deville D10 N - PR Mode D'emploi

Bruleurs fioul domestique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D10 N - PR
MONTAGGIO
BRUCIATORI DI GASOLIO
USO
MANUTENZIONE
INSTALLATION
LIGHT OIL BURNERS
USE
MAINTENANCE
MONTAGE
BRULEURS FIOUL DOMESTIQUE
UTILISATION
MANUTENTION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour deville D10 N - PR

  • Page 1 D10 N - PR MONTAGGIO BRUCIATORI DI GASOLIO MANUTENZIONE INSTALLATION LIGHT OIL BURNERS MAINTENANCE MONTAGE BRULEURS FIOUL DOMESTIQUE UTILISATION MANUTENTION...
  • Page 3: L'installation Doit Être E Ectuée Par Un Personnel Quali É Qui Devra

    ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente li- bretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L'installazione deve essere e etuata da personale quali cato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza kg/h 1,2-3 kcal/h 12240-30600 14,23-35,60 Motore 2p Preriscaldatore Assorbimento A max. 2,50 Peso 10,7 e l i à t i ° 0 ° 5 Alimentazione elettrica monofase 230V/50Hz Pompa con valvola elettromecc. SUNTEC, tipo AS; DANFOSS, tipo BFP 21, tore CURVE DI LAVORO mbar...
  • Page 5: Montaggio Alla Caldaia

    Ø min. max. D10 N - PR MONTAGGIO ALLA CALDAIA D10 N - PR In lare la vite 1 (M8 x 30) nella angia 2 - ssare la angia 2 alla caldaia con le viti 3 (n° 4 viti, M8 x 30) interponendo la guarnizione isolante 4.
  • Page 6: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI I collegamenti elettrici da e ettuare a cura dell'installatore sono: — linea di alimentazione — linea dei termostati — eventuale lampada di blocco e/o contaore ATTENZIONE: — non scambiare il neutro con la fase — eseguire un buon collegamento di terra —...
  • Page 7: Scelta Ugello

    SCELTA UGELLO La scelta va fatta in relazione alla potenza del focolare della caldaia tenendo presente che il gasolio ha un potere calori co (P.C.I.) di 10200 kcal/kg. La tabella indica la portata o consumo, in kg/h e in kW, di gasolio in funzione della grandezza dell'ugello, (in GPH) della pressione della pompa (in bar).
  • Page 8: Posizionamento Elettrodi - Deflettore

    POSIZIONAMENTO ELETTRODI - DEFLETTORE Dopo avere montato l'ugello, veri care il corretto posizionamento di elettrodi e de ettore, secondo le quote sottoindicate in mm. È opportuno eseguire una veri ca delle quote dopo ogni intervento sulla testa. 2÷3 6÷6,5 2÷3 REGOLAZIONE PRESSIONE POMPA La pompa è...
  • Page 9: Regolazione Testa Di Combustione

    REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE La regolazione della testa avviene tramite la vite 1, secondo le indicazioni segnalate dall'indice 2. REGOLAZIONE SERRANDA ARIA Dopo aver allentato la vite C, agendo sulla vite A, si ottiene la regolazione dell'aria di combustione secondo le indicazioni dell'indice B. A taratura e ettuata bloccare la vite C.
  • Page 10: Controllo Combustione

    CONTROLLO COMBUSTIONE Al ne di ottenere i migliori rendimenti di combustione e, nel rispetto dell'ambiente, si raccomanda di e ettuare, con gli adeguati strumenti, controllo e regolazione della combustione. Valori fondamentali da considerare sono: — Indica con quale eccesso d'aria si svolge la combustione; se si aumenta l'aria, il valore di % diminuisce, e se si diminuisce l'aria di combustione il CO % aumenta.
  • Page 11: Componenti Principali

    DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO APP. LMO Riepilogo anomalie di funzionamento Indicazione ottica Possibile cause 2 lampeggi Assenza del segnale di fiamma Malfunzionamento valvole combustibile Malfunzionamento rilevatore fiamma Difettosità nella taratura del bruciatore , assenza di combustibile Mancata accensione 3 lampeggi Libero 4 lampeggi...
  • Page 12 MANUTENZIONE La maggior parte dei componenti sono ispezionabili togliendo il cofano; per l'ispezione alla testata si deve smontare la piastra portacomponenti la quale può essere appesa al corpo bruciatore in due posizioni, per potere agire con la maggior razionalità possibile. Il motore, il trasformatore, la valvola elettromagnetica sono elettricamente collegati con spina/presa, la fotoresistenza è...
  • Page 13: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI SINTOMI CAUSE PROBABILI RIMEDI il motore non gira Mancanza di energia elettrica a) controllare i fusibili b) controllare i termostati (ambiente, caldaia, sicurezza) Il motore gira ma non si ha a) non avviene la scarica agli a) veri care la corretta posizione formazione della amma, con elettrodi delle punte e pulire...
  • Page 14: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Output kg/h 1,2-3 kcal/h 12240-30600 4,23-35,60 2p Motor Preheater Absorbtion A max. 2,50 GrossWeight 10,7 o i t o i t y t i ° 0 E ° r t c Pump with Electrical Valve SUNTEC, Type AS; DANFOSS Type BFP 21; Trasformatore 230V/50Hz 1,2A 10.000V/20mA or 0,9A 8.000/20mA PRESSURE CURVES...
  • Page 15: Dimensions

    DIMENSIONS Ø min. max. D10 N - PR INSTALLING ON BOILER Insert screw 1 (M8 x 30) in ange the insulation gasket Insert burner into ange/boiler and fasten to screw 1 with nut 85 - 140...
  • Page 16: Wiring Scheme

    WIRING SCHEME The wiring scheme to be carried out by technician are: — Power Supply Line — Thermostats Line — Eventual blocking lamp and/or hour-meter ATTENTION: — Do not invert neutral with phase. — Ensure a good earth connection. — Bridge 3-8 on base is found only on versions withouth preheater.
  • Page 17: Nozzle Choice

    NOZZLE CHOICE The choice depends on the capacity of the boiler chamber bearing in mind that Light Oil has a heating value (P.C.I.) of 10200 kcal/kg. The scheme shows the range or consumption, in kG/H and kW, of light Oil in relation to the nozzle size (in GPH) and to pump pressure (in bar).
  • Page 18: Electrodes - Deflector Setting

    ELECTRODES - DEFLECTOR SETTING After having installed the nozzle, check the correct position of the electrodes and de ector according to the following levels. It is adviseable to check levels after every intervention on head. 2÷3 6÷6,5 2÷3 PUMP PRESSURE ADJUSTMENT The pump pressure is pre-set during production at 12 bar.
  • Page 19: Combustion Head Adjustment

    COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT Head adjustment is made by the screw 1, as for indications of index 2. AIR FLAP ADJUSTMENT After having untightened the screw C, whith the screw A it obtains the air combustion adjustment, according to the indications of index B. Block the screw C when the calibration is e ected. Orientative positions of de ector and air ap according to various Boiler power levels (kW) and nozzle size (gph).
  • Page 20: Combustion Control

    COMBUSTION CONTROL In order to obtain the best combustion performance and e ciency, and for respect of the environment, checks and adjustment of the combustion must be carried out, and with appropriate tools. Basic values to be considered are: — indicates the amount of excess air during combustion;...
  • Page 21: Main Components

    DIAGNOSIS OF LMO EQUIPMENT FAULTS AND LOCK OUT Description of operating anomalies Visual indication Possible causes 2 flashes No flame signal Faulty fuel valves Faulty flame detector Incorrect burner setting, no fuel No ignition 3 flashes Not used 4 flashes Stray light on ignition 5 flashes Not used...
  • Page 22: Important

    MAINTENANCE Most components can be checked by removing the cover. For head inspection, the component plate must be dismounted which can be hung on the burner body in 2 positions to allow intervention in the most rationable way. The motor, transformer and electromagnetic valve are electronically connected to plug/socket, the photoresistance is inserted under pressure.
  • Page 23: Fault Finding

    FAULT FINDING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Motor does not work No power supply a) check fuses b) check thermostats Motor works but there is no a) electrodes are not discharged a) check correct position of tips ame formation and with and clean them b) nozzle is dented b) clean or replace nozzle...
  • Page 24: Bruleurs Mazout

    BRULEURS MAZOUT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance kg/h 1,2-3 kcal/h 12240-30600 14,23-35,60 Moteur 2p Préchauf. Absorption A max. 2,50 Poids brut 10,7 o i t é t i à ° 0 ° Alimentation électrique, monophase V230/50Hz e t î , s i Pompe, avec valve élect.
  • Page 25: Montage A La Chaudiere

    DIMENSIONS Ø min. max. D10 N - PR MONTAGE A LA CHAUDIERE Introduire la vis 1 (M8 x 30) dans la bride 2 - Fixer la bride 2 sur la chaudière à l’aide des vis 3 (n° 4 vis, M8 x 30) en interposant le joint isolant 4.
  • Page 26: Raccordements Electriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Les raccordements électriques que l’installateur doit e ectuer sont: — ligne d’alimentation — ligne des thermostats — éventuelle témoin de blocage et/ou compte- heures ATTENTION: — ne pas inverser le neutre avec la phase — réaliser un bon branchement de terre —...
  • Page 27 CHOIX DU GICLEUR Le choix doit être fait en fonction de la puissance du foyer de la chaudière, en tenant compte que le oul à un pouvoir calori que (P.C.I.) de 10200 kcal/kg et de la forme du foyer. Reportez vous a la notice de votre chaudiere pour connaitre le type de gicleur adapte.
  • Page 28: Position Electrodes - Deflecteur

    POSITION ELECTRODES - DEFLECTEUR Après avoir monter le gicleur, véri er le position correcte des électrodes et du dé ecteur, selon les valeurs indiqués ci-dessous. Il est opportun d’e ectuer un contrôle des valeurs après chaque intervention sur la tête. 2÷3 6÷6,5 2÷3...
  • Page 29: Reglage Tete De Combustion

    REGLAGE TETE DE COMBUSTION Le reglage de la tête est e ectué par la vis 1, avec les indications de l'indéxe REGLAGE CLAPET D'AIR Après avoir désséré la vis C, avec la vis A on régle l'air de combustion, suivant les indications de l'indéxe B.
  • Page 30: Controle De La Combustion

    CONTROLE DE LA COMBUSTION A n d’obtenir de meilleurs rendements de combustion et, pour respecter également l’environnement, il est recommandé d’e ectuer le contrôle et le réglage de la combustion à l’aide d’instrument appropriés. Il faut considérer les valeurs fondamentales suivantes: —...
  • Page 31: Composantes Principales

    DIAGNOSTIC DES CAUSES A L’ORIGINE D’UN DYSFONCTIONNEMENT OU D’UNE MISE EN SECURITE DE l’APPAREIL LMO Récapitulation des pannes de fonctionnement Indication optique Causes éventuelles 2 clignotements Absence du signal de flamme Dysfonctionnement des vannes du combustible. Dysfonctionnement du détecteur de présence de flamme.
  • Page 32 MANUTENTION La plupart des composantes peuvent être inspectées en retirant le capot; pour inspecter la tête, il faut démonter la plaque porte-composante, qui peut être accrochée au corps du brûleur dans deux positions, a n de pouvoir agir de façon plus rationnelle. Le moteur, le transformateur et la vanne électromagnétique sont connectés à la che/prise de courant;...
  • Page 33 RECHERCHE DE DEFAULTS INDICE CAUSES PROBABLES REMEDES Le moteur ne fonctionne pas Manque d'énergie électrique a) contrôler les fusibles b) contrôler les thermostats Le moteur fonctionne mais a) la décharge sur les électrodes a) véri er la position correcte des assence de amme ne se produit pas pointes et les nettoyer...
  • Page 36 Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. Deville si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modi che che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer. Deville reserves the right to make those changes, considered necessary, for the improvement of the product without forwaming the customer.

Table des Matières