O Tnym TeTe ro 6e36egHocH uoT gpwaM / KoMnneTHa M oH Ta*a!
  • Page 169: Nonpabka

    EneKTpuMHa KocunKa 3a TpeBa HyBafce Ogp^yB a^e u Hera B H u M aH u e - O naC H oC T o g n o B p e g a ! ■ MyBajTe ro anapaTOT ceKoram co u3BneMeH mTeKep n p e g cuTe pa6oTu Ha o g p w y B a te u Hera ■...
  • Page 170: Nom Om Npu Npemku

    MoTopoT He pa HeMa HanojyBa^e co cTpyja npoBepeTe tm ocMrypyBaMMie bo gpMamHaia MHcianauuja / npoflon^HMoi <a enoT og anapaToT e apajie AL-KO cepBMc / oBnacieHa cneu^jan^paHa pa oiMnHMi omTeTeH Howoi e no<upaH McMMcieie ru <aHanoi 3a Mc^pnyBa^e Ha ipeBaia / <ykMmieio, Howoi Mopa ga ce BpiM cno oflHo.
  • Page 171: El Kitabi Hakkinda

    Elektrikli gim bigme makinesi El Kitabi hakkinda Urun tanimi ■ Q a liftirm a d a n once bu kullanim kilavuzunu okuyun. Bu dokum antasyond a, gim to p la m a sepeti bulunan Bu, em niyetli g a lifm a v e a riz a s iz kullanim igin on elektrikli gim bigm e m akineleri tanim lanir.
  • Page 172 Alet uzerindeki semboller Dikkat! Kullanirken gok dikkat ediniz. B akim g alifm a la rin d a n once v e y a kablo hasar gordugunde, aletin prizini daim a fe b e k e d e n gekiniz. K ullanm aya b a fla m a d a n once kullanim Elektrik garpm asi riski.
  • Page 173: Emniyet Uyarilari

    Elektrikli gim bigme makinesi ■ K ullanm adan once aleti d aim a kontrol edin, hasarli Emniyet uyarilari olan pargalarin degiftirilm esini saglayiniz B a fk a la rin in ugrayacagi ka zalard an ve bunlarin ozel ■ Bigilecek alanin ta m am in i dikkatli bigim de kontrol m ulkiyetindeki hasarlardan, m akineyi ku m an d a eden edin, tum yabanci m ad d e le rd en arin diriniz v e y a kullanici sorum ludur.
  • Page 174: Montaj

    Montaj Motorun kapatilmasi Ekteki m ontaj kilavuzunu dikkate aliniz. Em niyet kolunu / tu tam ag in i birakiniz. D ik k a t! A let an c ak m ontaj ta m a m e n ta m am la n d ik tan K es m e bigaklari ta m am en durana ka d ar bekleyiniz.
  • Page 175: Depolama

    Elektrikli gim bigme makinesi Depolama Bakim ve temizlik D ik k a t - Y a ra la n m a te h lik e s i! ■ Aleti, fifi g ek ilm if fe k ild e saklayiniz T u m bakim ve tem izlik g alifm alarin d an once ■...
  • Page 176: A Riza La R Ile Ilgili Y A Rd Im

    Arizalar ile ilgili yardim A riz a N e d e n i £ o z u m M oto r g a lifm iy o r Elektrik beslem esi yok Sigortanizi / uza tm a kablosunu kontrol ediniz. A letin kablosu arizali A L-K O servisini / uzm an ifletm eye bafvurunuz.
  • Page 177 3 .2 2 SE L im ite d E d ition Art.-Nr. 112805 I 704546 E12805 11/11 Original-Betriebsanleitung...
  • Page 178 ______________________________ E B 3 .2 2 SE Art.-Nr. 112903 412481 ® 704538 1,704546 E12903 11/11 474269_c...
  • Page 179 Art.Nr. 112856 3.8 2 SE 3 2 5 5 1 8 4 7 4 2 5 6 4 7 4271 7 0 4 5 3 8 7 0 4 5 4 6 ------- E 2 856 Original-Betriebsanleitung...
  • Page 180 ■SSH 3.8 2 SE Art.Nr. 112904 3 2 5 5 1 8 4 7 4 2 5 6 4 7 4 2 7 1 7 0 4 5 3 8 7 0 4 5 4 6 E 2 904 474269_c...
  • Page 181: Entsorgung

    Info E n ts o rg u n g E lim in a tio n A u s g e d ie n te G e ra te , B a tte rie n o d e r A k k u s N e p a s e lim in e r les a p p a re ils u s a g e s , les n ic h t u b e r d e n H a u s m u ll e n ts o rg e n ! b a tte rie s o u le s a c c u s a v e c les d e c h e ts...
  • Page 182: U Tylizacja

    Entsorgung R U S yTMnM3a^Mn U ty liz a c ja 3anpe^aeTca yTH^H2a^Hn npMweflWMX < V - ® Z u ž y ty c h u rz ^ d z e n , b a te rii lu b a k u m u la to ro w HeroflHOCTb uHCTpyMeHTOB, 6aTapeH n ie w y r z u c a ć...
  • Page 183 Hiermit erklaren wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfuhrung, den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt H ersteller B evo llm ach tig ter Elektro-Rasenmaher AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S erien n u m m er D-89359 Kotz...
  • Page 184 We hereby declare that this product, in the form in which it is marketed, meets the requirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards, and the product-specific standards. Product M an u factu rer E xecu tive O fficer Electric lawnmover AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S erial num ber D-89359 Kotz...
  • Page 185 Hiermee verklaren wij, dat dit product, in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en de productspecifieke normen. Product Fabrikant G evolm achtigde Electro-Grasmaaier AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S erien u m m er D-89359 Kotz...
  • Page 186 Normes UE harmonisees, des normes de securite UE et aux normes specifiques au produit. P roduit Fabricant F on d e de po u vo ir Tondeuse electrique AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 N um ero de serie...
  • Page 187 P roducto Fabricante A p o d e ra d o Cortacesped electrico AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 N um ero de serie...
  • Page 188 UE, as normas de seguranga da UE e as normas especificas do produto. Produto Fabricante R e p resen tan te C ortar relva eletricos AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 N.° de serie...
  • Page 189 UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard specifici del prodotto. P rodotto C o stru tto re D e le g a to Tosaerba elettrico AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 N um ero di serie...
  • Page 190 S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi, skladen z usklajenimi direktivami EU, varnostnimi stan­ dardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek P roizvajalec P ooblaščeni zastopnik Vrtna kosilnica, električa AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S erijska številka D-89359 Kotz...
  • Page 191: S Erijski Broj

    EU sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod. P roizvod P roizvođač O pun om o ćen ik Električna kosilica za travu AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S erijski broj D-89359 Kotz...
  • Page 192 Ha TpwumTe, oflroBapa 3axTeBUMa xapMOHU3OBaHux E3 gupeKTUBa, E3 cTaHflapfla 6e36eflHocTu u cTaHflapfla cnei_(u$uHHux 3a OBaj npou3BOfl. npOM3BOfl npOM3BO^aH 0nyH0M0heHMK EneKTpuHHa KocunuL(a 3a TpaBy AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle CepujcKu 6poj Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz 89359 KOETZ...
  • Page 193 Niniejszym oznajmiamy, že ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepi- som wytycznych UE, normom bezpieczenstwa UE i normom odnosz^cym si^ do produktu. Produkt P roducent P elnom ocnik Kosiarka elektryczna AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 N um er seryjn y D-89359 Kotz...
  • Page 194 Tim to prohlašujeme, že tento produkt, tato do obehu dana verze, odpovida požadavkum harmonizovanych smernic EU, bezpečnostni standardy EU a standardy specificke pro tento produktt. Produkt V yro b ce Z m ocnenec Elektricka sekačka na travu AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S eriove čislo D-89359 Kotz...
  • Page 195 EU, bezpečnostnych noriem EU a noriem platnych pre tento vyrobok. V yrobok V yro bca S p ln o m o c n e n ec Elektricka kosačka AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 V yro b n e č^slo...
  • Page 196 Kijelentjuk, hogy ez a termek jelen allapotaban megfelel a harmonizalt EU-oranyelvekben, EU biztonsagi szabvan- yokban es a termekre vonatkozć szabvanyokban megfogalmazott kovetelmenyeknek. Term ek G y a rto M egh atalm azott Elektromotoros funyirćgep AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle G yartasi szam Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz...
  • Page 197: Lydeffektniveau M Alt / Garanteret

    Produkt P roducent B e fu ld m a g tig e t re p ra s e n - tant Elektrisk pteneklipper AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 S erien u m m er Ichenhauser Str. 14...
  • Page 198 Harmed forsakrar vi att denna produkt, i det utforande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven for EU- direktiv, EU-sakerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. P rodukt Tillverkare Foretradare Grasklippare, elektrisk AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S erie n u m m er D-89359 Kotz...
  • Page 199 EU-forskriftene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt P rodusent F u llm ektig Elektrisk gressklipper AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S erien u m m e r D-89359 Kotz...
  • Page 200 Vakuutamme taten, etta kysessa oleva tuote vastaa siina tilassa, kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut, harmo- nisoituja EU-direktiiveja, EU-turvastandardeja seka tuotekohtaisia standardeja. Tuote V alm istaja V altuutettu henkilo Sahkoruohonleikkuri AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S arjanum ero D-89359 Kotz...
  • Page 201 Sellega teatame, et see toode, mis on meie poolt selles versioonis turustatud, vastab EU-direktiividele, EU-ohutusstan- darditele ja tootespetsiifilistele normidele. Toode Tootja Esindaja Elektriline muruniiduk AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S eerian u m b er D-89359 Kotz...
  • Page 202 Ar šo mes apliecinam, ka šis izstradajums tada izpildTjuma, kada tas ir nodots tirdzniecTba, atbilst saskanoto ES- direktTvu, ES drošTbas standartu un ar izstradajuma specifiku saistTto standartu prasTbam. Izstradajum s R ažotajs P iln varotais parstavis Elektriskais zaliena plavejs AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S erijas num urs D-89359 Kotz...
  • Page 203 Šiuo mes pareiškiama, kad šis produktas buvo sukurtas, suprojektuotas ir pagamintas laikantis harmozinuotq_ ES- direktyvq_, ES saugos instrukcijq_ ir gaminiui taikytinq_ standartq.. P roduktas G am intojas A tstovas Elektrine vejapjove AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S erijo s Nr. D-89359 Kotz...
  • Page 204 HaCTOfl^HM fl0KyMeHT0M MH 3anBnneM, MTO flaHHbiu CnpOeKTupOBaHHbiu HaMu npOflyKT COOTBeTCTByeT Tpe BaHunM C0rnaC0BaHHbx flupeKTuB EC, CTaHflapTaM 6e30naCH0CTu EC, a T ai«e flpyruM CTaHflapTaM,npuMeHneMbiM flaHHOMy npoflyKTy. npogyKT npOM3BOflMTenb YnOnHOMOMeHHWM npegcTaBUTenb ra3OHOKOCM^Ka ^neKTpUMeCKan AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle CepMMHblM HOMep Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz G1001005 89359 KOETZ DEUTSCHLAND...
  • Page 205 3anBnneMo, ^ o flaHHiži cnpoeKTOBaHMM HaMM npoflyKT BiflnoBiflae BHMoraM noroflweHMXflnpeKTMB SC, CTaHflapTaM 6e3neKH SC, a TaKo* iHWHM CTaHflapTaM, 3acTocoByBaHUM flo flaHoro npoflyKTy. npogyKT Bupo6HMK ynOBHOBa»eHMM npegcTaBHUK EneKTpmHa ra3OHOKOcapKa AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle OepiMHMM HOMep Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz G1001005...
  • Page 206 HameTo M3nbnHeHue oTroBapn Ha M3McKBaHMATa HaxapMOHM3MpaHMTe eBponeižicKM flipeKTUBU, cTaHflapTU Ha EC Ha cnei^M H H M Te cTaHflapTU. npogyKT npOM3BOflMTer npegcTaBM Ter EneKTpunecKa rpafliHcKa KocaHKa AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle CepueH HOMep Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz 89359 KOETZ...
  • Page 207 Prin aceasta garantam ca acest produs, in varianta pusa de noi in circulatie, corespunde conditiilor directivelor UE armonizate, standardelor UE UE precum §i standardelor specifice produsului. Produsul P roducator Im puternicit Ma§ina electrica de tuns gazonul AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 N um ar serie D-89359 Kotz...
  • Page 209 Ha xapMOHM3ipaHMTe flipeKTUBU Ha Ey, 6e36eflHocHMTe cTaHflapflu Ha E y u Ha cTaHflapflMTe ce c n e i^ u H H U 3a caMUOT npOM3BOfl. npOM3BOfl npOM3BOflMTer OBnacTeHO EneKTpiHHa KocunKa 3a TpeBa AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle CepucKu 6poj Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz 89359 KOETZ...
  • Page 210 Bu vesileyle tarafim izdan piyasaya sunulan modeldeki bu urunun AB standartlari, AB guvenlik standartlari ve uruneoz- gu standartlar altindaki karma talepleri kar§iladigini bilgilerinize sunmak isteriz. Urun U retici Yetkili Elektrikli gim bigme makinesi AL-KO Gerate GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 S eri num arasi D-89359 Kotz...
  • Page 211 474269_c...
  • Page 212 (+ 3 8 0 )4 4 /4 9 6 6 6 -9 3 AL-KO GERATE GmbH l Head Q u a rte r l Ich e n h a u s e r Str. 14 l 8 9 3 5 9 Kotz l D eutschland Telefon: (+ 4 9 )8 2 2 1 /2 0 3 -0 l Telefax: (+ 4 9 )8 2 2 1 /9 7 -8 1 6 6 l w w w .a l-k o .c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

Garden + hobby 3.82 se

Table des Matières