Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Coilnagler Typ
Coilnagler Typ
Coilnagler Typ
Coilnagler Typ 3556
3556
3556
3556
[1]Abmessungen: L = 273; H = 320 B = 130 mm;
[1]
[1] [1]
[2]Gewicht: 2,2 kg.
[2]
[2]
[2]
[3]Zulässiger Luftdruck: 8 bar,
[3]
[3]
[3]
[4]empfohlener Betriebsdruck: 5 - 7 bar.
[4]
[4]
[4]
[5] Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar: 1,37 l
[5]
[5]
[5]
freie Luft.
[6]Eintreibgegenstand: Mini K-Coil Nägel 2,0-2,5 mm
[6]
[6]
[6]
Schaftstärke in den Längen von 32 bis 55 mm.
[7]A-bewerteter Einzelereignis-
[7]
[7]
[7]
Schalleistungspegel
L Wa, 1s = 96 dB
[8]A-bewerteter Einzelereignis-
[8]
[8]
[8]
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
[9]*Vibrationskennwert 5,22 m/s²
[9]
[9]
[9]
[10]
[10] Magazinart: Oberlader
[10]
[10]
[11] Ladekapazität: min 1 Coil
[11]
[11]
[11]
[12] Luftanschluß: 9 bis 10mm Nennweite
[12]
[12]
[12]
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit dem
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit dem
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit dem
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit dem
beiliegenden
beiliegenden
beiliegenden
beiliegenden
Benutzer- - - - Handbuch
Benutzer
Benutzer
Benutzer
Betriebsanleitung.
Betriebsanleitung.
Bi tte
Bi
tte
vor
vor
Betriebsanleitung.
Betriebsanleitung.
Bi
Bi
tte
tte
vor
vor
aufmerksam
aufmerksam
lesen
lesen
und
und
aufmerksam
aufmerksam
lesen
lesen
und
und
unbedingt beachten.
unbedingt beachten.
unbedingt beachten.
unbedingt beachten.
Beladen des Magazins
Beladen des Magazins
Beladen des Magazins
Beladen des Magazins
Rasthebel
an
der
Kopfstückklappe
Schnappverschluss am Magazintopf betätigen und
öffnen (Bild 1). Stellen Sie den Magazinboden auf die
erforderlic he Nagellänge ein. Drehen Sie dazu den
Magazineinsatz auf die eine Seite für kurze Nägel (bis
25mm) und auf die andere Seite für lange Nägel(bis
50mm)
(Bild 2). Die Nagelrolle so einlegen, daß der
Anfang außerhalb des Magazins liegt. Den ersten Nagel
zwischen die Sperrklauen legen (Bild 3). Danach den
Magazintopf und die Kopfstückklappe schließen.
Nach erfolgter Luftdruckeinstellung ein paar Nägel in
ein Musterstück eintreiben, um zu sehen, ob die
Nageltiefe verstellt werden muß.
Achtung: Vor dem Dreh en der Einstellscheibe
Achtung: Vor dem Dreh
Achtung: Vor dem Dreh
Achtung: Vor dem Dreh
en der Einstellscheibe
en der Einstellscheibe
en der Einstellscheibe
grundsätzlich Gerät von der
grundsätzlich Gerät von der
grundsätzlich Gerät von der
grundsätzlich Gerät von der
trennen.
trennen.
trennen.
trennen.
Zylinderschraube lösen und den unteren Teil des
Auslösebügels verstellen. Danach die Zylinderschraube
wieder festziehen. Gerät wieder anschließen (Bild 4).
Abschneiden
Ab
Ab
Ab
schneiden des Kunsts
schneiden
schneiden
des Kunsts
des Kunststoffstreifens
des Kunsts
toffstreifens
toffstreifens
toffstreifens
Während des Nagelns wird der Kunststoffstreifen aus
dem Gerät herausgeführt. Durch betätigen des
Trenners kann er abgeschlagen werden( Bild 5).
Austausch von Verschleißteilen
Austausch von Verschleißteilen
Austausch von Verschleißteilen
Austausch von Verschleißteilen
Achtung:
Achtung
Gerät von der
Pneumatik-Druckquelle
Achtung
Achtung
trennen, Nagelmagazin entleeren.
Austausch des Treibers
Austausch des Treibers
Austausch des Treibers
Austausch des Treibers
Die vier Zylinderschrauben 13301118 herausdrehen und
die Kappe komplett abheben (Bild 6 ). Mit dem
Ersatztreiber, der von unten in den Treiberkanal
eingeführt wird, die Kolben-Treiber- Einheit nach oben
aus dem Naglergehäuse herausdrücken (Bild 7 ). Kolben
komplett austauschen. Vor dem Wiedereinsetzen
Kolben-O-Ring einfetten mit O-Ring-Fett 13301706.
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers". Treiber-
Kolbeneinheit
herausnehme n.
umdrehen und kräftig auf eine Holzplatte schlagen.
Durch die Erschütterung lösen sich Zylinder und Puffer
und lassen sich leicht dem Gehäuse entnehmen.
Defekte Teile ersetzen und leicht gefettet (O-Ring- Fett
13301706) ersetzen. (Bild 8).
Coil Nailer Type
Coil Nailer Type 3556
Coil Nailer Type
Coil Nailer Type
3556
3556
3556
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
enclosed
enclosed
enclosed
Operator's
Operator's
Operator's
Operator's
Manual
Manual
Manual
Manual
Operating Instructions. Before using read both and
Operating Instructions. Before using read both and
Operating Instructions. Before using read both and
Operating Instructions. Before using read both and
strictly observe safety instructions.
strictly observe safety instructions.
strictly observe safety instructions.
strictly observe safety instructions.
In the German section of the spare parts list the
technical data are listed under codes [ ] (also see User
Manual).
Loading the magazine
Loading the magazine
Loading the magazine
Loading the magazine
Operate the locking lever on the nose housing door and
snap-on cap on magazine (Fig. 1). Set the magazine
base plate to the required nail length. To do this, turn
the magazine insert to one side for short nails (up to
25mm) and to the other side for long nails (up to 50mm)
(Fig. 2). Insert the nail coil so that the start lies outside
the magazine. Place the first nail between the check
pawls (Fig. 3). Then close the magazine and the nose
housing door.
After setting the air pressure, drive a few nails into a
sample to see whether the nail depth needs to be
adjusted.
Caution: Before turning the setting disc it is
Caution: Before turning the setting disc it is
Caution: Before turning the setting disc it is
Caution: Before turning the setting disc it is
essential to disconnect the device from the
essential to disconnect the de
vice from the
essential to disconnect the de
essential to disconnect the de
vice from the
vice from the
compressed air source.
compressed air source.
compressed air source.
compressed air source.
Release the screw and adjust the lower part of the
Release the screw and adjust the lower part of the
Release the screw and adjust the lower part of the
Release the screw and adjust the lower part of the
safety yoke. Then retighten the screw. Reconnect
safety yoke. Then retighten the screw. Reconnect
safety yoke. Then retighten the screw. Reconnect
safety yoke. Then retighten the screw. Reconnect
the device (Fig. 4).
the device (Fig. 4).
the device (Fig. 4).
the device (Fig. 4).
Cutting off the plastic strip
Cutting off the plastic strip
Cutting off the plastic strip
Cutting off the plastic strip
During the nailing process the plastic strip is fed out of
the devi ce. By operating the cutter it can be cut off
(Fig. 5).Loading of magazine
Loading of magazine
Loading of magazine
Loading of magazine
Service and repair
Service and repair
Service and repair
Service and repair
Attention!
Attention!
Always disconnect the tool from its air
Attention!
Attention!
supply and empty magazine before attempting any
repair.
To replace driver blade
To replace driver blade
To replace driver blade
To replace driver blade
Take out 4 bolts 13301118 and loosen co mplete cap (fig.
6 ). The piston with driver blade can now be removed
by using a spre dirver blade a nd pushing it from below
(fig. 7). The replace the complete pisto n. Before
refitting grease with O-ring grease 13301706.
D D D D
L pA, 1s = 84 dB
Handbuch
Handbuch
Handbuch
die
die
die
die
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
und
Druckluftquelle
Druckluftquelle
Druckluftquelle
Druckluftquelle
Dann
den
Nagler
GB
GB
GB
GB
constitute
constitute
constitute
constitute
the
the
the
the
To replace bumper and cylinder
To replace bumper an
d cylinder
To replace bumper an
To replace bumper an
d cylinder
d cylinder
See instructions "to replace driver blade", then take
out piston- driver assembly. Invert machine and tap
gently on wooden surface (fig. 8 ). By the impact,
cylinder and bumper will come out and can easily be
removed from the housing. Replace dam aged parts
and grease before refitting w ith special grease
13301706.
Cloueur pneumatique type 3556
Cloueur pneumatique type
Cloueur pneumatique type
Cloueur pneumatique type
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions
instructions
instructions
instructions
de
de
de
de
montage
montage
montage
montage
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
utilisation
utilisation
utilisation
utilisation
veuillez les lire attentivement.
veuillez les lire attentivement.
veuillez les lire attentivement.
veuillez les lire attentivement.
La
partie
en
langue
allemande
caractéristiques techniques avec des références [ ] [ ] [ ] [ ]
(voir manuel d'instruction).
Chargement du magasin
Chargement du magasin
Chargement du magasin
Chargement du magasin
Actionner le levier à cran sur le clapet de la tête et la
fermeture à ressort sur le corps du magasin pour les
ouvrir (Figure 1). Régler le fond du magasin en fonction
de la longueur de clou requise. Pour cela, tourner
l'insert du magasin d'un côté pour les clous courts
(jusqu'à 25 mm) ou de l'autre côté pour les clous longs
(jusqu'à 50 mm) (Figure 2). Positionner le rouleau de
clous de manière à ce que le début soit à l'extérieur du
magasin. Positionner le premier clou entre les cliquets
d'arrêt (Figure 3). Fermer ensuite le corps du magasin
et le clapet de la tête.
Après avoir réglé la pression de l'air comprimé, planter
quelques clous dans un échantillon pour déterminer si
la profondeur doit être ajustée.
Attention
Attention : avant de tourner la molette de réglage,
Attention
Attention
: avant de tourner la molette de réglage,
: avant de tourner la molette de réglage,
: avant de tourner la molette de réglage,
l'appareil doit être déconnecté de la source d'air
l'appareil doit être déconnecté de la source d'air
l'appareil doit être déconnecté de la source d'air
l'appareil doit être déconnecté de la source d'air
comprimé.
comprimé.
comprimé.
comprimé.
Desserrer la vis à tête cylindrique et régler la partie
inférieure de l'étrier de déclenchement. Resserrer
ensuite la vis à tête cylindrique. Raccorder de nouveau
l'appareil (Figure 4).
Découpe de la bande plastique
Découpe de la bande plastique
Découpe de la bande plastique
Découpe de la bande plastique
Pendant le clouage, la bande plastique sort de
l'appareil. Actionner le coupeur pour la séparer
(Figure 5).
Détachement de la bande plastique
Détachement de la bande plastique
Détachement de la bande plastique
Détachement de la bande plastique
Pendant l'enfoncement la bande plastique est poussée
hors de l'appareil. Elle peut être détachée avec le bord
de détachement
Marteau
Marteau
Marteau
Marteau
Retirer les quatre vis cylindriques 13301123 et le
capuchon complet (fig. 6 ). Avec le marteau de
rechange, faire sortir le piston et le marteau du
cloueur (fig. 7 ). Remplacer piston complet. Bien
graisser avec la graisse 13301706.
Amortisseur y cylindre
Amortisseur y cylindre
Amortisseur y cylindre
Amortisseur y cylindre
Suivre d'abord les instructi ons sous "Marteau", sortir
ensuite l'unité piston/marteau. Faire pivoter le cloueur
et frapper bien à plat sur une plance en bois. Suite à ce
choc, le cylindre et l'armortisseur se retireront
facilement du corps de l'appareil. Une fois les pièces
défectueueses remplacées, les graisser (graisse poour
joints toriques 13301706) et l es monter sur l'appareil
(fig. 8).
Grapadora neumática tipo 3556
Grapadora neumática tipo
Grapadora neumática tipo
Grapadora neumática tipo
Esta
Esta
Esta
Esta
Lista
Lista
Lista
Lista
de
de
de
de
piezas
piezas
piezas
piezas
e
e
e
e
mantenimiento
mantenimiento
son
son
partes
partes
mantenimiento
mantenimiento
son
son
partes
partes
Instrucciones para el operario o o o - - - - de las normas de
Instrucciones para el operari
Instrucciones para el operari
Instrucciones para el operari
trabajo.
trabajo.
trabajo.
trabajo.
Antes
Antes
Antes
Antes
del
del
del
del
utilizo
utilizo
utilizo
utilizo
detenidamente dichas instrucciones y atender las
detenidamente dichas instrucciones y atender las
detenidamente dichas instrucciones y atender las
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran
datos técnicos bajo cifras caracteristicas [ ]
también el manual de usuario.)
Carga del cargador
Carga del cargador
Carga del cargador
Carga del cargador
Accionar y abrir la palanca de encastre de la válvula
de cabezal y el tapón de encajar a presión elástica en
el bote del cargador (imagen 1). Ajuste el fondo del
cargador a la longitud de clavo requerida. Para
hacerlo, gire el elemento insertable del cargador hacia
un lado para clavos cortos (de hasta 25 mm) y hacia el
otro lado para clavos largos (de hasta 50 mm) (imagen
2). Colocar el rodillo de clavos de forma que el
comienzo se encuentre fuera del cargador. Colocar el
primer clavo entre los trinquetes de seguridad (imagen
3). Entonces, cerrar el bote de cargador y la válvula de
cabezal.
Tras ajustar el aire comprimido, clavar algunos clavos
en la pieza de muestra para ver si debe ajustarse la
profundidad de clavo.
Nota: antes de girar la placa de ajuste, deberá
Nota: antes de girar la placa de ajuste, deberá
Nota: antes de girar la placa de ajuste, deberá
Nota: antes de girar la placa de ajuste, deberá
separarse el aparato de la fuente de aire
separarse el aparato de la fuente de aire
separarse el aparato de la fuente de aire
separarse el aparato de la fuente de aire
comprimido.
comprimido.
comprimido.
comprimido.
Soltar el tornillo cilíndrico y ajustar la parte inferior del
estribo de desenganche. Entonces, volver a apretar el
tornillo cilíndrico. Volver a conectar el aparato
(imagen 4).
Cortar la tira de plástico
Cortar la tira de plástico
Cortar la tira de plástico
Cortar la tira de plástico
Durante el clavado la tira de plástico va saliendo del
aparato. Accionando el cortador, puede ser cortado
(imagen 5).
Arranque de la tira de materia plástica
Arranque de la tira de materia plástica
Arranque de la tira de materia plástica
Arranque de la tira de materia plástica
A medida que se clava va saliendo la tir a de materia
plástica del equipo. Se la puede cortar en el borde de
arranque.
Cambio de piezas
Cambio de piezas
Cambio de piezas
Cambio de piezas
Importante:
Importante:
Importante:
Importante:
Desconectar
alimentación de aire comprimido. Vaciar el cargador
de grapas
F F F F
3556
3556
3556
et
et
et
et
le
le
le
le
Manuel
Manuel
Manuel
Manuel
de
de
de
de
contient
les
E E E E
3556
3556
3556
instrucciones
instrucciones
instrucciones
instrucciones
de
de
de
de
- - - -
junto
junto
con
con
las
las
junto
junto
con
con
las
las
de las normas de
de las normas de
de las normas de
deben
deben
deben
deben
leerse
leerse
leerse
leerse
[ ]
[ ] . (Véase
[ ]
la
máquina
de
la

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEA 3556

  • Page 1 [5] Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar: 1,37 l freie Luft. [6]Eintreibgegenstand: Mini K-Coil Nägel 2,0-2,5 mm F F F F Schaftstärke in den Längen von 32 bis 55 mm. Cloueur pneumatique type Cloueur pneumatique type 3556 Cloueur pneumatique type Cloueur pneumatique type 3556 3556 3556...
  • Page 2 (obrázek 8). I I I I S S S S K K K K Fissatrice per chiodi in stecca Fissatrice per chiodi in stecca Fissatrice per chiodi in stecca Fissatrice per chiodi in stecca 3556 3556 3556 3556 Cievka Cievka...
  • Page 3 / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Mo dificaciones técnicas reservados dificaciones técnicas reservados dificaciones técnicas reservados Con riserva di variazioni tecniche Con riserva di variazioni tecniche Con riserva di variazioni tecniche Con riserva di variazioni tecniche Form 3556 04.18...
  • Page 4 Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso Lista de recambios e instrcciones de uso Lista de recambios e instrcciones de uso Lista de recambios e instrcciones de uso 3556 6 6 6 (Art.-Nr. 12100665) Type Type Type Type...

Ce manuel est également adapté pour:

12100665