ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente li- bretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L'installazione deve essere e etuata da personale quali cato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
BRULEURS MAZOUT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance kg/h 1,2-3 kcal/h 12240-30600 14,23-35,60 Moteur 2p Préchauf. Absorption A max. 2,50 Poids brut 10,7 o i t é t i à ° 0 ° Alimentation électrique, monophase V230/50Hz e t î , s i Pompe, avec valve élect.
DIMENSIONS Ø min. max. D10 N - PR MONTAGE A LA CHAUDIERE Introduire la vis 1 (M8 x 30) dans la bride 2 - Fixer la bride 2 sur la chaudière à l’aide des vis 3 (n° 4 vis, M8 x 30) en interposant le joint isolant 4.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Les raccordements électriques que l’installateur doit e ectuer sont: — ligne d’alimentation — ligne des thermostats — éventuelle témoin de blocage et/ou compte- heures ATTENTION: — ne pas inverser le neutre avec la phase — réaliser un bon branchement de terre —...
Page 27
CHOIX DU GICLEUR Le choix doit être fait en fonction de la puissance du foyer de la chaudière, en tenant compte que le oul à un pouvoir calori que (P.C.I.) de 10200 kcal/kg et de la forme du foyer. Reportez vous a la notice de votre chaudiere pour connaitre le type de gicleur adapte.
POSITION ELECTRODES - DEFLECTEUR Après avoir monter le gicleur, véri er le position correcte des électrodes et du dé ecteur, selon les valeurs indiqués ci-dessous. Il est opportun d’e ectuer un contrôle des valeurs après chaque intervention sur la tête. 2÷3 6÷6,5 2÷3...
REGLAGE TETE DE COMBUSTION Le reglage de la tête est e ectué par la vis 1, avec les indications de l'indéxe REGLAGE CLAPET D'AIR Après avoir désséré la vis C, avec la vis A on régle l'air de combustion, suivant les indications de l'indéxe B.
CONTROLE DE LA COMBUSTION A n d’obtenir de meilleurs rendements de combustion et, pour respecter également l’environnement, il est recommandé d’e ectuer le contrôle et le réglage de la combustion à l’aide d’instrument appropriés. Il faut considérer les valeurs fondamentales suivantes: —...
DIAGNOSTIC DES CAUSES A L’ORIGINE D’UN DYSFONCTIONNEMENT OU D’UNE MISE EN SECURITE DE l’APPAREIL LMO Récapitulation des pannes de fonctionnement Indication optique Causes éventuelles 2 clignotements Absence du signal de flamme Dysfonctionnement des vannes du combustible. Dysfonctionnement du détecteur de présence de flamme.
Page 32
MANUTENTION La plupart des composantes peuvent être inspectées en retirant le capot; pour inspecter la tête, il faut démonter la plaque porte-composante, qui peut être accrochée au corps du brûleur dans deux positions, a n de pouvoir agir de façon plus rationnelle. Le moteur, le transformateur et la vanne électromagnétique sont connectés à la che/prise de courant;...
Page 33
RECHERCHE DE DEFAULTS INDICE CAUSES PROBABLES REMEDES Le moteur ne fonctionne pas Manque d'énergie électrique a) contrôler les fusibles b) contrôler les thermostats Le moteur fonctionne mais a) la décharge sur les électrodes a) véri er la position correcte des assence de amme ne se produit pas pointes et les nettoyer...
Page 36
Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. Deville si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modi che che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer. Deville reserves the right to make those changes, considered necessary, for the improvement of the product without forwaming the customer.