Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions
IMPORTANT:
Read all instructions and warnings found in this manual and on power load
packaging before operating your powder actuated tool. This manual should
always accompany the tool and be transferred with it upon change of
ownership.
Model 493
Model 498
®
Operating
POWDER ACTUATED TOOL
MANUFACTURERS´ INSTITUTE INC.
G 029
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington 493

  • Page 58: Important

    ® Modèle 493 Modèle 498 ™ ® POWDER ACTUATED TOOL MANUFACTURERS´ INSTITUTE INC. G 029 Mode d’emploi IMPORTANT: Lire toutes les directives et tous les avertissements apparaissant dans le présent guide et sur l’emballage des cartouches explosives avant d’utiliser l’outil actionné par poudre. S’assurer que le guide accompagne de tout temps le pistolet et lors d’un changement de propriétaire, il est à...
  • Page 59 Registre d’entretien ..................85-87 Garantie Limitée ................ Couverture arrière REMINGTON Modèle 493 et modèle 498 Les fixateurs à cartouches, modèle 493 et modèle 498 de Remington sont conçus pour être utilisés avec des bandes de cartouches Remington de calibre 0,27 et des goujons Remington .
  • Page 60: Avertissement : Mesures De Précaution

    Avertissement : Mesures de précaution Les pages suivantes portent sur les avertissements, les mesures de précaution à observer et les règles concernant le maniement sécuritaire l’outil. Avant le maniement de l’outil, lire attentivement ces pages afin de bien prendre connaissance de toutes les indications. Cela évitera des blessures graves.
  • Page 61: Manipulation De L'outil

    Mesures de précaution ATTENTION OUTIL DE FIXATION, ACTIONNÉ PAR POUDRE EN USAGE 4. TOUJOURS dégager la zone de travail de tous les côtés et placer des panneaux d’avertissement sur le chantier. 482-12 5. TOUJOURS s’assurer que la zone de travail est propre et exempte de matériaux mobiles et de débris.
  • Page 62 Mesures de précaution 3. Entreposer TOUJOURS le fixateur à cartouche NON CHARGÉ et les bandes de cartouches dans un contenant verrouillé. Conserver les cartouches explosives de calibres différents dans des contenants séparés. 4. NE JAMAIS transporter un l’outil chargé ni ne le passer à quelqu’un d’autre. NE JAMAIS pointer vers quelqu’un un l’outil.
  • Page 63: Bien Connaître Le Matériau De Base

    Mesures de précaution 7. Tout utilisateur suivant un régime de médicaments doit prendre d’extrêmes précautions lors du maniement du l’outil. NE JAMAIS boire de boissons alcoolisées ni prendre des médicaments qui diminuent la vue ou le jugement avant d’utiliser le l’outil. BIEN CONNAÎTRE LE MATÉRIAU DE BASE S’enfonce avec un...
  • Page 64 Mesures de précaution CARREAUX BRIQUE FONTE VERRE G 018 2. NE JAMAIS essayer d’enfoncer de goujons dans un matériau trop dur ou trop friable, y compris, entre autres, la fonte, le verre, le carrelage, la pierre, la brique ou l’acier trempé. De tels matériaux ont tendance à se briser et à faire voler des éclats dangereux.
  • Page 65: Utilisation De L'outil

    Mesures de précaution 76 mm 76mm 76mm 76mm 6. NE JAMAIS enfoncer de goujons dans du béton qui est trois fois moins épais que la pénétration voulue du goujon. Ne pas non plus enfoncer de goujons à moins de 76 mm (3 po) du bord, à moins de 76 mmm (3 po) d’un autre goujon ou à moins de 76 mm (3 po) d’un goujon brisé.
  • Page 66: Cartouches Explosives Et Goujons D'ancrage

    Mesures de précaution 2. Si l’outil ne fait pas feu, maintenir fermement la bouche sur la surface de travail pendant 30 secondes. Relâcher la détente et cesser d’exercer une pression sur l’outil tout en le maintenant appuyé sur la surface de travail. Appuyer de nouveau fermement l’outil sur la surface de travail et tirer la détente.
  • Page 67 70, Sélection des goujons d’ancrage et des cartouches explosives). IMPORTANT : Les bandes de cartouches mauves (puissance 6) ne sont pas compatibles avec les modèles d’outil 493 et 498. 3. NE JAMAIS utiliser de cartouches explosives dans une arme à feu.
  • Page 68 Cannelure de plastique 7. NE JAMAIS remplacer les goujons par des clous ordinaires ou d’autres matériaux. Les goujons d’ancrage Remington sont fabriqués à partir d’acier spécial et traités thermiquement afin de les rendre à la fois très durs et ductiles.
  • Page 69: Ancrage D'un Goujon D'ancrage

    Ancrage d’un goujon d’ancrage POURQUOI LE GOUJON D’ANCRAGE TIENT DANS LE BÉTON L’adhérence du béton sur le goujon d’ancrage exerce une compression qui explique en grande partie la force de retenue observée. Le goujon déplace une certaine quantité de béton qui tente de reprendre sa forme originale et exerce un effet de serrage.
  • Page 70: Sélection Des Goujons D'ancrage Et Des Cartouches Explosives

    Sélection des goujons d’ancrage et des cartouches explosives ANCRAGE DANS LE BÉTON On peut déterminer la longueur appropriée du goujon d’ancrage en faisant la somme de l’épaisseur du matériau à fixer et de la longueur de la partie du goujon qui doit pénétrer dans le béton.
  • Page 71: Utilisation

    Utilisation 1. Saisir le tube et le faire rapidement glisser vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Repousser le tube vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se place en position fermée. 482-70 482-71 2. Insérer le goujon d’ancrage dans la bouche de l’outil, la tête en premier. Pousser le goujon jusqu’à...
  • Page 72 Utilisation 5. Appuyer sur la détente pour mettre en place le goujon d’ancrage. S’assurer de maintenir la pression sur l’outil au cours de cette opération. 6. Saisir l’embout du canon et faire rapidement glisser le tube vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Repousser le tube vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se place en position fermée.
  • Page 73: Entretien

    Utilisation SURCHARGE DU PISTON Si, après le tir, l’outil ne s’ouvre pas et que le piston dépasse la bouche d’une longueur de 13 mm (0,5 po) ou plus : 1. Frapper l’extrémité de la bouche sur une surface dure pour enfoncer le piston dans la bouche du canon.
  • Page 74: Accessoires

    301843 Ressort 301845 Tige du culbuteur ACCESSOIRES N° de pièce Description 301053 Anti-éclats - Modèle 493 306053 Anti-éclats - Modèle 498 056415 Lunettes de protection 056486 Cepillo, 5/8 de pulgada 302001 Llave hexagonal de 5 mm IMPORTANT : Ne pas utiliser le N° clé lors de la commande d’une pièce de rechange.
  • Page 75: Démontage Et Montage De L'outil

    Démontage et montage de l’outil AVERTISSEMENT ! TOUJOURS décharger un outil à cartouches avant de le démonter, de remplacer le tube, de le nettoyer ou de le remonter. DÉMONTAGE DE L’OUTIL A. DÉMONTAGE DU TUBE 1. Au moyen d’un tournevis, soulever l’extrémité du ressort annulaire et le faire tourner jusqu’à...
  • Page 76: Retrait Du Culbuteur

    Démontage et montage de l’outil 6. Retirer le piston du manchon du piston (Figure 4). Manchon du piston Piston Figure 4 - Retrait du piston du manchon du piston 7. Repousser l’arrière de la plaque de base vers le bas. Le guide glisse vers l’extérieur. B.
  • Page 77: Retrait Du Percuteur

    Démontage et montage de l’outil D. RETRAIT DU PERCUTEUR 1. Retirer le bouchon de l’extrémité de l’outil. Faire tourner le bouchon de 90° en poussant dessus. Cela permet de retirer le bouchon de l’outil. 2. Retirer les deux ressorts du cylindre, à l’arrière de l’outil. Ressorts Bouchon Ensemble...
  • Page 78: Fixation Du Cylindre Au Corps De L'outil

    Démontage et montage de l’outil MONTAGE DE L’OUTIL A. FIXATION DU CYLINDRE AU CORPS DE L’OUTIL 1. Replacer les deux billes et les deux ressorts à l’extrémité du cylindre (Figure 9, page 77). 2. Faire glisser le corps de l’outil sur le cylindre. 3.
  • Page 79: Fixation Du Tampon De Caoutchouc

    Démontage et montage de l’outil D. FIXATION DU TAMPON DE CAOUTCHOUC 1. Glisser l’extrémité supérieure du tampon de caoutchouc sur le bouchon à l’arrière de l’outil (Figure 5, page 76). 2. Appuyer sur le tampon de caoutchouc pour le fixer en place. 3.
  • Page 80: Guide De Dépannage

    Guide de Dépannage CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLÈME Frapper le piston sur une Le piston sort de l’embout L’outil a été soumis à une pression excessive. surface dure jusqu’à ce du canon. qu’il réintègre le guide (Voir Fixateur surchargé plus loin). Retirer le tube (voir pages Piston mal assemblé...
  • Page 81: Tableau Des Applications

    Guide de Dépannage CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLÈME Accumulation de saleté Vérifier la marque de la tige Charge n’explose pas. sur la gâchette qui empê- du percuteur sur la douille che la tige du percuteur de la cartouche. Nettoyer de bien pénétrer ou tige le guide de la tige du percu- du percuteur usée.
  • Page 82 IMPORTANT • Recommandé pour utilisation avec les bandes de cartouches et les goujons Remington • Utilisateurs du modèle 498 : NE PAS utiliser de goujon d’une longueur supérieure à 1 • Si le goujon d’ancrage pénètre sous la surface supérieure du panneau, utiliser un limiteur d’enfoncement (voir illustration ci-dessous) ou des goujons d’ancrage avec...
  • Page 83: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires AVERTISSEMENT : Utiliser seulement des accessoires et pièces de rechange décrits dans ce guide. L’utilisation de pièces et accessoires différents pourrait endommager l’outil ou blesser son utilisateur. Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour ce produit, contactez le détaillant autorisé...
  • Page 84: Centres De Pièces

    Centres de pièces Ray’s Portable Heater Service Bowden Electric Motor Service 3191 Myers Road 1681 S. Wesleyan Blvd. Camino, CA 95709-9550 Rocky Mount, NC 27803 530-644-7716 252-446-4203 East Coast Energy Tool & Equipment Service 10 East Route 36 Solutions, LLC West Long Branch, NJ 07764-1501 5 Manila Drive 1-800-755-8809...
  • Page 85: Registre D'entretien

    Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Date/ Maintenance Performed/ Fecha/ Mantenimiento realizado/Entretien effectué _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________...
  • Page 86 Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Date/ Maintenance Performed/ Fecha/ Mantenimiento realizado/Entretien effectué _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________...
  • Page 87 Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Date/ Maintenance Performed/ Fecha/ Mantenimiento realizado/Entretien effectué _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________ _____________________________________ _________...
  • Page 88: Garantie Limitée

    Garantie Limitée DESA Specialty Products garantit les fixateurs à cartouches, modèle 493 et modèle 498, contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si, au cours de cette période d’un an suivant la date d’achat, cet outil actionné par explosif devait être affecté...

Ce manuel est également adapté pour:

498

Table des Matières