IP CCTV ZC Série Mode D'emploi page 28

Table des Matières

Publicité

La caméra peut être fixée sur un trépied, un dispositif de fixation ou tout autre dispositif de montage,
adaptable en haut ou en bas, en utilisant les trous de vis de montage (1/4 de pouce, filet à pas gros UNC)
du plateau de base de l'ensemble de trépied.
ATTENTION: Le plateau de base de l'ensemble du trépied se déplace en enlevant d'abord les deux vis,
puis en fixant le plateau de base en haut (ou en bas). Ne pas utiliser d'autres vis que celles du plateau de
base de l'ensemble de trépied de cette caméra. L'utilisation de vis plus longues pourrait endommager la
caméra.
La telecamera può essere applicata ad un treppiede, ad un dispositivo di fissaggio o ad un altro dispositivo
sia dalla parte superiore che da quella inferiore, usando i fori per le viti di montaggio (1/4 di pollice, 20 UNC)
della piastra per su treppiede.
ATTENZIONE: La piastra di fissaggio per con treppiede può essere tolta rimuovendo prima le due viti
e quindi fissandola alla parte superiore della telecamera (o alla parte inferiore). Non usare viti diverse da
quelle fornite con la telecamera. L'uso di viti più lunghe può causare danni alla telecamera stessa.
La cámara puede ser fijada a un trípode, soporte u otro dispositivo de montaje desde la parte superior o
inferior, usando los orificios roscados de montaje (1/4 pulgadas, 20 UNC) de la placa de base de fijación del
trípode.
PRECAUCION: La placa de base de fijación del trípode se mueve retirando primero los dos tornillos y
luego fijando la placa de base a la parte superior (o inferior). No utilice ningún tornillo que no sean aquéllos
para la placa de base de fijación del trípode de esta cámara. El uso de tornillos más largos puede ocasionar
daños a la cámara.
Kamera może być przymocowana do statywu, uchwytu lub innych urządzeń mocujących albo od góry albo
od spodu z wykorzystaniem gotowych otworów na śruby (1/4", 20UNC) w płycie bazowej.
OSTRZEŻENIE: Płyta bazowa jest demontowana przez odkręcenie dwóch śrub
Nie używać innych śrub niż przeznaczonych do tej kamery.
Użycie dłuższych śrub może spowodować uszkodzenie kamery.
A câmera pode ser instalada num tripé, fixador ou outro dispositivo de montagem pelo seu lado superior ou
inferior usando os orifícios para parafuso de montagem (1/4 polegadas, 20 UNC) da placa base de fixação
do tripé.
ATENÇÃO: A placa base de fixação do tripé é movida primeiro pela remoção dos dois parafusos e em
seguida pela fixação da placa base à parte superior (ou inferior). Não utilize parafusos diferentes dos
parafusos da placa base de fixação do tripé desta câmera. O uso de parafusos mais longos pode causar
danos à câmera.
使用三脚架底座安装螺纹孔(1/4 英寸,20 UNC) ,摄像机可以以顶部或底部形式,安装在三脚架、固定
装置或其他安装装置上。
注意∶首先卸下两个螺丝,移开三脚架底座,然后将底座安装在摄像机顶部或底部,不要使用非本机
三脚架底座的螺丝。使用更长的螺丝会损伤摄像机。
ZC-Y11
Français
Italiano
Espanõl
Polski
Português
中文
- 28 -
Printed in Japan
(1I)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Zc-y11p4Zc-y11ph4Zc-y11p3Zc-y11ph3

Table des Matières