All manuals and user guides at all-guides.com ® REMINGTON R300 modèle r300 ™ pOWDEr aCtUatED tOOL manUFaCtUrErS´ InStItUtE InC. mode d’emploi ImpOrtant: Lire toutes les directives et tous les avertissements apparais- sant dans le présent guide et sur l’emballage des cartouches explosives avant d’utiliser l’outil actionné...
Page 50
po ou des goujons avec limiteur d’enfoncement de 3 po tout au plus. Les goujons d’ancrage Remington sont fabriqués à partir d’acier spécial et traités thermiquement afin de les rendre à la fois très durs et ductiles.
All manuals and user guides at all-guides.com avertissement : mesures de précaution Les pages suivantes portent sur les avertissements, les mesures de précaution à observer et les règles concernant le maniement sécuritaire l’outil. Avant le maniement de l’outil, lire attentivement ces pages afin de bien prendre connaissance de toutes les indica- tions.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com mesures de précaution ADVERTENCIA SE TRABAJA CON HERRAMIENTAS ACCIONADAS PÓLVORA 4. tOUJOUrS dégager la zone de travail de tous les côtés et placer des panneaux d’avertissement sur le chantier. 5. tOUJOUrS s’assurer que la zone de travail est propre et exempte de matériaux mobiles et de débris.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com mesures de précaution 3. tOUJOUrS ranger l’outil à l’état nOn CHarGÉ et les charges dans un contenant verrouillé. Conserver les cartouches explo- sives de calibres différents dans des contenants séparés. 4. nE JamaIS transporter un l’outil chargé ni ne le passer à quelqu’un d’autre.
All manuals and user guides at all-guides.com mesures de précaution 7. Tout utilisateur suivant un régime de médicaments doit prendre d’extrêmes précautions lors du manie- ment du l’outil. nE JamaIS boire de boissons alcooli- sées ni prendre des médi- caments qui diminuent la vue ou le jugement avant d’utiliser le l’outil.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com mesures de précaution CarrELaGE BrIQUE FONTE VERRE 2. nE JamaIS essayer d’enfoncer de goujons dans un ma- tériau trop dur ou trop friable, y compris, entre autres, la fonte, le verre, le carrelage, la pierre, la brique ou l’acier trempé.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com mesures de précaution 76 mm 76mm 76mm 76mm 6. nE JamaIS enfoncer de goujons dans du béton qui est trois fois moins épais que la pénétration voulue du goujon. Ne pas non plus enfoncer de goujons à moins de 76 mm (3 po) du bord, à...
All manuals and user guides at all-guides.com mesures de précaution WATER 2. Si l’outil ne fait pas feu, maintenir fermement la bouche sur la surface de travail pendant 30 secondes. Relâcher la détente et cesser d’exercer une pression sur l’outil tout en le maintenant appuyé...
Page 58
(voir page 61). 2. Les cartouches explosives Remington sont offertes en quatre niveaux de puissance : le gris (1) étant le niveau le plus bas ;...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com mesures de précaution 6. Les goujons d’ancrage sont fixés de manière permanente. Pour les retirer, il faut procéder à la démolition du matériau concerné. Prendre les mesures de sécurité qui s’imposent alors. tête tige Cannelure de plastique...
All manuals and user guides at all-guides.com ancrage d’un goujon d’ancrage pOUrQUOI LE GOUJOn D’anCraGE tIEnt DanS LE BÉtOn L’adhérence du béton sur le goujon d’ancrage exerce une compression qui explique en grande partie la force de retenue observée. Le goujon dé- place une certaine quantité...
All manuals and user guides at all-guides.com Sélection des goujons d’ancrage et des cartouches explosives anCraGE DanS LE BÉtOn On peut déterminer la longueur appro- priée du goujon d’ancrage en faisant la somme de l’épaisseur du matériau à fixer et de la longueur de la partie du goujon qui doit pénétrer dans le béton.
Pousser le goujon jusqu’à ce que sa pointe soit à éga- lité avec l’extrémité de l’outil. tOUJOUrS mettre en place le goujon d’ancrage en premier, avant la cartouche explosive. 4. Sélectionner la cartouche explosive Remington appro- priée (voir le Tableau des applications aux pages 68 et 69) et l’insérer dans la chambre jusqu’à...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation 489.004 5. Pousser le canon dans le boîtier jusqu’à la position fer- mée. 90˚ 6. Placer la bouche de l’outil perpendiculairement à la surface de travail sans pencher l’outil. Exercer une pression sur l’outil contre la surface de travail jusqu’à...
Page 64
Si, après le tir, l’outil ne s’ouvre pas et que le piston dépasse la bouche d’une longueur de 13 mm (0,5 po) ou plus : 1. Frapper l’extrémité de la bouche du R300 sur une surface dure pour repousser le piston dans la bouche.
All manuals and user guides at all-guides.com Liste des pièces nº n° de clé pièce Description Qté 300001 Vis de la poignée 300110 Poignée 300101 Interrupteur de sécurité 300103 Rondelle de blocage 300104 Vis de l’interrupteur de sécurité 300105 Détente 300106 Ressort de la détente 300107...
All manuals and user guides at all-guides.com remplacement du tube aVErtISSEmEnt : nE JamaIS démonter, remplacer le tube, nettoyer ni remonter un outil actionné par explosif lorsqu’il est chargé. 1. Dévisser le bouchon fileté du montant de culasse (A). Faire glisser le canon (B), puis enlever le montant de culasse (C);...
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de Dépannage CaUSE pOSSIBLE SOLUtIOn prOBLÈmE Le piston sort L’outil a été soumis Frapper le piston contre de la bouche. à une pression ex- une surface solide jus- cessive. qu’à ce qu’il rentre dans la bouche (Voir Goujon trop enfoncé...
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de Dépannage CaUSE prOBLÈmE SOLUtIOn pOSSIBLE Charge n’ex- Voir Outil ne se détend Outil ne se dé- plose pas. pas complètement plus tend pas complè- haut. tement. Vérifier la marque du per- Accumulation de cuteur sur la cartouche.
Page 69
5 et en boîtes de 100. ImpOrtant • Les utilisations recommandées s’appliquent à des cartou- ches explosives et à des goujons d’ancrage Remington • Si le goujon d’ancrage pénètre sous la surface supérieure du panneau, utiliser un limiteur d’enfoncement (voir illustration ci-des- sous) ou des goujons d’ancrage avec rondelle de type SPW.
All manuals and user guides at all-guides.com pièces de rechange et accessoires aVErtISSEmEnt : Utiliser seulement des accessoi- res et pièces de rechange décrits dans ce guide. L’uti- lisation de pièces et accessoires différents pourrait endommager l’outil ou blesser son utilisateur. Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour ce produit, contactez le détaillant autorisé...
All manuals and user guides at all-guides.com SErVICE HOrS GarantIE Si le produit doit être réparé, apportez-le au centre de service autorisé le plus proche. Les frais de réparation vous seront facturés conformément au prix habituel des réparations. Pour plus de détails sur le centre de service ou sur la garantie, faites le 1 800 858-8501 (en anglais seulement) ou visitez le site Web du Service technique à...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Limitée DESA Power Tools garantit le Modèle R300 de Remington contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an (90 jours pour les produits remis à neuf) suivant la date d’achat.