Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
Guide d'utilisation de
l'appareil photo
• Lisez la section « Commencez par lire ce document ! » (p. 5)
• Pour des explications simples concernant la prise de vue,
la lecture ou l'effacement d'images, reportez-vous à la section
Démarrage rapide (p. 12).
• Pour plus d'informations sur l'installation du logiciel et le
téléchargement d'images, reportez-vous au Guide de
démarrage du logiciel.
• Lisez également le Guide d'utilisation de l'imprimante fourni
avec votre imprimante Canon.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon PowerShot A40

  • Page 1 à la section Démarrage rapide (p. 12). • Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel et le téléchargement d’images, reportez-vous au Guide de démarrage du logiciel. • Lisez également le Guide d’utilisation de l’imprimante fourni avec votre imprimante Canon.
  • Page 2 Canon (« Accessoires de marque Canon »). Vous pouvez utiliser des accessoires d’une marque autre que Canon avec cet appareil photo numérique. Toutefois, Canon ne fournit aucune garantie et n’accepte aucune responsabilité concernant les dommages consécutifs...
  • Page 3: Température Du Boîtier De L'appareil Photo

    ¡ Nous nous sommes efforcés de rendre ce guide aussi précis et exhaustif que possible et n’acceptons aucune responsabilité en cas d’erreur ou d’omission. Canon se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les spécifications matérielles et logicielles énoncées dans le présent guide.
  • Page 4: Symboles Utilisés

    A propos du Guide d’utilisation de l’appareil photo Symboles utilisés Les icônes placées à l’extrémité droite des lignes de titres présentent les différents modes de fonctionnement. Comme dans l’exemple ci-dessous, la molette de sélection des modes doit être positionnée Utilisation du flash : Ce symbole indique la possibilité...
  • Page 5: A Propos De L'index De Vues Miniatures

    A propos de l’index de vues miniatures Cette section est une brève introduction destinée aux nouveaux utilisateurs qui veulent prendre des photos immédiatement, et Démarrage rapide approfondir leurs connaissances ultérieurement. Elle explique comment faire fonctionner l’appareil, et comment prendre vos premières photos et les visionner.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières : tableaux des fonctions et du fonctionnement. La bordure droite de ces pages est ombrée afin de faciliter leur repérage. Commencez par lire ce document ! Démarrage rapide Présentation des composants Préparation de l’appareil photo Installation des piles ................. 18 Installation de la carte CF ..............
  • Page 7 Prise de vue avec sélection d’effets particuliers Programme AE .................. 67 Réglage manuel de l’ouverture et de la vitesse de prise de vue ..69 Utilisation de la mémorisation de la mise au point ......71 Passage entre les modes de mise au point automatique ....73 Passage entre les modes de mesure de la lumière ......
  • Page 8 Remplacement de la batterie de la date ..........142 Utilisation des kits de piles proposés en option ........144 Utilisation des objectifs et des adaptateurs de conversion optique proposés en option ..............148 Entretien de l’appareil photo ..............154 Dépannage .................... 155 Spécifications Index Support client Canon...
  • Page 9: Commencez Par Lire Ce Document

    La responsabilité de Canon et de ses filiales, ainsi que des distributeurs de ses appareils photo numériques ne saurait être engagée en cas de dommages dus à un dysfonctionnement d’un appareil photo numérique Canon ou d’une carte CompactFlash™...
  • Page 10: Précautions De Sécurité

    Tout désassemblage ou modification pourrait provoquer une forte décharge électrique. Les inspections internes, les modifications et les réparations doivent impérativement être effectuées par des techniciens qualifiés et agréés par le distributeur ou par le bureau de support client Canon.
  • Page 11 électrique. Contactez le distributeur ou le bureau de support client Canon le plus proche. ¡Ne mettez pas le matériel en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Ne l’immergez pas non plus. Aucun liquide ne doit pénétrer à...
  • Page 12 ¡Débranchez périodiquement le cordon d’alimentation, et dépoussiérez et nettoyez la prise, la partie externe de la prise électrique et les autres parties à proximité. Dans des environnements poussiéreux, humides ou gras, la poussière accumulée autour de la prise peut se saturer d’humidité et causer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie.
  • Page 13 ¡Si vous utilisez des piles NiMH de type AA, n’utilisez que des piles de marque Canon, ainsi que le chargeur recommandé pour ces piles. L’utilisation d’un autre chargeur peut provoquer la surchauffe et la déformation des piles, et entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique.
  • Page 14 ATTENTION ¡Evitez d’utiliser, de placer et de conserver le matériel dans des endroits exposés à une lumière intense ou à des températures élevées, comme le tableau de bord ou le coffre d’une voiture. L’exposition à une lumière intense et à la chaleur risque de provoquer des fuites des piles, une surchauffe ou une explosion, ce qui peut conduire à...
  • Page 15 Prévention des dysfonctionnements Elimination des champs magnétiques puissants Ne placez jamais l’appareil près de moteurs électriques ou de tout autre matériel générant un champ électromagnétique puissant. L’exposition à un tel champ peut causer des dysfonctionnements ou altérer les données de l’image. Prévention des problèmes liés à...
  • Page 16: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide Installation des piles (p. 18). Faites glisser le verrou du couvercle du compartiment des piles et soulevez le couvercle afin d’insérer les piles. ¡Pour plus d’informations sur les piles, reportez-vous à la section « Manipulation correcte des piles » (p. 19). Installez la carte CF (p.
  • Page 17: Visionnez L'image

    Réglez la mise au point (p. 38). Dirigez l’appareil vers le sujet et appuyez légèrement sur le déclencheur. Maintenez-le enfoncé à 5, 6 mi-course. L’appareil photo émet deux signaux sonores lorsque la mise au point est réglée. Prenez la photographie (p.
  • Page 18: Présentation Des Composants

    Présentation des composants Déclencheur (p. 38) Fenêtre de l’écran de visée optique (p. 37) Microphone (PowerShot A40 uniquement) Faisceau d’assistance AF (p. 39) Témoin anti yeux rouges (p. 52) Voyant du retardateur (p. 60) Flash (p. 52) Couvercle des prises Objectif Bouton de déverrouillage...
  • Page 19 Ecran LCD* (p. 32) Couvercle du logement de la carte CF (p. 22) Ecran de visée (p. 37) Bouton ON/OFF Œillet de courroie (p. 29) (p. 30) Support de la batterie de la date (p. 142) Couvercle du compartiment des piles (p. 18) Verrou du couvercle du compartiment des piles (p.
  • Page 20: Témoin Supérieur

    Bouton (Exposition)/ (Balance des blancs)/ (Effets photographiques)/ (Effacement image par image) (pp. 75, 76, 78, 96) Bouton DISPLAY (Affichage) (p. 32) Bouton de zoom (pp. 40, 57, 87, 88) Molette de sélection des modes (p. 17) Témoins Le témoin supérieur s’allume lorsque vous mettez l’appareil en marche et chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
  • Page 21: Molette De Sélection Des Modes

    Molette de sélection des modes Utilisez la molette de sélection des modes pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’appareil photo. (Auto) L’appareil photo effectue la plupart des réglages à votre place (p. 46). (Programme AE) Vous pouvez régler manuellement l’exposition, la balance des blancs, ainsi que d’autres paramètres avant de prendre une photographie (p.
  • Page 22: Préparation De L'appareil Photo

    Préparation de l’appareil photo Installation des piles L’appareil utilise quatre piles alcalines de type AA fournies avec l’appareil. Vous pouvez utiliser des piles NiMH, proposées en option. Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Faites glisser le verrou du couvercle du compartiment des piles et poussez légèrement ce couvercle vers l’avant.
  • Page 23: Manipulation Correcte Des Piles

    Manipulation correcte des piles ¡ N’utilisez que des piles alcalines de type AA ou des piles NiMH de type AA de marque Canon. Pour plus d’informations sur la manipulation des piles NiMH de type AA rechargeables, reportez-vous à la section « Utilisation des kits de piles et chargeur proposés en option »...
  • Page 24 ¡N’utilisez jamais simultanément des piles neuves et des piles déjà partiellement usées. Insérez quatre piles neuves (ou entièrement rechargées) en même temps. ¡N’utilisez jamais simultanément des piles de type ou de fabricant différent. Les quatre piles doivent être identiques. ¡Avant d’insérer les piles, essuyez soigneusement les pôles des piles avec un chiffon sec.
  • Page 25: Indications Sur L'état Des Piles

    L’électrode positive (pôle plus) est plate. Le pôle négatif est de forme normale (il dépasse de la base métallique), mais le revêtement ne recouvre pas le bord de la base métallique. Indications sur l’état des piles L’écran LCD affiche une icône ou un message pour vous avertir que les piles sont quasiment ou totalement vides.
  • Page 26: Installation De La Carte Cf

    Installation de la carte CF Vérifiez que l’appareil est éteint. Faites glisser le couvercle du logement de la carte CF dans le sens indiqué par la flèche et ouvrez-le. Insérez la carte CF dans son logement dans le sens indiqué sur l’illustration. ¡Insérez la carte CF à...
  • Page 27 Fermez soigneusement le couvercle du logement de la carte CF. ¡Le témoin situé sur le côté gauche de l’écran de visée clignote au vert lorsque l’appareil photo est en train d’écrire, de lire, d’effacer ou de transmettre une image vers ou à partir de la carte. Veillez à ne pas effectuer l’une des actions suivantes, afin ne pas risquer de perdre ou d’endommager des données d’image : - Ne secouez pas l’appareil photo.
  • Page 28 A propos des cartes CF... ¡Les cartes CF sont des composants électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, et ne les soumettez pas à des chocs ou à des vibrations. ¡N’essayez pas de désassembler ou de modifier une carte CF. ¡Si la carte CF passe rapidement d’un environnement chaud à...
  • Page 29: Réglage De La Date Et De L'heure

    (p. 30). Positionnez la molette de sélection des modes sur Appuyez sur le bouton MENU. L’écran [Menu Enreg.] apparaît. Affichage du modèle PowerShot A40 Appuyez sur le bouton pour sélectionner , puis appuyez sur le bouton SET (Configurer).
  • Page 30 Appuyez sur le bouton pour sélectionner , puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). Réglez la date et l’heure. ¡Utilisez le bouton pour modifier la valeur du champ sélectionné. ¡Appuyez sur le bouton SET (Configurer) pour enregistrer la valeur et passer au champ suivant. ¡La dernière option permet de sélectionner le type d’affichage de la date.
  • Page 31: Réglage De La Langue

    LCD. Positionnez la molette de sélection des modes sur Appuyez sur le bouton MENU. L’écran [Menu Enreg.] apparaît. Affichage du modèle PowerShot A40 Appuyez sur le bouton pour sélectionner , puis appuyez sur le bouton SET (Configurer).
  • Page 32 Appuyez sur le bouton pour sélectionner , puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). Sélectionnez la langue souhaitée. ¡Utilisez les boutons pour sélectionner une langue. Le menu Langue de l’appareil photo peut varier selon les pays. Appuyez sur le bouton SET (Configurer). ¡Pour annuler votre choix, appuyez sur le bouton MENU.
  • Page 33: Fixation De La Dragonne

    Fixation de la dragonne ¡Soyez prudent lorsque vous tenez l’appareil photo par la dragonne. Ne le balancez pas afin d’éviter tout choc.
  • Page 34: Fonctions De Base

    Fonctions de base Mise sous tension de l’appareil photo Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé jusqu’à ce que le témoin vert clignote. Modes L’écran LCD affiche les paramètres de prise de vue actuels pendant 6 secondes environ. ¡Si vous positionnez la molette sur , l’objectif se rétracte au bout d’une minute environ.
  • Page 35 Connexion à une imprimante L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune de ses fonctions n’est activée pendant 5 minutes environ ou si l’imprimante (vendue séparément) n’a plus imprimé de photographie depuis 5 minutes. Connexion à un ordinateur Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran de l’ordinateur si aucune fonction n’est activée pendant 5 minutes environ.
  • Page 36: Utilisation De L'écran Lcd

    Utilisation de l’écran LCD Utilisez l’écran LCD pour composer des images pendant la prise de vue, pour régler les paramètres des menus et pour visionner des images. ¡L’image qui apparaît sur l’écran LCD peut paraître sombre si l’écran est utilisé au soleil ou en présence d’une autre source de lumière intense.
  • Page 37: Lecture Image Par Image

    ¡Activez le flash ou fixez l’appareil photo sur un trépied si le témoin supérieur clignote à l’orange et si l’icône de risque de flou de l’appareil photo ( ) s’affiche sur l’écran LCD une fois les mesures préliminaires effectuées. Mode ¡...
  • Page 38: Informations Affichées Sur L'écran Lcd

    Méthode de prise de vue pp. 59/60 Macro/instantané/infini p. 55 2 (rouge) Mode vidéo p. 65 (PowerShot A40) × 3.× 4.7 × 6.0 × 7.5 p. 57 Paramètres du zoom numérique* (PowerShot A30) × 3.8 × 4.8 × 6.0 Risque de flou p.
  • Page 39 ¡ Les icônes qui apparaissent dans les cases ombrées ci-dessus s’affichent sur l’écran LCD même si celui-ci est éteint. ¡ Outre les fonctions ci-dessus, le cadre de mise au point automatique, le cadre de mesure spot de la lumière (mode ), la vitesse de prise de vue, les paramètres d’ouverture (mode M), la capacité...
  • Page 40 Mode de prise de vue p. 17 -2 ⋅⋅⋅ ±0 ⋅⋅⋅ +2 Compensation d’exposition p. 75 Balance des blancs p. 76 Effets photographiques p. 78 ISO 50 100 200 400 Sensibilité p. 79 Flash p. 52 Mode macro/instantané/infini p. 55 Méthode de mesure de la lumière p.
  • Page 41: Utilisation De L'écran De Visée Pour La Prise De Vue

    Utilisation de l’écran de visée pour la prise de vue Faites des économies d’énergie en utilisant l’écran de visée pour la prise de vue. Alignez les crochets de l’écran de visée (qui délimitent le champ de mesure de la mise au point automatique) sur le sujet principal afin de composer l’image.
  • Page 42: Utilisation Du Déclencheur

    Utilisation du déclencheur Le déclencheur a deux positions. Enfoncé à mi-course Si vous enfoncez le bouton à mi-course, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition, la mise au point et la balance des blancs. Les témoins s’allument ou clignotent comme indiqué ci-après. Témoin supérieur ¡...
  • Page 43 Faisceau d’assistance AF ¡Dans certaines conditions, le faisceau d’assistance AF fonctionne parfois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, notamment par faible luminosité. ¡Le faisceau d’assistance AF peut être désactivé (p. 132). Lorsque vous photographiez des animaux par faible luminosité, désactivez le faisceau d’assistance pour éviter de les effrayer (toutefois, la mise au point sera peut-être plus difficile).
  • Page 44: Utilisation Du Zoom (Distance Focale)

    à l’aide du bouton de zoom. Les images peuvent être agrandies jusqu’à 7,5 fois avec le PowerShot A40 et 6 fois avec le PowerShot A30 (combinaison avec l’effet du zoom optique) (p. 57). ¡Notez que plus le zoom numérique appliqué à l’image est important, plus le grain de l’image est apparent.
  • Page 45: Sélection Des Menus Et Des Paramètres

    Sélection des menus et des paramètres Utilisez les menus comme indiqué ci-dessous pour déterminer les paramètres de prise de vue et de lecture. Pour plus d’informations sur les éléments de menus, reportez-vous à la section « Paramètres des menus et paramètres par défaut »...
  • Page 46: Sélection Des Menus Et Des Paramètres (Suite)

    Sélection des menus et des paramètres (suite) Menu Enreg. (Modes ➔ Les éléments disponibles dépendent du mode utilisé Menu Lecture (Mode ➔ * Pour plus d’informations sur (paramètres d’impression) ➔ « Sélection à partir du menu Impression » (p. 102) : Permet d’afficher/masquer le menu : Permet de sélectionner des éléments et des paramètres : Permet de définir des éléments et des paramètres...
  • Page 47 ➔ (Sélection effectuée) (Protéger), (Rotation) ➔ (Sélection effectuée) (Effacer tout), (Transférer) (Images effacées), (Images marquées pour transfert) (Défilement automatique) (Démarrage du défilement automatique)
  • Page 48: Paramètres Des Menus Et Paramètres Par Défaut

    Le tableau suivant présente les options de chaque menu ainsi que leurs paramètres par défaut. Menu Enreg. Référence Elément de menu Paramètres disponibles Pages 1600 x 1200* PowerShot A40 M 1024 x 768 Résolution 640 x 480 p. 50 (Image fixe) 1280 x 960* PowerShot A30...
  • Page 49 Menu Lecture Référence Element de menu Paramètres disponibles Pages Protéger Permet d’activer et de désactiver la protection d’image p. 94 Rotation Permet de faire pivoter l’image à l’écran p. 92 Effacer tout Permet d’effacer toutes les images enregistrées sur la carte CF p.
  • Page 50: Prise De Vue Avec Réglages Effectués Par L'appareil Photo

    Prise de vue avec réglages effectués par l’appareil photo Mode automatique Lorsque vous utilisez ce mode, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur et de laisser l’appareil photo effectuer tous les réglages. Dirigez l’appareil vers le sujet. Utilisez la commande de zoom pour réaliser la photo souhaitée (taille relative du sujet dans l’écran de visée).
  • Page 51 ¡Pour plus d’informations sur les paramètres que vous pouvez modifier, reportez-vous à la section « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue » (p. 82). ¡ La fonction Affichage vous permet de modifier la durée pendant laquelle les images s’affichent sur l’écran LCD après la prise de vue.
  • Page 52: Lecture D'une Image Immédiatement Après La Prise De Vue

    Lecture d’une image immédiatement après la prise de vue Une fois la photo prise, l’image s’affiche pendant deux secondes sur l’écran LCD (pour modifier cette durée d’affichage, reportez-vous à la section « Modification de la durée d’affichage de l’image » (p. 49)). Vous pouvez augmenter la durée d’affichage de l’image de deux manières.
  • Page 53: En Modifiant La Durée D'affichage De L'image

    En modifiant la durée d’affichage de l’image La durée pendant laquelle les images sont affichées après qu’une photo a été prise peut être définie entre 2 et 10 secondes. L’affichage des images peut également être désactivé. Dans le menu [Enreg.], sélectionnez [Affichage], puis appuyez sur le bouton SET (Configurer).
  • Page 54: Modification De La Résolution Et De La Compression

    1024 × 768 pixels 1024 × 768 pixels (Moyenne) 640 × 480 pixels 640 × 480 pixels (Basse) Résolution ( Compression (à l’exclusion de 320 × 240 pixels Super-Fin 160 × 120 pixels Normal ¡ Identiques pour PowerShot A40 et PowerShot A30...
  • Page 55 SET (Configurer). (Résolution) (Compression) Affichage du modèle PowerShot A40 Appuyez sur le bouton MENU. ¡Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue » (p. 82).
  • Page 56: Utilisation Du Flash

    Utilisation du flash Le flash se déclenche automatiquement en Auto fonction du niveau de luminosité. Anti yeux Le flash peut se déclencher automatiquement en rouges, fonction du niveau de luminosité. Le témoin anti Auto yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue. Le flash se déclenche.
  • Page 57 Appuyez sur le bouton afin de sélectionner le mode de flash souhaité. * : Par défaut : Disponible : Disponible, mais ne peut plus être modifié après la première prise de vue : Non disponible Prenez la photographie. ¡Dès que le témoin supérieur est orange et qu’il ne clignote pas, le flash peut être déclenché.
  • Page 58 ¡Le chargement du flash peut prendre près de 10 secondes. Le délai de rechargement varie en fonction du niveau de charge de la pile. ¡En mode , le flash se déclenche avec une intensité maximale (en mode macro, l’intensité du flash n’est pas maximale).
  • Page 59: Utilisation Des Modes Macro/Instantané/Infini

    Utilisation des modes macro/ instantané/infini Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés à une distance de l’objectif Mode comprise entre 16 et 76 cm (entre 6,3 pouces macro et 2,5 pieds) en grand angle maximal, et à une distance comprise entre 26 et 76 cm (10,2 pouces et 2,5 pieds) en téléobjectif.
  • Page 60 ¡Utilisez l’écran LCD pour composer des gros plans en mode macro : les photographies composées avec l’écran de visée optique risquent en effet d’être excentrées à cause du phénomène de parallaxe. ¡L’exposition risque de ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé...
  • Page 61: Zoom Numérique

    être agrandies dans les proportions suivantes, grâce aux fonctions combinées du zoom optique et du zoom numérique (chiffres approximatifs). PowerShot A40 : 3,8 fois, 4,7 fois, 6 fois ou 7,5 fois PowerShot A30 : 3,8 fois, 4,8 fois ou 6 fois Dans le menu [Enreg.], sélectionnez (Zoom numérique), puis appuyez sur le...
  • Page 62 Prenez la photographie. ×3,8 Les agrandissements combinés du zoom optique et du zoom numérique s’affichent. ¡Le zoom numérique n’est pas disponible dans certains modes (p. 82). ¡L’image devient d’autant plus grossière qu’elle est agrandie numériquement.
  • Page 63: Mode Continu

    2,5 images par seconde* (lorsque l’écran LCD est désactivé et l’appareil en mode Haute/Fin). * Ces chiffres représentent les conditions normales de prise de vue établies par Canon. Ils peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Appuyez sur le bouton...
  • Page 64: Retardateur

    Retardateur Appuyez sur le bouton pour afficher sur l’écran LCD. Prenez la photographie. ¡Lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur, le retardateur se met en marche et le voyant correspondant clignote. Modification du compte à rebours du retardateur Dans le menu [Enreg.], sélectionnez [Retardateur], puis appuyez sur le bouton SET (Configurer).
  • Page 65 Sélectionnez [ (10sec.)] ou [ (2sec.)] à l’aide des boutons , puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). ¡Lorsque vous sélectionnez [ (10 sec.)], le retardateur émet un son et le voyant clignote plus rapidement deux secondes avant que la photo soit prise. ¡Lorsque vous sélectionnez [ (2 sec.)], le retardateur émet un son au moment où...
  • Page 66: Mode Assemblage

    Mode assemblage Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos destinées à composer un panorama. Pour créer le panorama, vous devez assembler les images sur votre ordinateur. ¡Utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec votre appareil photo pour créer le panorama sur votre ordinateur. Cadrage d’un sujet Le programme PhotoStitch détecte les parties d’image contiguës qui se chevauchent et fusionne ces images.
  • Page 67: Prise De Vue

    ¡ Composez chaque image de telle sorte qu’elle chevauche de 30 à 50 % l’image qui lui est contiguë. Dans la mesure du possible, faites en sorte que le décalage vertical ne dépasse pas 10 % de la hauteur de l’image. ¡...
  • Page 68: Une Fois La Dernière Photo Prise, Appuyez

    Composez la seconde photo, en veillant à ce qu’elle chevauche la première. ¡Les petites différences de chevauchement pourront être corrigées au moment de l’assemblage des images. ¡Si la photo précédente ne vous convient pas, utilisez le bouton pour y revenir et reprenez la photo. Procédez de même pour les autres photos du panorama.
  • Page 69: Mode Vidéo

    160 x 120 pixels dans [Résolution], à partir du menu Enreg. (p. 50). Horizontalement, de droite à gauche. La prise de vue démarre. Avec le PowerShot A40, l’enregistrement sonore démarre en même temps. ¡Pendant la prise de vue, la durée d’enregistrement (en secondes) ainsi qu’un cercle rouge s’affichent...
  • Page 70 ¡Le son est enregistré en mono (PowerShot A40 uniquement). ¡En mode vidéo, l’obturateur n’émet aucun bruit lors de la prise de vue. ¡Pour lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur, vous devez disposer de QuickTime version 3.0 ou supérieure. QuickTime 5.0 est fourni sur le Canon Digital Camera Solution Disk (des solutions pour appareil photo numérique Canon).
  • Page 71: Prise De Vue Avec Sélection D'effets Particuliers

    Prise de vue avec sélection d’effets particuliers Programme AE Utilisez le mode programme AE pour que l’appareil photo définisse automatiquement les paramètres de vitesse de prise de vue et d’ouverture en fonction de la luminosité de la scène. Certains paramètres, notamment la compensation d’exposition et la balance des blancs, peuvent être définis manuellement.
  • Page 72 Différences et similitudes entre les modes ¡Ces deux modes sélectionnent automatiquement les paramètres d’ouverture et de vitesse de prise de vue. ¡Les paramètres suivants peuvent être réglés en mode , mais pas en mode ¡ Compensation d’exposition ¡ Balance des blancs ¡...
  • Page 73: Réglage Manuel De L'ouverture Et De La Vitesse De Prise De Vue

    Réglage manuel de l’ouverture et de la vitesse de prise de vue Vous pouvez régler manuellement l’ouverture et la vitesse de prise de vue pour obtenir un effet particulier. Cette procédure vous permet de prendre des feux d’artifice et toutes autres images pour lesquelles il est difficile d’obtenir automatiquement l’exposition correcte.
  • Page 74 ¡Pour plus d’informations sur la réduction du bruit, reportez-vous à la section « Programme AE » (p. 67). Affichage de la vitesse de prise de vue Les valeurs du tableau ci-dessous indiquent la vitesse de prise de vue en secondes. Pour des vitesses plus lentes, les guillemets indiquent la place de la décimale : 0"3 équivaut ainsi à...
  • Page 75: Utilisation De La Mémorisation De La Mise Au Point

    Utilisation de la mémorisation de la mise au point La mise au point automatique peut ne pas être adaptée aux types de sujets suivants. Dans l’une de ces situations, utilisez la mémorisation de la mise au point. ¡ Sujets présentant un très faible contraste avec leur environnement ¡...
  • Page 76 Mémorisation de la mise au point : méthode n°2 Appuyez sur le bouton DISPLAY (Affichage) pour allumer l’écran LCD. Positionnez votre appareil photo de manière à placer au centre du cadre de mise au point automatique sélectionné un sujet se trouvant à...
  • Page 77: Passage Entre Les Modes De Mise Au Point Automatique

    Passage entre les modes de mise au point automatique Vous pouvez modifier la méthode de sélection du cadre de mise au point automatique. Le cadre de mise au point automatique apparaît lorsque l’écran LCD est allumé (p. 38). L’appareil photo sélectionne (Sélection auto) automatiquement le cadre de mise au point automatique en...
  • Page 78: Passage Entre Les Modes De Mesure De La Lumière

    Passage entre les modes de mesure de la lumière Pour la prise de vue, vous pouvez passer d’un mode de mesure à un autre. Approprié pour des conditions de prise de vues standard, y compris des scènes en contre-jour. L’appareil photo divise les images en plusieurs zones Mesure pour mesurer la lumière.
  • Page 79: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition Si vous effectuez une prise de vue avec un arrière-plan très clair de votre composition, ou en contre-jour, il peut vous être utile de corriger l’exposition afin que le sujet ne soit pas trop sombre. Appuyez une fois sur le bouton Réglez la compensation d’exposition.
  • Page 80: Définition De La Balance Des Blancs

    Définition de la balance des blancs Lorsque le mode de balance des blancs est réglé par rapport à la source de lumière, l’appareil photo reproduit les couleurs plus fidèlement. Paramétrez la balance des blancs en fonction de la nature de la source de lumière : naturelle ou artificielle.
  • Page 81 Sélectionnez la balance des blancs. ¡Si l’écran LCD est allumé, vous pouvez vérifier les résultats en visualisant l’image. ¡Vous pouvez prendre une photographie immédiatement après cette vérification, en appuyant sur le déclencheur. Le menu s’affiche à nouveau après la prise de vue, afin de vous permettre de régler le paramètre.
  • Page 82: Passage Entre Les Modes D'effets Photographiques

    Passage entre les modes d’effets photographiques Effet Off Enregistre sans effet photographique. Souligne le contraste et la saturation des couleurs pour l’enregistrement en couleurs vives. Atténue le contraste et la saturation des couleurs Neutre pour l’enregistrement en nuances neutres. Faible Enregistre les sujets avec des contours adoucis.
  • Page 83: Modification De La Sensibilité Iso

    Modification de la sensibilité Modifiez la sensibilité lorsque vous effectuez des prises de vue dans des endroits sombres ou lorsque vous souhaitez augmenter la vitesse de prise de vue. Dans le menu [Enreg.], sélectionnez (sensibilité). ¡Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à...
  • Page 84: Réinitialisation Du Numéro De Fichier

    Réinitialisation du numéro de fichier Vous pouvez utiliser cette fonction pour que l’appareil réinitialise le numéro de fichier à chaque insertion d’une nouvelle carte CF. L’appareil réinitialise le numéro de fichier sur 100-0001 à chaque insertion d’une carte CF neuve. Si vous insérez une carte contenant déjà...
  • Page 85 ¡Le paramètre [Off] assure l’unicité des numéros de fichier d’une carte CF à une autre. Utilisez-le si vous projetez de télécharger sur votre ordinateur des images stockées sur les cartes. Vous éviterez ainsi les écrasements accidentels susceptibles de se produire en cas de duplication des noms de fichiers.
  • Page 86: Fonctions Disponibles Dans Chaque Mode De Prise De Vue

    Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Le tableau suivant indique les fonctions et paramètres disponibles dans chaque mode de prise de vue. L’appareil stocke les paramètres pour chacun des modes et les mémorise même si vous passez à un autre mode. Fonction Auto Programme...
  • Page 87 * : par défaut, : disponible, : disponible, mais ne peut plus être modifié après la première prise de vue, – : non disponible : paramètre conservé même après arrêt de l’appareil photo. (1) La sensibilité est automatiquement définie entre les équivalents de 50 et 150.
  • Page 88 Fonction Auto Programme Unique Méthode Continue de vue Retardateur Cadre de mise au point automatique Faisceau d’assistance AF Mesure de Mesure d’évaluation la lumière Mesure spot Zoom numérique Compensation de l’exposition Balance des blancs Effet photographique Sensibilité...
  • Page 89 Manuel Assemblage Vidéo Voir... p. 59 p. 60 p. 73 p. 132 p. 74 p. 57 p. 75 p. 76 p. 78 p. 79...
  • Page 90: Lecture

    Lecture Affichage image par image Utilisez cette fonction pour visionner les images enregistrées une à une sur l’écran LCD (lecture image par image). Positionnez la molette de sélection des modes sur L’écran LCD affiche la dernière image enregistrée. Utilisez les boutons pour afficher différentes images.
  • Page 91: Agrandissement Des Images

    Agrandissement des images Appuyez sur le bouton L’image est agrandie progressivement jusqu’à environ 10 fois. Emplacement approximatif de la zone agrandie ¡Lorsque vous maintenez le bouton SET (Configurer) enfoncé et que vous appuyez sur le bouton , l’image est agrandie progressivement de : 2,5 fois environ ➞...
  • Page 92: Visualisation Des Images Par Groupes De Neuf (Sous La Forme D'un Index)

    Visualisation des images par groupes de neuf (sous la forme d’un index) Vous pouvez visualiser neuf images à la fois sur l’écran LCD (sous la forme d’un index). Vous pouvez également avancer par groupes de neuf images pour rechercher facilement une image spécifique. Appuyez deux fois sur le bouton Neuf images s’affichent à...
  • Page 93 Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’image, puis appuyez sur le bouton L’image sélectionnée s’affiche en mode lecture image par image.
  • Page 94: Visualisation De Vidéos

    Visualisation de vidéos Appuyez sur le bouton pour afficher une image prise en mode (vidéo). ¡Une vidéo s’affiche avec l’instruction Appuyez sur le bouton SET (Configurer). La vidéo démarre. ¡A la fin de la lecture d’une vidéo, la dernière image s’affiche.
  • Page 95 ¡Vous pouvez écouter le son lorsque vous visionnez les vidéos sur un poste de télévision. Réglez le volume à partir du poste (PowerShot A40 uniquement) (p. 124).
  • Page 96: Rotation Des Images À L'écran

    Rotation des images à l’écran Vous pouvez faire pivoter une image de 90° ou de 270° dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’écran LCD. 0° (position d’origine) 90° 270° Dans le menu Lecture, sélectionnez (Rotation). ¡Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à...
  • Page 97: Défilement Automatique

    Défilement automatique Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images stockées sur la carte CF (Défilement automatique). L’écran LCD affiche chaque image pendant 3 secondes environ. Dans le menu Lecture, sélectionnez (Défilmt. auto). ¡Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à...
  • Page 98: Protection Des Images

    Protection des images Utilisez la fonction de protection pour protéger les images importantes d’un effacement accidentel. Dans le menu Lecture, sélectionnez (Protéger). ¡Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Sélection des menus et des paramètres » (p. 41). Utilisez le bouton pour sélectionner l’image à...
  • Page 99 ¡Notez que même les images protégées sont effacées lorsqu’une carte CF est reformatée (p. 98).
  • Page 100: Effacement

    Effacement ¡Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Veillez à ne pas effectuer d’effacement accidentel. ¡Cette fonction n’efface pas les images protégées (p. 94). Effacement image par image Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’image à effacer, puis appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur...
  • Page 101: Effacement De Toutes Les Images

    Effacement de toutes les images Dans le menu Lecture, sélectionnez (Effacer tout), puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). L’écran LCD vous demande confirmation. Appuyez sur le bouton pour sélectionner [OK], puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). ¡Si vous décidez de ne pas effacer toutes les images non protégées, sélectionnez [Annuler] au lieu de [OK].
  • Page 102: Formatage D'une Carte Cf

    Formatage d’une carte CF Vous devez formater les nouvelles cartes CF avant de les utiliser. ¡Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur la carte CF, images protégées incluses. Avant de formater une carte qui a déjà servi, vérifiez son contenu.
  • Page 103 Appuyez sur le bouton pour sélectionner [OK], puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). ¡Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler] au lieu de [OK]. ¡Si l’appareil connaît des dysfonctionnements, le problème vient peut-être de la carte CF. Vous pouvez résoudre le problème en la formatant. ¡Si vous utilisez une carte CF d’un autre fabricant et qu’elle ne fonctionne pas correctement, vous pouvez résoudre le problème en la formatant.
  • Page 104: Impression A Propos De L'impression

    Impression A propos de l’impression Après avoir connecté l’appareil photo à une imprimante Canon fournie en option équipée de la fonction d’impression directe, vous pouvez facilement imprimer des images en utilisant les commandes de l’appareil photo. Vous pouvez également préciser les images de votre carte CF que vous souhaitez imprimer ainsi que le nombre de copies souhaitées (paramètres d’impression...
  • Page 105: Paramètres D'impression De La Fonction D'impression Directe

    Paramètres d’impression de la fonction d’impression directe ¡Sélectionnez le nombre de copies souhaitées (p. 109) ¡Sélectionnez le style d’impression (p. 110) ¡Standard/Multiple ¡Avec bords/sans bords ¡Activation/Désactivation de la date ¡Sélectionnez la zone d’impression (p. 112) Paramètres d’impression DPOF ¡Sélectionnez l’image que vous souhaitez imprimer (p. 114) ¡Sélectionnez le nombre de copies souhaitées (p.
  • Page 106: Sélection À Partir Du Menu Impression

    Sélection à partir du menu Impression Utilisez le menu Impression comme illustré ci-dessous pour sélectionner tous les paramètres d’impression. Fonction d’impression directe Positionnez la molette de sélection des modes sur ➔ Paramètres DPOF Positionnez la molette de sélection des modes sur ➔...
  • Page 107 : Permet d’afficher/masquer le menu : Permet de sélectionner les éléments et les paramètres : Permet de définir les éléments et les paramètres Image (p. 110) Style Bordures (p. 110) ➔ Date (p. 110) Nombre de copies (p. 109) Zone d’impression (p. 112) Demande Nombre de copies (p.
  • Page 108: Connexion De L'appareil À Une Imprimante

    Connexion de l’appareil photo à une imprimante Deux câbles de liaison directe sont fournis avec les imprimantes Canon équipées de la fonction d’impression directe. Utilisez le câble DIF-100 dont le connecteur porte le symbole pour connecter l’imprimante à l’appareil photo.
  • Page 109: Connectez L'appareil Photo À L'imprimante

    Connectez l’appareil photo à l’imprimante au moyen du câble d’interface directe. ¡Lorsque vous insérez le câble, veillez à ce que le symbole du câble soit dirigé vers l’arrière de l’appareil photo (côté écran). vers l’imprimante Câble de liaison directe DIF-100 Prise DIGITAL (Numérique) Positionnez la molette de sélection...
  • Page 110 ¡Lorsque vous déconnectez le câble de la prise DIGITAL de l’appareil photo, veillez à bien tenir le connecteur par ses côtés et à le retirer perpendiculairement à l’appareil. ¡Il est impossible de lire des vidéos lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante. ¡Lorsque l’imprimante est déconnectée, le symbole disparaît de l’écran LCD et l’appareil photo repasse en mode de lecture standard.
  • Page 111: Impression

    Impression Une image peut être imprimée lorsqu’elle s’affiche en mode de lecture image par image ou qu’elle est sélectionnée en lecture sous la forme d’un index. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’image à imprimer, puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). Définissez le nombre de copies, ainsi que les paramètres du style d’impression et de la zone d’impression que vous souhaitez.
  • Page 112 Annulation de l’impression ¡Pour annuler l’impression entre deux images, appuyez sur le bouton SET (Configurer). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez [OK] avec le bouton , puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). ¡Une fois lancée, l’impression ne peut pas être arrêtée. Attendez la fin de l’impression de l’image en cours pour interrompre le processus, avant que l’impression de l’image suivante ne soit lancée.
  • Page 113: Paramètres D'impression (Fonction D'impression Directe)

    Paramètres d’impression (fonction d’impression directe) Lorsque l’appareil photo est connecté à l’imprimante, vous pouvez définir des paramètres d’impression. Sélection du nombre de copies Pendant que l’image est à l’écran, appuyez sur le bouton SET (Configurer). Appuyez sur le bouton pour sélectionner [copies], puis appuyez sur le bouton SET (Configurer).
  • Page 114: Définition Du Style D'impression

    Définition du style d’impression Les styles d’impression que vous pouvez sélectionner sont les suivants. Standard Imprime une image par page. Image Imprime huit copies de la même image sur Multiple* une page. sans bords Imprime l’image jusqu’aux bords de la page. Bordures avec bords Imprime l’image avec des bordures.
  • Page 115 Appuyez sur le bouton pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). Image Bordures Date Sélectionnez [sans Sélectionnez Sélectionnez [Standard] bords] ou [avec bords]. [On] ou [Off]. ou [Multiple]. Appuyez sur le bouton MENU. ¡Si le style d’impression sélectionné est [sans bords] ou [Multiple], la partie centrale de l’image enregistrée (affichée sur l’écran LCD) est agrandie à...
  • Page 116: Définition De La Zone D'impression

    Définition de la zone d’impression Choisissez l’une des trois options proposées pour la zone d’impression. Avant de définir la zone d’impression ¡Veuillez définir le style d’impression (Image, Bordures et Date) avant de définir la zone d’impression (p. 110). ¡Seul le style d’impression sans bords vous permet de définir une zone d’impression.
  • Page 117 ¡Le paramètre de zone d’impression ne s’applique qu’à une seule image à la fois. ¡Vous pouvez annuler le paramètre de zone d’impression en effectuant la procédure suivante. - Impression - Lorsque vous paramétrez la zone d’impression d’une autre image. - Lorsque vous fermez le mode Impression, c’est-à-dire lorsque •...
  • Page 118: Paramètres D'impression Dpof

    Sur votre carte CF, sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer ainsi que le nombre de copies souhaitées. Ainsi, vous pourrez facilement imprimer à partir d’une imprimante Canon fournie en option équipée de la fonction d’impression directe ou confier votre carte CF à un laboratoire photo.
  • Page 119 (Index) Une coche apparaît dans l’angle supérieur gauche. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) une fois pour sélectionner l’image à imprimer. Appuyez de nouveau sur le bouton SET (Configurer) pour désélectionner l’image. La coche disparaît alors. Appuyez sur le bouton MENU. ¡Le symbole apparaît sur les images qui portent des annotations pour impression définies par un autre...
  • Page 120: Sélectionnez Le Paramètre, Puis Appuyez

    Définition du style d’impression Vous pouvez configurer le style d’impression de la manière suivante. Standard Imprime une image par feuille. Imprime un index (plusieurs Index images miniatures par page). Type d’impres. Imprime les images sélectionnées au format Toutes standard et au format d’index. Fait figurer la date sur Date l’impression.
  • Page 121 Appuyez sur le bouton pour effectuer le paramétrage souhaité, puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). (Type d’impres.) (Date) Sélectionnez [Standard], Sélectionnez [On] ou [Off]. [Index] ou [Toutes]. (Fichier No) Sélectionnez [On] ou [Off]. Appuyez sur le bouton MENU. ¡Si vous avez choisi [Index] comme type d’impression, vous ne pouvez pas activer (définir sur [On]) les options [Date] et [Fichier No].
  • Page 122: Réinitialisation Des Paramètres D'impression

    Réinitialisation des paramètres d’impression La fonction Réinit. annule toutes les sélections pour l’impression et redéfinit le type d’impression sur [Standard], l’impression de la date sur [On] et l’impression du numéro de fichier sur [Off]. Affichez le menu [Impression] ¡Pour effectuer des sélections à partir de ce menu, reportez-vous à...
  • Page 123: Impression Avec Des Paramètres D'impression Dpof

    Impression avec des paramètres d’impression DPOF Vous pouvez utiliser les paramètres d’impression DPOF pour imprimer avec une imprimante fournie en option équipée de la fonction d’impression directe. Affichez le menu [Impression] ¡Pour effectuer des sélections à partir de ce menu, reportez-vous à...
  • Page 124 Appuyez sur le bouton pour sélectionner [OK], puis appuyez sur le bouton SET (Configurer). L’impression est alors lancée. A l’issue de l’impression, l’écran repasse en mode de lecture standard. ¡Pour imprimer la date, définissez le paramètre [Date] du menu Impression sur [On] (étape 2 de la page précédente).
  • Page 125 ¡Lorsque [Index] est défini comme type d’impression, le nombre d’images qui seront imprimées dépend du format de la feuille. - Format carte de crédit : 20 images - Format L : 42 images - Format carte postale : 63 images Annulation de l’impression (p.
  • Page 126: Paramètres De Transfert D'images (Transfert Dpof)

    Paramètres de transfert d’images (transfert DPOF) Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour ajouter des annotations aux images que vous souhaitez transférer et joindre à des e-mails. (Utilisez le logiciel fourni pour transférer les images.) Ces paramètres sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). ¡Le symbole apparaît sur les images qui portent des annotations pour transfert définies par un autre...
  • Page 127 Sélection des images à transférer ¡Sélectionnez une image en utilisant le bouton , et ajoutez ou supprimez les annotations des images en utilisant le bouton SET (Configurer). ¡Vous pouvez utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images en mode de lecture sous la forme d’un index (3 images).
  • Page 128: Visualisation Des Images Sur Un Poste De Télévision

    écran de télévision pour effectuer des prises de vue ou lire des images. La connexion s’effectue à l’aide du câble AVAVC-DC100 fourni (PowerShot A40 uniquement) ou à l’aide du câble VC-100 (PowerShot A30 uniquement).
  • Page 129 ¡ Vous pouvez définir le signal de sortie vidéo (NTSC ou PAL) afin de répondre à la norme locale (p. 134). Le paramètre par défaut varie selon les pays. NTSC : Japon, Etats-Unis, Canada, Taiwan, etc. PAL : Europe, Asie (sauf Taiwan), Océanie, etc.
  • Page 130: Téléchargement D'images Sur Un Ordinateur

    Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez télécharger des images prises à l’aide de votre appareil sur un ordinateur en suivant la procédure suivante : ¡ Directement à partir de la carte CF ¡ Connectez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB Après avoir installé...
  • Page 131 ¡Si vous utilisez un lecteur de carte PC, insérez d’abord la carte CF dans un adaptateur de carte PC (en option), puis insérez l’adaptateur de carte PC dans le lecteur de carte PC de l’ordinateur. Double-cliquez sur l’icône représentant un lecteur et la carte CF.
  • Page 132: Connexion De L'appareil À Un Ordinateur

    Connexion de l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB Connectez le câble d’interface USB fourni au port USB de l’ordinateur et à la prise DIGITAL de l’appareil photo. ¡Vous n’avez pas besoin d’éteindre l’ordinateur ou l’appareil photo pour effectuer cette connexion. ¡Pour plus d’informations concernant l’emplacement du port USB, reportez-vous au manuel de l’ordinateur.
  • Page 133 Positionnez la molette de sélection des modes de l’appareil photo sur L’écran LCD est en mode de lecture. Une fois la connexion à l’ordinateur établie, l’écran LCD s’éteint et le témoin vert s’allume. Pour déconnecter le câble de l’appareil, veillez à bien tenir le connecteur du câble par ses côtés et à...
  • Page 134: Liste Des Options De Menus Et Des Messages

    Définit le nombre de pixels utilisés pour p. 50 enregistrer les images sur les cartes CF. • L Haute* PowerShot A40 (1600 x1200 pixels) PowerShot A30 (1280 x 960 pixels) • M Moyenne (1024 x 768 pixels) • S Basse (640 x 480 pixels) Résolution (vidéos)
  • Page 135 Ecran Page de Contenu des paramètres Menu/éléments référence Sensibilité p. 79 Définit la sensibilité à laquelle les images sont enregistrées. La valeur par défaut dépend du mode de prise de vue. • 50 • 100 • 200 • 400 • AUTO AiAF p.
  • Page 136 Ecran Page de Contenu des paramètres Menu/éléments référence Définit la durée d’affichage des images Affichage p. 49 sur l’écran LCD après le relâchement du déclencheur. • Off • 2 sec.* • 10 sec. Active ou désactive le faisceau Faisceau d’assistance AF p.
  • Page 137 Ecran Page de Contenu des paramètres Menu/éléments référence Configurer... Définit l’appareil s’éteint p. 30 Extinction auto automatiquement ou non après une période d’inactivité spécifiée. • On* • Off Règle la date, l’heure et le format de Configurer... p. 25 Date/Heure la date.
  • Page 138 Ecran Page de Contenu des paramètres Menu/éléments référence Définit la norme du signal de Configurer... p. 125 Système vidéo sortie vidéo. • NTSC • PAL * Paramètre par défaut...
  • Page 139: Menu Lecture

    Menu Lecture Ecran Page de Contenu des paramètres Menu/éléments référence Protéger Protège les images d’un effacement p. 94 accidentel. Rotation Fait pivoter les images de 90 ou 270 p. 92 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’écran. Effacer tout Efface toutes les images d’une carte CF p.
  • Page 140 Ecran Page de Contenu des paramètres Menu/éléments référence Impression Définit les images et le nombre de copies p. 114 à imprimer sur une imprimante avec la fonction d’impression directe ou auprès d’un service de laboratoire photo. Transfert Définit les images à transférer avec votre p.
  • Page 141: Réinitialisation Des Paramètres Par Défaut

    Réinitialisation des paramètres par défaut Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres par défaut des menus et des boutons excepté les paramètres de [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo]. Allumez l’appareil photo. ¡La molette de sélection des modes peut être positionnée sur n’importe quel paramètre. Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes.
  • Page 142: Liste Des Messages

    Liste des messages Le tableau suivant explique chaque message qui peut apparaître sur l’écran LCD. Occupé... L’appareil est en train d’écrire des données d’image sur la carte CF (après une prise de vue) ou de lire une image de la carte (lorsqu’il se prépare à l’afficher). Pas de carte CF Vous avez essayé...
  • Page 143 à deux caractères). Essayez d’éteindre, puis de rallumer l’appareil. Si ce message apparaît fréquemment, notez la désignation de l’erreur et contactez un bureau de support client Canon. Si ce message apparaît immédiatement après une prise de vue, l’appareil risque de ne pas avoir enregistré...
  • Page 144 Le tableau suivant répertorie et explique les messages susceptibles de s’afficher sur l’écran LCD lors de l’impression sur une imprimante fournie en option avec la fonction d’impression directe (certains messages peuvent ne pas apparaître, en fonction du modèle d’imprimante). Manque papier La cassette pour papier est vide ou n’est pas correctement installée.
  • Page 145 Impossible Vous avez essayé d’imprimer une image prise d’imprimer avec un autre appareil photo, enregistrée dans un format incompatible, ou téléchargée et modifiée sur un ordinateur. xx images Vous avez essayé d’imprimer un nombre xx non imprimées d’images avec des paramètres DPOF prises avec un appareil photo différent, enregistrées dans un format incompatible, ou téléchargées et modifiées sur un ordinateur.
  • Page 146: Annexe

    Annexe Remplacement de la batterie de la date L’appareil utilise une batterie de date spéciale pour alimenter son horloge interne. Si l’écran LCD affiche le menu Réglage Date et Heure lorsque vous allumez l’appareil, la batterie de la date est vide et l’horloge a cessé...
  • Page 147 Retirez la batterie du support comme indiqué. Pôle négatif (-) Insérez la nouvelle batterie de date dans le support, pôle négatif (–) vers le haut. Remettez le support de la batterie de la date en place, puis fermez le couvercle du logement de la carte CF.
  • Page 148: Utilisation Des Kits De Piles Proposés En Option

    ¡ Ce chargeur ne peut être utilisé que pour charger les piles Canon NiMH de type AA. Ne chargez pas d’autres types de pile avec ce chargeur. ¡ N’utilisez jamais des piles neuves en même temps que des piles qui ont déjà...
  • Page 149 ¡ Le chargeur recharge les piles en 220 minutes environ (selon des tests effectués par Canon). Ne rechargez pas les piles dans des endroits où la température n’est pas comprise entre 0 et 35°C (32 et 104°F).
  • Page 150: Utilisation D'une Prise Secteur (Kit Adaptateur Secteur Ack600)

    Utilisation d’une prise secteur (kit adaptateur secteur ACK600) Ce kit adaptateur proposé en option permet d’utiliser l’appareil photo en continu sans se soucier d’avoir à s’arrêter pour remplacer les piles. Son utilisation est recommandée lorsque vous prévoyez d’utiliser l’appareil pendant une longue période ou que vous connectez l’appareil à...
  • Page 151 ¡N’essayez pas d’utiliser un autre kit adaptateur secteur que le kit ACK600 avec votre appareil photo. Vous risqueriez d’endommager l’appareil ou l’adaptateur.
  • Page 152: Utilisation Des Objectifs Et Des Adaptateurs De Conversion Optique Proposés En Option

    Utilisation des objectifs et des adaptateurs de conversion optique proposés en option L’appareil prend en charge l’utilisation du convertisseur grand angle WC-DC52, du convertisseur de téléobjectif TC-DC52 et de l’objectif pour gros plan 250D (52 mm), tous trois proposés en option. Vous devez disposer de l’adaptateur de conversion optique LA-DC52B (également en option) pour fixer ces trois dispositifs.
  • Page 153: Convertisseur De Téléobjectif Tc-Dc52

    Convertisseur de téléobjectif TC-DC52 Utilisez cet objectif de conversion d’agrandissement d’un pas d’un diamètre de 52 mm pour des prises de vue avec téléobjectif. Il multiplie la distance focale de l’objectif du boîtier de l’appareil par 2,4. ¡Il n’est pas possible de fixer un capuchon pare-soleil ou un filtre au convertisseur grand angle ou au convertisseur de téléobjectif.
  • Page 154: Objectif Pour Gros Plan 250D (52 Mm)

    Objectif pour gros plan 250D (52 mm) Cet objectif facilite la prise de vue en mode macro. Une fois l’appareil réglé sur le mode macro, vous pouvez utiliser l’objectif pour gros plan pour photographier des sujets situés à une distance de l’objectif comprise entre 10 et 25 cm (3,9 et 9,8 pouces) avec le grand angle maximal et entre 13 et 25 cm (5,1 et 9,8 pouces) avec le téléobjectif maximal.
  • Page 155 Adaptateur de conversion optique LA-DC52B (52 mm) Cet adaptateur en option est indispensable pour fixer le convertisseur grand angle, le convertisseur de téléobjectif et l’objectif pour gros plan (également proposés en option). Fixation d’un objectif Vérifiez que l’appareil est éteint. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la bague et maintenez-le enfoncé, puis tournez la bague dans le sens indiqué...
  • Page 156 Alignez les repères ¡ de l’adaptateur de conversion optique et de l’appareil, puis tournez l’adaptateur dans le sens indiqué par la flèche jusqu’au repère C de l’appareil. ➔ Placez l’objectif sur l’adaptateur et fixez-le en le tournant dans le sens indiqué.
  • Page 157 ¡Avant utilisation, dépoussiérez et nettoyez les objectifs de conversion avec un soufflet pour objectif. L’appareil risquerait d’effectuer la mise au point sur une poussière. ¡Manipulez les objectifs avec précaution afin d’éviter de les salir avec vos doigts. ¡Veillez à ne pas lâcher l’appareil ou l’adaptateur lorsque vous retirez la bague.
  • Page 158: Entretien De L'appareil Photo

    Si vous ne parvenez pas à nettoyer l’objectif, contactez un bureau de support client Canon. Ecran de visée : Nettoyez-le avec un soufflet pour objectif. Si nécessaire, essuyez-le doucement avec un chiffon doux ou avec un tissu pour lunettes.
  • Page 159: Dépannage

    Le type de pile est N’utilisez que des piles incorrect. alcalines neuves de type AA ou des piles Canon NiMH de type AA. (Pour plus d’informations sur les piles alcalines, reportez- vous à la section « Manipulation correcte des piles »...
  • Page 160 • La carte peut être défectueuse (son format physique est peut-être endommagé). Contactez le bureau de support client Canon. L’appareil est Vous avez ouvert le couvercle Fermez les couvercles éteint, mais du compartiment des piles et appuyez sur le l’objectif ne...
  • Page 161 Les piles se N’utilisez que des piles Le type de pile est vident alcalines neuves de type incorrect. AA ou des piles Canon rapidement. NiMH de type AA. (Pour plus d’informations sur les piles alcalines, reportez-vous à la section « Manipulation correcte des piles »...
  • Page 162 Problème Cause Solution Avec des piles Placez les piles dans Les piles ont été placées rechargeables : le bon sens dans le dans le mauvais sens les piles ne se chargeur. dans le chargeur. chargent pas. • Vérifiez que les piles Mauvais contact sont bien enclenchées électrique.
  • Page 163 Problème Cause S o l u t i o n Le sujet était hors de • Assurez-vous que la la plage de mise au distance entre l’objectif photographies point couverte par et le sujet est de 76 cm sont floues ou l’appareil photo.
  • Page 164 Problème Cause Solution Lorsque vous utilisez le Le sujet est Le sujet est trop près flash, la distance entre sur-exposé du flash. l’objectif et le sujet doit (trop clair). être de 26 cm (10,2 pouces) au moins. Réglez la compensation Le sujet est plus clair d’exposition sur une que son environnement.
  • Page 165: Spécifications

    Spécifications Toutes ces informations sont basées sur les méthodes de test standard de Canon. Elles sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. PowerShot A40/PowerShot A30 Appareil A40 : 2 millions de pixels effectifs environ A30 : 1,2 millions environ Capteur A40 : 1/2,7 po. CCD (2,1 millions de pixels (total) environ) d’images...
  • Page 166 Sensibilité : Equivalente à ISO 50/100/200/400 et Auto (automatiquement réglée par l’appareil entre 50 et 150 ISO en mode automatique) Balance des blancs : Auto/préréglage à travers l’objectif (lumière naturelle, ombragé, tungstène, fluorescent, fluorescent H) Flash : Auto/anti yeux rouges auto/On/Off/anti yeux rouges On/Synchro lente Portée du flash : Mode normal : 76 cm–4,2 m (2,5–13,8 pieds) (G),...
  • Page 167 Langues d’affichage : English, Deutsch, Français, Nederlands, Dansk, Suomi, Italiano, Norsk, Svenska, Español, Chinois ou Japonais (selon le pays) Interface A40 : USB (mini-B), sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, au choix, mono) A30 : USB (mini-B), sortie vidéo (NTSC ou PAL, au choix) Source : Quatre piles alcalines de type AA (fournies) d’alimentation...
  • Page 168: Performances Des Piles

    Performances des piles Nombre de photos Temps Ecran LCD allumé Ecran LCD éteint de lecture Piles alcalines Environ Environ Environ de type AA 200 photos 500 photos 240 min. (fournies avec l’appareil) Pile NB-1AH Environ Environ Environ NiMH de type AA 350 photos 1000 photos 240 min.
  • Page 169: Estimation Des Capacités Des Cartes Cf (En Termes D'images Enregistrables)

    Estimation des capacités des cartes CF (en termes d’images enregistrables) PowerShot A40 FC-8M FC-16M FC-32M FC-64M FC-128M 1417 Vidéo (en secondes) PowerShot A30 FC-8M FC-16M FC-32M FC-64M FC-128M 1417 Vidéo (en secondes)
  • Page 170: Estimation De La Taille De Fichier D'une Image Powershot A40

    ¡Dans les tableaux précédents, L (Large-Haute), M (Medium-Moyenne) et S (Small-Basse), , et renvoient aux résolutions d’image suivantes (en pixels). PowerShot A40 PowerShot A30 1600 ×1200 pixels 1280 × 960 pixels L (Haute) M (Moyenne) 1024 × 768 pixels 1024 × 768 pixels 640 ×...
  • Page 171: Chargeur De Pile Cb-3Ah

    Pile NiMH NB-1AH Fournie avec le lot de piles NiMH NB4-100 et le kit de piles NiMH rechargeables de type AA et chargeur CBK 100 proposés en option. Type Pile rechargeable NiMH Tension nominale 1,2 V c.c. Puissance nominale 1600 mAh Délai de chargement 220 minutes environ* Nombre de cycles...
  • Page 172: Carte Compactflash

    ∞ Plage de mise au 60 mm (2,4 pouces) environ – point (à partir de (fixé sur le modèle PowerShot A40 ou A30, l’extrémité de l’objectif) avec le grand angle maximal) Diamètre du pas Pas du filtre standard de 52 mm (L’adaptateur de conversion optique LA-DC52...
  • Page 173: Objectif Pour Gros Plan 250D 52 Mm (En Option)

    Plage de mise au point 100 - 250 mm (3,9 - 9,8 pouces) (G)/130 - 250 mm (5,1 - 9,8 pouces) (T) (fixé sur le modèle PowerShot A40 ou A30) Diamètre du pas Pas du filtre standard de 52 mm (l’adaptateur de conversion optique LA-DC52...
  • Page 174 Index Anti yeux rouges ................. 54 Assemblage ................62 Cadrage d’un sujet ................62 Prise de vue ................... 63 Balance des blancs ..............76 Batterie de la date ..............142 Bouton de déverrouillage de la bague ....... 14, 151 Bouton de zoom ............40, 57, 87, 88 Bouton ON/OFF ................
  • Page 175 Faisceau d’assistance AF ............39 Flash ................... 52 Fonction d’économie d’énergie ..........30 A propos de la numérotation des fichiers ..........81 Réinitialisation ..................80 Fonctions disponibles ..............82 Grand angle ................40 Heure/date de la prise de vue ............ 35 Images enregistrables ..............
  • Page 176 Macro ..................55 Maintenance ................154 Mémorisation de la mise au point ..........71 Menu ................... 41 Menu Enreg..................130 Menu Lecture ..................135 Microphone ................. 14 Mise au point automatique ............73 Modes de mesure de la lumière ..........74 Mesure d’évaluation de la lumière ............
  • Page 177 Présentation des composants ............. 14 Prise de vue ................46 Réglages de l’appareil photo ..............46 Sélection d’effets particuliers ..............67 Prise de vue en continu .............. 59 Prise secteur IN ................ 146 Prises de vue sur un poste de télévision ........124 Prise DIGITAL (numérique) ............
  • Page 178: Support Client Canon

    PO Box2262, 1180EG Amstelveen, PaysBas Canon (UK) Ltd. Helpdesk Tel. : 08705 143 723 (Calls may be recorded.) Fax. : 08705 143 340 Canon Communication & Image France S.A. Tél. : 01.41.99.70.70 Télécopie : 01.41.99.79.50 Canon Deutschland GmbH Customer Hotline : (02151) 349-555...
  • Page 179 Canon Italia S.p.A. Pronto : Canon : 02 8249 2000 E-mail : support@canon.it Canon Belgium N.V. / S.A. Hotline : 0900-10627 Tél. : (02) 722.04.11 Télécopie : (02) 721.32.74 Canon Luxembourg S.A. Tél. : (352)4847961 Télécopie : (352)484796232 Canon Nederland N.V.
  • Page 180 Autriche Canon GmbH Zetschegasse 11, A-1230 Wien Vienna Helpdesk Tel : 01 66 146 412 Fax : 01 66 146 308 OCEANIE Canon Australia Pty. Ltd. Info-Line : (02) 9805 2864 www.canon.com.au Canon New Zealand Ltd. Info-Line : 0900-522666 www.canon.co.nz ASIE Canon Singapore Pte.
  • Page 181 No.1 Jalan Kilang Timor, #09-00, Pacific Tech Centre, Singapore 159303 Phone : (65) 799 8888 Fax : (65) 273 3317 Canon Marketing (Malaysia) Sdn. Bhd. Wisma General Lumber, Block D, Peremba Square, Saujana Resort, Section U2, 40150, Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia...
  • Page 182: Fcc Notice

    If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516) 328-5600 Canadian Radio Interference Regulations THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
  • Page 183 CDI-F037-010 02XXNiX © 2002 CANON INC. IMPRIMÉ AU JAPON...

Ce manuel est également adapté pour:

Powershot a30

Table des Matières