Gorenje MMC1000RL Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MMC1000RL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Кујнски робот
Kitchen robot mixer
Кухненски робот
Robot de bucătărie
Konyhai robotgép
Robot kuchenny
Kuchynské roboty
Kuchyňské roboty a procesory
Küchenmaschine
Кухонний комбайн
Кухонный комбайн
Robot pâtissier
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Инструкции за употреба
Manual de utilizare
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod na použití
Gebrauchsanweisung
Iнцтрукція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Notice d'utilisation
MMC1000RL
MMC1000RLBK
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
RO
H
PL
SK
CZ
D
UA
RUS
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje MMC1000RL

  • Page 1 MMC1000RL MMC1000RLBK Kuhinjski robot Navodila za uporabo BIH HR Kuhinjski robot Upute za uporabu BIH SRB MNE Kuhinjski robot Uputstvo za upotrebu Кујнски робот Упатства за употреба Kitchen robot mixer Instruction manual Кухненски робот Инструкции за употреба Robot de bucătărie Manual de utilizare Konyhai robotgép...
  • Page 2: Table Des Matières

    Navodila za uporabo ..........3 HR; BIH Upute za uporabu ..........6 SRB MNE BIH Uputstvo za upotrebu ..........9 Упатства за употреба ........12 Instruction manual ..........16 Инструкции за употреба ........19 Manual de utilizare ..........23 Használati utasítás ..........26 Instrukcja obsługi ..........
  • Page 4: Navodila Za Uporabo

    Aparat pred nameščanjem, menjavo ali • proizvajalcev razen, če jih odobri odstranjevanjem nastavkov vedno Gorenje. Uporaba katerih koli drugih izklopite. Prav tako aparat izklopite ter delov izključuje garancijo. ga izključite iz električnega omrežja Poškodovano priključno vrvico sme preden se približate premičnim delom...
  • Page 5: Pred Uporabo

    Aparat naj ne deluje neprekinjeno več Preden jo priklopite na električno mrežo, preverite • ali je naprava pravilno sestavljena (glej poglavje kot 5 minut. Pred naslednjo uporabo ‘Splošni opis’). naj počiva vsaj 30 minut. Za tem vklopite vtič priključne vrvice v stensko vtičnico.
  • Page 6: Skrb Za Okolje

    Motorja nikoli ne potopite v vodo in ne postavljajte ga pod tekočo vodo. Obrišite ga stik s Centrom za potrošnike Gorenje v vaši državi do suhega z mehko suho ali rahlo vlažno krpo. (njihovo telefonsko številko najdete v garancijski Za lažje čiščenje nastavke takoj po uporabi...
  • Page 7: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Ako ste prisiljeni koristiti produžni kabel, Opis: • Prekidač za podešavanje brzine ovaj mora također biti pravilno uzemljen, Gumb za otpuštanje multifunkcijske glave i mora biti položen tako da se nitko ne Odstranjivi pokrov pogona nastavaka za mljevenje Gumb za otpuštanje kućišta oštrice može na njega spotaći.
  • Page 8 Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke, • odnosno nastavke drugih proizvođača, osim ako ih minuta neprekidno: Prije ponovnog odobri Gorenje. Uporaba bilo kakvih drugih upućivanja u rad morate napraviti priključaka poništava garanciju. stanku od najmanje 30 minuta. Prije prve uporabe Osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili...
  • Page 9 Garancija i servisne usluge Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako naletite na kakav problem pri uporabi uređaja molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć Gorenje vašoj državi (njihov korisnicima Pridržavamo pravo na izmjene!
  • Page 10: Upute Za Upotrebu

    UPUTE ZA UPOTREBU Ako ste prisiljeni koristiti produžni kabl, Opis: • Prekidač za regulisanje brzine ovaj mora takođe biti ispravno uzemljen, Dugme za otpuštanje višenamenske glave i mora biti položen tako da se niko ne Poklopac pogona nastavaka za mlevenje Dugme za otpuštanje kućišta sečiva može o njega spotaći.
  • Page 11: Pre Prve Upotrebe

    Naprava ne sme da radi duže od 5 ukoliko ih odobri Gorenje. Upotreba bilo kakvih • drugih priključaka poništava garanciju. minuta neprekidno. Pre ponovnog upućivanja u rad treba napraviti pauzu Pre prve upotrebe od najmanje 30 minuta. Pre no što aparat počnete koristiti po prvi puta, očistite sve odvojive delove (pogledati također...
  • Page 12 Garancija i servisne usluge Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako ste naišli na neki problem u upotrebi aparata molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć korisnicima Gorenje vašoj državi (njihov telefonski broj naći ćete u garantnoj brošuri).
  • Page 13 УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ МК Доколку користите електричен Прекинувач за дотерување брзина • Копче за ослободување на продолжен кабел, истиот треба да повеќефункциската глава биде заземјен и да се осигурате Отстранлив капак на погонот на приклучоци за мелење никој да не се сопне од него. Копче...
  • Page 14 го 30 минути на пауза пред Мерки на претпазливост Секогаш поставувајте го апаратот на рамна повторно да го употребите. и стабилна површина. Апаратот може да го користат и Не го држете цитрусниот држач подолго од • 10 минути без прекин. личности...
  • Page 15 Покријте го садот од нерѓосувачки челик со Чистење капакот и ставете го сечилото за миксер, куката Извадете го апаратот од приклучок за за месење или маталката (во зависност од струја. густината која ја преферирате). Прилагодете ја Никогаш не го ставајте моторот под вода висината...
  • Page 16 Околина Овој симбол означува дека овој производ не треба да се исфрла заедно со останатиот отпад од домаќинство на територијата на ЕУ. За да се спречи потенцијална штета на околината и човековото здравје од неколнтролиран отпад, се препорачува одговорно да го рециклирате за...
  • Page 17: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL Unplug the appliance as soon as you Speed control switch • Release button for multifunction head have finished using it and before Removable cover for mincer power outlet cleaning it. Release button for Cutter housing Power outlet for mincer Don’t use your attachment and/or •...
  • Page 18: Before Use

    To stop appliance operation, turn the knob (1) Gorenje. In case you use these accessories the back to 0. warranty will be canceled. Before using for the first time, clean all parts of the accessories with soapy water, rinse and dry.
  • Page 19: Guarantee & Service

    Mixer blade 5 minutes Margarine 200 g Eggs 4 pcs local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. Environment For personal use only! This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU.
  • Page 20: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Гаранцията е невалидна при Ключ за регулиране на скоростта • Бутон за освобождаване на погрешно свързване на уреда към многофункционалната глава електрическата мрежа. Свалящ се капак на извода за приставката- месомелачка Уредът трябва да бъде включен • Бутон...
  • Page 21 неговата употреба. Не използвайте никакви аксесоари или Децата трябва да бъдат части на други производители, освен ако не • са оторизирани от Gorenje. Ако използвате наглеждани, за да се уверите, че такива аксесоари, гаранцията става не си играят с уреда. невалидна.
  • Page 22: Използване На Уреда

    Използване на уреда Почистване БЪРКАЛКА-МИКСЕР/БЪРКАЛКА ЗА Изключете уреда от контакта. Не потапяйте отделението с мотора във ЯЙЦА/КУКА ЗА ТЕСТО вода и не го поставяйте под течаща вода. Избършете го с мека, суха или леко навлажнена кърпа. За по-лесно почистване, изплакнете бързо приставките...
  • Page 23: Околна Среда

    Гаранция и сервиз ПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД. Ако имате нужда от допълнителна информация Запазваме си правото на всякакви промени! или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата...
  • Page 24 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Scoateţi aparatul din priză imediat ce Comutator pentru reglarea vitezei • Buton declanșator pentru cap multifuncțional nu-l mai folosiţi şi înainte de a-l curăţa. Capac detașabil pentru mașina de tocat electrică Nu folosiţi accesoriile şi/sau aparatul Butonul declanșator pentru carcasa de protecție a •...
  • Page 25: Înainte De Utilizare

    şi altor producători, dacă acestea nu sunt autorizate detergent, clătiţi-le şi uscaţi-le de către Gorenje. În cazul utilizării unor astfel de Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, curată şi accesorii, garanţia va fi anulată.
  • Page 26 Acest însemn arată că acest produs nu Gorenje local sau contactaţi Departamentul trebuie eliminat împreună cu alte deşeuri Gorenje de service al aparatelor pentru uz casnic. menajere, în spaţiul UE. Pentru a preîntâmpina eventualele daune pe care Numai pentru uz personal! eliminarea necontrolată...
  • Page 27: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS lennie és ügyeljen rá, hogy senki ne Sebesség-fokozat kapcsoló Többfunkciós fej kioldó gomb essen el benne. Daráló áramkimentének levehető fedele Használat után mielőbb húzza ki a Szeletelő tartály kioldó gomb • Daráló áramkimenete készüléket a konnektorból és Tartály fedél Rozsdamentes acél tartály tisztításkor is feltétlenül tegye ezt.
  • Page 28: Első Használat Előtt

    és használatra készült. Soha ne használja más gyártók tartozékait ismeretekkel nem rendelkező vagy alkatrészeit – kivéve, ha azokat a Gorenje személyek felügyelet mellett, vagy engedélyezte. Ha ilyen kiegészítőket használ, a garancia semmissé válik. akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséről...
  • Page 29 Garancia & szerviz Ez a jelölés arra utal, hogy az EU-ban a Ha információra van szüksége, vagy problémája terméket nem szabad háztartási van, forduljon az országában működő Gorenje hulladékként kezelni. A környezet, illetve ügyfélszolgálathoz (ennek telefonszámát a az emberi egészség nem megfelelő...
  • Page 30: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie należy podłączyć do Regulator prędkości • Przycisk zwalniający głowicę wielofunkcyjną uziemionego gniazdka Pokrywa elektrycznego. Zdejmowan pokrywa gniazdka elektrycznego maszynki do mięsa W razie konieczności zastosowania • Gniazdko elektryczne maszynki do mięsa przedłużacza musi być on uziemiony Pokrywa zabezpieczająca Miska ze stali nierdzewnej i należy upewnić...
  • Page 31: Przed Użyciem

    Nie używać końcówek lub innych elementów pochodzących od innych producentów, chyba bezpiecznego korzystania z że zostały one zatwierdzone przez Gorenje. urządzenia i uświadomią sobie, jakie Używanie tych końcówek spowoduje unieważnienie gwarancji. wiążą się z tym niebezpieczeństwa.
  • Page 32 Końcówki są wyposażone w system, który dla Czyszczenie uzyskania optymalnych rezultatów reguluje Wyłączyć urządzenie z prądu. wysokość względem dna miski. W zależności Nigdy nie zanurzać części zawierającej silnik w od rodzaju składników, w misce (7) z pokrywą wodzie ani nie płukać jej pod bieżącą wodą. można przygotować...
  • Page 33: Ochrona Środowiska

    PRZYJEMNOŚCI Z UŻYWANIA Jeśli potrzebują Państwo informacji lub w razie URZĄDZENIA problemów, proszę kontaktować się z centrum obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (jego numer telefoniczny znajdą Państwo w ulotce dotyczącej Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania obowiązującej na całym świecie gwarancji). Jeśli zmian! w danym kraju brak jest centrum obsługi klienta,...
  • Page 34 NÁVOD NA POUŽITIE Odpojte spotrebič hneď, ako Prepínač rýchlostí • Tlačidlo na uvoľnenie multifunkčnej hlavy skončíte s jeho používaním a pred Kryt jeho čistením. Odoberateľný kryt pre pohon mlynčeka Pohon mlynčeka Nepoužívajte nadstavec a/alebo • Ochranný kryt Miska z nehrdzavejúcej ocele spotrebič...
  • Page 35: Pred Použitím

    Nikdy nepoužívajte príslušenstvo alebo diely od Spotrebič zastavíte otočením gombíka (1) iných výrobcov, pokiaľ nie sú autorizované naspäť do polohy 0. spoločnosťou Gorenje. V prípade použitia Pred prvým použitím umyte všetky časti takéhoto príslušenstva sa záruka ruší. príslušenstva mydlovou vodou, opláchnite a vysušte.
  • Page 36: Životné Prostredie

    VÁM ŽELÁ MNOHO RADOSTI PRI o recyklovanie šetrné k životnému prostrediu. POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA Záruka a servis Vyhradzujeme si právo na akékoľvek zmeny! Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, kontaktujte stredisko pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo...
  • Page 37: Návod Na Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ uzemněná a vedená tak, aby o ni Přepínač rychlosti Uvolňovací tlačítko multifunkční hlavy nemohl nikdo zakopnout. Kryt Spotřebič vypojte co nejdříve po Demontovatelný kryt napájecí zásuvky mlýnku • na maso skončení práce a před čištěním. Napájecí zásuvka mlýnku na maso Ochranný...
  • Page 38: Před Použitím

    Během přípravy můžete otvorem v krytu Tento spotřebič je určen pouze pro domácí přidávat přísady. použití. Spotřebič zastavíte otočením přepínače (1) Nikdy nepoužívejte žádná příslušenství nebo zpátky na 0. části od jiných výrobců, pokud nejsou schválené společností Gorenje. V případě...
  • Page 39: Ochrana Životního Prostředí

    EU likvidovat s případě problémů se prosím obracejte na centrum ostatním odpadem z domácností. Aby péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi nedošlo k případné škodě na životním (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky prostředí...
  • Page 40 GEBRAUCHSANLEITUNG Schließen Sie das Gerät an eine Beschreibung • Drehschalter zur Geschwindigkeitseinstellung geerdete Steckdose an. Entriegelungstaste für den Multifunktionskopf Wenn Sie ein Verlängerungskabel Abdeckung • Abnehmbare Abdeckung des Antriebs des verwenden, muss dieses geerdet sein. Fleischwolf-Vorsatzes Das Verlängerungskabel so verlegen, Fleischwolf-Vorsatz Schutzdeckel dass niemand darüber stolpern kann.
  • Page 41 Decken Sie die Edelstahlschüssel mit dem Deckel Fremdherstellern, außer wenn diese ausdrücklich zu und schließen Sie den Rührvorsatz, den von Gorenje zugelassen sind. Bei Verwendung Knethaken oder Schlagbesen an – in Abhängigkeit solcher Teile erlischt die Garantie. von den Zutaten und der gewünschten Textur.
  • Page 42: Umweltschutz

    Center gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen unkontrollierte Entsorgung von Abfällen entstehen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kann, sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät kleine Haushaltsgeräte von Gorenje. vorschriftsmäßig entsorgt bzw. recycelt wird.
  • Page 43 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР так, щоб ніхто не міг зачепитися за Регулятор швидкості Кнопка-фіксатор багатофункціональної головки нього. Кришка Знімна кришка гнізда для кріплення м’ясорубки Відключайте прилад після • Гніздо кріплення м’ясорубки Захисна кришка завершення роботи та перед його Миска з нержавіючої сталі чищенням.
  • Page 44: Перед Використанням

    Ніколи не використовуйте аксесуари або знаннями і досвідом, якщо такі деталі інших виробників, якщо їх використання не дозволено компанією особи перебувають під наглядом Gorenje. У разі їх використання гарантію або отримали відповідні інструкції буде анульовано. стосовно безпечного використання Перед використанням...
  • Page 45: Захист Довкілля

    5 хвилин змішування Маргарин 200 г Яйця 4 шт. Gorenje у своїй країні (його номер телефону Захист довкілля можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру Ця позначка означає, що відповідно до обслуговування споживачів, зверніться до...
  • Page 46: Описание Прибора

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Перед подключением прибора • убедитесь, что указанное на нем Переключатель скорости Рычаг разблокировки напряжение соответствует многофункционального блока напряжению местной электросети. Крышка Защитная крышка для привода Гарантия не распространяется на • мясорубки повреждения, возникшие в Привод для мясорубки Защитная...
  • Page 47 прежде чем сменить аксессуары Не позволяйте детям играть с • или прикоснуться к движущимся прибором! деталям. Дети могут очищать и осуществлять • Не прикасайтесь к венчику, крюку обслуживание прибора только под • для теста и насадке для присмотром! смешивания во время работы Прибор...
  • Page 48 2. Установите крышку чаши, затем установите в гнездо ИСПОЛЬЗОВАНИЕ необходимую насадку (насадку для смешивания, крюк НАСАДКА ДЛЯ СМЕШИВАНИЯ / ВЕНЧИК / для теста или венчик) в зависимости от КРЮК ДЛЯ ТЕСТА перерабатываемых продуктов. Поворачивая вал, отрегулируйте высоту установки насадки. 3. Опустите многофункциональный блок (8) до щелчка. 4.
  • Page 49: Окружающая Среда

    Гарантия и обслуживание При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.gorenje.ru. Импортер: ООО «Горенье БТ», Россия, 119180 Москва, Якиманская наб., д. 4, стр. 1 Тел.: 8-800-700-05-15 info@gorenje.ru http://www.gorenje.ru...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    NOTICE D'UTILISATION Si vous devez utiliser une rallonge 1. Variateur de vitesse • Bouton de déverrouillage de la tête électrique, elle doit être mise à la multifonction terre et vous devez vous assurer que Obturateur amovible pour la prise de courant du hachoir personne ne peut trébucher dessus.
  • Page 51 N'utilisez jamais d'accessoires ni de pièces des instructions sur la manière de détachées provenant d'autres fabricants, sauf s'en servir en toute sécurité et d'avoir autorisation expresse de Gorenje. En cas de compris les risques auxquels ils non-respect de cette consigne, la garantie sera annulée.
  • Page 52: Nettoyage

    bol (7) pourvu de son couvercle peut contenir Placez l'appareil sur une surface plane, jusqu'à 1,5 kg de pâte. stable et sèche, puis branchez-le. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la tête multifonction (8), soulevez-la, puis Nettoyage fixez le bol (7) à l'appareil en le tournant 2.
  • Page 53: Environnement

    Garantie & service après-vente Pour toute information complémentaire ou en cas de problème, veuillez contacter le service Clients de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son n° de téléphone sur la carte de garantie internationale). S'il n'y a pas de service Clients dans votre pays, adressez-vous au détaillant chez...

Ce manuel est également adapté pour:

Mmc1000rlbk

Table des Matières