Emerson Micro Motion RFT9739 Manuel D'instructions
Emerson Micro Motion RFT9739 Manuel D'instructions

Emerson Micro Motion RFT9739 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Micro Motion RFT9739:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
P/N 3002193, Rev. F (03/00)
Mars 2000
www.micromotion.com
Transmetteur RFT9739
pour salle de contrôle
Manuel d'instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emerson Micro Motion RFT9739

  • Page 1 Manuel d’instructions P/N 3002193, Rev. F (03/00) Mars 2000 Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions www.micromotion.com...
  • Page 3: Transmetteur Rft9739 Pour Salle De Contrôle

    Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter le service après-vente de Micro Motion : • En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement, le 0800 917 901 • En Suisse, appeler le 41 - 768 61 11 •...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1 Avant-propos ......... Objet de ce manuel .
  • Page 6 Table des matières suite 5 Câblage des sorties ........Principes généraux .
  • Page 7 Table des matières suite 7 Diagnostic des pannes ....... Principes généraux ....... . . Outils de diagnostic du transmetteur .
  • Page 8 Table des matières suite Tableaux Tableau 2-1 Modes de verrouillage......Tableau 4-1 Choix du câblage de mise à la terre ....Tableau 4-2 Repérage des bornes .
  • Page 9 Table des matières suite Figures Figure 1-1 Vue éclatée du RFT9739 ......Figure 2-1 Emplacement de la plaque signalétique de certification.
  • Page 10 Table des matières suite Figure 5-26 Schéma de raccordement d’un modèle 3350 ... 50 Figure 5-27a Schéma de raccordement d’un transmetteur de pression — entrée analogique ....52 Figure 5-27b Raccordement d’un transmetteur de pression —...
  • Page 11: Avant-Propos

    Avant-propos Objet de ce manuel Ce manuel introduction d’instructions explique comment : ® • Installer le transmetteur Micro Motion RFT9739 version rack, y compris les instructions pour : - raccorder l’alimentation et le câble du capteur - câbler les sorties •...
  • Page 12 Avant-propos suite Figure 1-1. Vue éclatée du RFT9739 Carte pilote Ensemble électronique Couvercle supérieur Carte arrière Carte d’alimentation Couvercle latéral Face avant Couvercle latéral Couvercle inférieur Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 13: Introduction

    Introduction Installation en atmosphère AVERTISSEMENT explosive Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosible risque d'entraîner une explosion. • Installer le transmetteur hors zone classée dangereuse. • Pour les installations devant se conformer aux certifications UL ou ACNOR, consulter les notices d'installation spécifiques à...
  • Page 14: Installations Au Sein De La Communauté Européenne

    Introduction suite Installations au sein de la Pour une installation devant être conforme aux normes CENELEC pour Communauté Européenne zones dangereuses, observer les règles d’installation suivantes : Implantation Le RFT9739 version rack doit être installé hors zone dangereuse et requiert un degré de protection (minimum) IP20, suivant la norme IEC 529.
  • Page 15: Configuration Des Commutateurs

    Introduction suite Configuration des Les commutateurs repérés 1 à 10 qui se trouvent sur la carte pilote (voir commutateurs la figure 1-1, page 2) servent à configurer les paramètres suivants : • Les paramètres de communication (vitesse de transmission, bits de stop, parité, bits de données, protocole et couche physique) •...
  • Page 16: Modes De Verrouillage

    Introduction suite Modes de verrouillage Les commutateurs 1, 2, et 3 sont dit « de verrouillage » car ils permettent d'interdire l'accès à certaines fonctions, telles que l'auto- réglage du zéro, la remise à zéro des totalisateurs ou la modification des paramètres de configuration et d'étalonnage.
  • Page 17: Mode De Verrouillage 8

    Introduction suite Mode de verrouillage 8 Lorsque le mode de verrouillage 8 est sélectionné, le transmetteur répond aux exigences du NIST (National Institute of Standards and Technology, U.S.A.). Une fois le transmetteur configuré en mode 8, le mode de verrouillage ne peut être changé...
  • Page 18 Introduction suite Pour vérifier que le transmetteur est en mode de verrouillage 8 : Utiliser le bouton Scroll pour faire défiler les écrans. Si les écrans des registres d'interventions apparaissent, le transmetteur est en mode de verrouillage 8. Pour des informations détaillées concernant l'utilisation de l’indicateur et des boutons Scroll et Reset, voir la section 6.2, page 59.
  • Page 19: Configuration De La Communication

    Introduction suite Configuration de la Le commutateur 5 permet de choisir entre la configuration standard ou communication une configuration définie par l'utilisateur. Lorsque le commutateur 10 est sur ON (CONFIG), les commutateurs 1 à 6 peuvent être utilisés pour définir les paramètres de communication. Configuration standard Pour appliquer la configuration standard, basculer le commutateur 5 sur la position STD COMM.
  • Page 20: Configuration Du Niveau De Défaut Des Sorties

    Configuration du niveau de Le commutateur 9 définit le niveau de défaut des sorties. Si un défaut de défaut des sorties fonctionnement est détecté, les sorties sont forcées à la valeur de défaut basse ou haute configurée. • Si le commutateur 9 est positionné sur DWNSCALE (valeur basse), les sorties analogiques configurées en 0-20 mA sont forcées à...
  • Page 21: Montage Du Transmetteur

    Montage du transmetteur Principes généraux Suivre ces recommandations pour installer le RFT9739: • Choisir un endroit facilement accessible pour les opérations de maintenance et d'étalonnage. • Installer le transmetteur dans une zone conforme au certificat de conformité mentionné sur la plaque signalétique de certification (voir la figure 2-1, page 3).
  • Page 22 Montage du transmetteur suite Figure 3-1. Dimensions du RFT9739 Dimensions en mm 140,4 Face arrière avec Face arrière avec borniers DIN 41612 borniers DIN 41612 type Y à vis à cosses 13TE 13TE Avec borniers Avec borniers type Y à vis à...
  • Page 23 Montage du transmetteur suite Figure 3-2. Emplacement des connecteurs dans le rack 19" Dimensions en mm ≈ 1 TE 5,08 mm 6TE – CN1 19TE – CN2 34TE – CN1 213,5 47TE – CN2 62TE – CN1 75TE – CN2 84TE 128,4 141,7...
  • Page 24 Montage du transmetteur suite Figure 3-3. Espace requis en chaque étage pour une bonne ventilation Dimensions en mm 128,4 42,8 128,4 42,8 128,4 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 25: Connecteurs

    Montage du transmetteur suite Connecteurs L'appareil possède, à l'arrière, deux connecteurs 32 broches repérés CN1 et CN2 et un connecteur à 2 broches repéré CN3 à enficher dans des borniers livrés avec le transmetteur. Les borniers sont débrochables, ce qui permet de laisser les câbles connectés quand le transmetteur est retiré...
  • Page 26 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 27: Raccordement De L'alimentation Et Du Capteur

    Raccordement de l’alimentation et du capteur Principes généraux AVERTISSEMENT Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque si le capteur est installé en atmosphère explosive pour éviter tout risque d'explosion. Le câblage du capteur est de sécurité intrinsèque. • Installer le transmetteur hors zone classée. •...
  • Page 28: Câblage De L'alimentation

    Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Câblage de l’alimentation Certaines installations en Europe peuvent nécessiter un raccordement de l'alimentation secteur aux bornes D2 (AC+), D6 (AC–), et Z2 (GND) du connecteur CN2. Avant d’effectuer ce raccordement , contacter le service après-vente de Micro Motion : •...
  • Page 29: Mise À La Terre

    Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Mise à la terre ATTENTION Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque si le capteur est installé en atmosphère explosive pour éviter tout risque d'explosion. Suivre attentivement les instructions ci-dessous pour garantir une bonne mise à la terre du transmetteur. Pour relier le transmetteur à...
  • Page 30: Figure 4-2B Mise À La Terre - Capteur Installé En Zone Dangereuse (Hors Communauté Européenne)

    Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Figure 4-2b. Mise à la terre — capteur installé en zone dangereuse (hors Communauté Européenne) S'il n'existe aucune réglementation locale pour la mise à la terre, suivre ces recommandations : • Utiliser du fil de cuivre de diamètre supérieur ou égal à...
  • Page 31: Fusibles

    Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Fusibles Les fusibles de l'alimentation sont situés sur la carte d'alimentation à l'intérieur du boîtier. Le transmetteur est doté de deux fusibles: un pour l’alimentation secteur et un pour l’alimentation continue. • Le fusible de l'alimentation secteur est de type UL/CSA, 250 mA/250 V, à...
  • Page 32: Raccordement Au Capteur

    Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Raccordement au capteur Cette section explique comment raccorder le câble de liaison entre le RFT9739 et un capteur Micro Motion des séries ELITE, F, D, DL ou DT. • Les instructions de préparation du câble et de montage des presse- étoupes fournis par Micro Motion sont inclues dans le kit de préparation du câble.
  • Page 33: Raccordement De L'alimentation Et Du Capteur

    Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Tableau 4-2. Borne du Borne du Repérage des bornes Couleur du fil capteur transmetteur Fonction Noir* Pas raccordé CN1-Z4 Blindages* Marron CN1-Z2 Excitation + Rouge CN1-B2 Excitation – Orange CN1-B6 Température – Jaune CN1-B4 Retour température Vert...
  • Page 34 Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Figure 4-6. Schéma de câblage à un capteur de la Série DT Bornes du capteur Câble de Bornes du Série DT raccordement RFT9739 Longueur maximum du câble : 300 m Noir Boîte de jonction (Blindage de tous Rouge Marron...
  • Page 35: Câblage Des Sorties

    Câblage des sorties Principes généraux AVERTISSEMENT Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque si le capteur est installé en atmosphère explosive pour éviter tout risque d'explosion. Le câblage des sorties n’est pas de sécurité intrinsèque. • Maintenir le câblage des sorties séparé de celui de l'alimentation et de raccordement au capteur.
  • Page 36: Repérage Des Bornes De Sorties

    Câblage des sorties suite Figure 5-1. Bornes des sorties Tableau 5-1. Repérage des bornes de sorties Numéros de Numéros de borne sur CN2 Fonction borne sur CN2 Fonction D4, Z2 et Z4 Masses Alim. CC du transmetteur de pression D10 et D12 Sortie sur optocoupleur Z10 et D26 Sortie fréquence à...
  • Page 37: Sorties Analogiques Primaire Et Secondaire

    Câblage des sorties suite Sorties analogiques Les sorties analogiques primaire et secondaire peuvent être configurées primaire et secondaire indépendamment pour indiquer au choix le débit massique ou volumique, la masse volumique, la température, l’événement 1 ou l’événement 2. Si un transmetteur de pression est raccordé au transmetteur, ces sorties peuvent également représenter la pression.
  • Page 38 Câblage des sorties suite La sortie analogique primaire est disponible entre les bornes CN2-D30 et CN2-Z30 et la sortie analogique secondaire entre les bornes CN2-D28 et CN2-Z28. Voir la figure 5-3. • Les sorties analogiques sont isolées et flottantes. Pour garantir un fonctionnement optimal, notamment en cas d'utilisation du protocole HART sur la sortie primaire, il est recommandé...
  • Page 39: Raccordement Aux Appareils De Communication Hart

    Câblage des sorties suite Raccordement aux La figure 5-4 illustre comment raccorder une interface de appareils de communication portable HART, l’adaptateur d’interface PC du logiciel communication HART ® ProLink, ou le modem du logiciel AMS au RFT9739 pour la liaison numérique sur la sortie analogique primaire.
  • Page 40: Sorties Fréquences

    Câblage des sorties suite Sorties fréquences Le transmetteur est doté de trois sorties fréquences : une sortie impulsions standard, une sortie à double train d'impulsions pour les applications de transactions commerciales (si applicable) et une sortie impulsions sur optocoupleur. • Les sorties impulsions sont isolées et flottantes par rapport aux autres circuits, sauf ceux de la sortie de contrôle et de la commande externe d’auto-zéro.
  • Page 41: Configuration Par Défaut

    Câblage des sorties suite Configuration par défaut Le RFT9739 est livré par défaut avec la sortie impulsions auto-alimentée par une source interne isolée de 15 V avec une résistance de rappel de 2,2 kΩ. Le courant interne est ainsi limité à environ 7 mA. Voir la figure 5-5.
  • Page 42: Sortie Impulsions À Courant Constant

    Câblage des sorties suite Sortie impulsions à Dans le cas d’une application à charge capacitive élevée, il est possible courant constant de configurer la sortie impulsions afin qu’elle maintienne un courant constant de 50 mA pour toute charge comprise entre 0 et 220 Ω. Cette configuration rend la sortie de contrôle inutilisable, et peut aussi avoir un impact sur les sorties optocoupleur et double train d’impulsions.
  • Page 43: Sortie Impulsions À Collecteur Ouvert

    Câblage des sorties suite Sortie impulsions à La sortie impulsions du RFT9739 est normalement auto-alimentée. Si collecteur ouvert l’application requiert que la sortie soit passive, ou si l’appareil récepteur requiert une tension d’entrée supérieure à environ 10 V, la sortie impulsions peut être exploitée sur collecteur ouvert.
  • Page 44 Câblage des sorties suite Figure 5-8. Câblage de la sortie Bornes de sorties du impulsions en mode RFT9739 collecteur ouvert Alimentation continue Résistance de rappel* FREQ+ (signal) ou compteur d’impulsions RETOUR (masse) *La valeur de la résistance de rappel doit être calculée en fonction de la résistance totale de la boucle de telle sorte qu’elle limite le courant de la sortie à...
  • Page 45: Figure 5-10 Emplacement De La Résistance R5 Sur La Carte Arrière

    Câblage des sorties suite Figure 5-10. Emplacement de la résistance R5 sur la carte arrière Face interne de la carte arrière Résistance R5 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 46: Sortie À Double Train D'impulsions

    Câblage des sorties suite Sortie à double train Le transmetteur est doté d’une sortie à double train d'impulsions pour d’impulsions les transmissions sécurisées. Le signal de la sortie à double train d'impulsions est dérivé de la sortie impulsions et représente la même grandeur mesurée.
  • Page 47: Sélection Du Niveau Des Sorties Impulsions Pour La Norme Vde

    Câblage des sorties suite Sélection du niveau des Pour régler le niveau des sorties impulsions et double train d'impulsions sorties impulsions pour la sur 30 V pour répondre aux exigences de la norme VDE, procéder norme VDE comme suit : 1.
  • Page 48: Figure 5-13 Emplacement Du Cavalier J10 Sur La Carte D'alimentation

    Câblage des sorties suite Figure 5-13. Emplacement du cavalier J10 sur la carte d’alimentation Carte d’alimentation Cavalier Figure 5-14. Emplacement du cavalier JP1 sur la carte arrière Face interne de la carte arrière Détail de la carte arrière Cavalier Zone de détail Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 49: Sortie Impulsions Sur Optocoupleur

    Câblage des sorties suite Sortie impulsions sur Le transmetteur possède, en plus des sorties impulsions standard et à optocoupleur double train d'impulsions, une sortie impulsions sur optocoupleur. Cette sortie est passive et doit être alimentée par une source externe. Elle est dérivée du signal de la sortie impulsions standard et représente donc la même grandeur mesurée que cette dernière.
  • Page 50: Sortie De Contrôle

    Câblage des sorties suite Sortie de contrôle La sortie de contrôle est une sortie tout-ou-rien qui peut indiquer au choix le sens d'écoulement du fluide, l'exécution d'une séquence d'auto- réglage du zéro, la présence d’un défaut, ou l’état de l’événement 1 ou de l’événement 2.
  • Page 51: Sortie De Contrôle À Collecteur Ouvert

    Câblage des sorties suite Sortie de contrôle à La sortie de contrôle du RFT9739 est normalement auto-alimentée. Si collecteur ouvert l’application requiert que la sortie soit passive, ou si l’appareil récepteur requiert une tension d’entrée supérieure à environ 10 V, la sortie de contrôle peut être exploitée sur collecteur ouvert.
  • Page 52: Figure 5-17 Câblage De La Sortie De Contrôle En Mode Collecteur Ouvert

    Câblage des sorties suite Figure 5-17. Câblage de la sortie de Bornes de sorties du contrôle en mode RFT9739 collecteur ouvert Alimentation continue Résistance de rappel* CONTROLE (signal) Récepteur RETOUR (masse) *La valeur de la résistance de rappel doit être calculée en fonction de la résistance totale de la boucle de telle sorte qu’elle limite le courant de la sortie à...
  • Page 53: Figure 5-19 Emplacement De La Résistance R4 Sur La Carte Arrière

    Câblage des sorties suite Figure 5-19. Emplacement de la résistance R4 sur la carte arrière Résistance R4 Face interne de la carte arrière Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 54: Raccordement Des Périphériques Micro Motion

    Câblage des sorties suite Raccordement des Pour raccorder un périphérique Micro Motion au RFT9739, se reporter périphériques Micro au schémas de câblage mentionnés au tableau 5-2. Motion Tableau 5-2. Périphérique Micro Motion Figure Page Schémas de câblage des DMS (Density Monitoring System) 5-20 périphériques Micro DRT (Digital Rate Totalizer) à...
  • Page 55: Figure 5-21A Schéma De Raccordement Du Rft9739 À Un Drt

    Câblage des sorties suite Figure 5-21a. Schéma de raccordement du RFT9739 à un DRT à affichage LED Bornes de sorties du RFT9739 Bornes du DRT LED RAZ total partiel Sélection / Saisie → / Réinitialisation ↑ Couper le blindage Envoi des données Inhibition total ou sens d’écoulement à...
  • Page 56: Figure 5-22A Schéma De Raccordement Du Rft9739 À Un Fms

    Câblage des sorties suite Figure 5-22a. Schéma de raccordement du RFT9739 à un FMS-3 à affichage LED Bornes de sorties du RFT9739 Bornes du FMS-3 LED Démarrage prédétermination Sélection / Saisie → / Réinitialisation ↑ Envoi des données Arrêt / reprise Commun des contacts Verrouillage programme Entrée impulsions...
  • Page 57: Figure 5-23 Schéma De Raccordement Du Rft9739 À Un Nfc

    Câblage des sorties suite Figure 5-23. Schéma de raccordement du RFT9739 à un NFC Bornes de sorties du RFT9739 Bornes du Démarrage / RAZ Sélection / Saisie Note 1 → / Réinitialisation ↑ Envoi des données Arrêt / reprise Masse signal / commun contacts Entrée température Entrée fréquence tubes Masse alimentation continue...
  • Page 58: Figure 5-24A Schéma De Raccordement Du Rft9739 À Un Noc

    Câblage des sorties suite Figure 5-24a. Schéma de raccordement du RFT9739 à un NOC alimenté par le secteur Bornes de sorties Bornes du du RFT9739 Arrêt / Démarrage Puits suivant / Sélection / Saisie Durée test / Débit vol. // → / Réinit. Total brut / Débit brut // ↑...
  • Page 59: Figure 5-25A Schéma De Raccordement D'un Modèle 3300 Avec Bornier À Vis Ou À Cosses

    Câblage des sorties suite Figure 5-25a. Schéma de raccordement d’un modèle 3300 avec bornier à vis ou à cosses Bornier des Bornes de sorties entrées / sorties du RFT9739 du modèle 3300 Couper le blindage à cette extrémité Figure 5-25b. Schéma de raccordement d’un modèle 3300 avec câble E/S Bornes de sorties du RFT9739 Bornier déporté...
  • Page 60 Câblage des sorties suite Figure 5-26. Schéma de raccordement d’un modèle 3350 Bornier des Bornes de sorties entrées / sorties du RFT9739 du modèle 3350 Couper le blindage à cette extrémité Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 61: Raccordement D'un Transmetteur De Pression

    Câblage des sorties suite Raccordement d’un ATTENTION transmetteur de pression Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque si le capteur est installé dans une zone classée pour éviter tout risque d'explosion. Le câblage de l’entrée pression n'est pas de sécurité intrinsèque.
  • Page 62 Câblage des sorties suite Si la sortie du transmetteur de pression requiert une tension d'alimentation inférieure ou égale à 11,75 V, elle peut être alimentée par le RFT9739. Utiliser la borne CN2-Z6 (P) pour l'alimentation du transmetteur de pression et la borne CN2-Z20 (S) pour appliquer le signal de pression au RFT9739.
  • Page 63: Communication Numérique

    Câblage des sorties suite Figure 5-27b. Raccordement d’un transmetteur de pression — entrée analogique, alimentation externe ATTENTION : le câblage du transmetteur de pression n’est pas de sécurité intrinsèque Autre appareil branché sur la Alimentation boucle 24 Vcc 4-20 mA Bornes de sorties Transmetteur du RFT9739...
  • Page 64: Commande À Distance D'auto-Réglage Du Zéro Ou De R.a.z. Des Totalisateurs

    Câblage des sorties suite Commande à distance Le transmetteur peut être configuré pour pouvoir effectuer un auto- d'auto-réglage du zéro ou réglage du zéro ou pour remettre les totalisateurs à zéro à distance par de R.A.Z. des totalisateurs fermeture d'un contact. Si l’indicateur du transmetteur indique le débit, la fermeture du contact lance la procédure d’auto-réglage du zéro.
  • Page 65: Raccordement À Un Réseau Multipoint Rs-485

    Câblage des sorties suite Raccordement à un réseau La communication numérique peut s’effectuer au choix par : multipoint RS-485 • Protocole HART sur couche physique RS-485 • Protocole HART sur couche physique Bell 202 • Protocole Modbus sur couche physique RS-485 •...
  • Page 66: Raccordement À Un Réseau Multipoint Bell

    Câblage des sorties suite Figure 5-29. Câblage d’un réseau RS-485 Un RFT9739 et un contrôleur hôte Contrôleur 120 Ω, 120 Ω, ½ W* ½ W* RFT9739 hôte Plusieurs RFT9739 et un contrôleur hôte Contrôleur 120 Ω, 120 Ω, ½ W* ½...
  • Page 67 Câblage des sorties suite Pour raccorder le transmetteur à un réseau Bell 202, utiliser les bornes CN2-Z30 et CN2-D30 du RFT9739. Voir la figure 5-30. • Les appareils de la Famille Intelligente nécessitent une résistance de boucle minimum de 250 Ω. La résistance de la boucle ne doit pas dépasser 1 kΩ.
  • Page 68: Raccordement Des Contacts De Verrouillage

    Câblage des sorties suite 5.11 Raccordement des Des contacts externes peuvent être utilisés pour verrouiller les touches contacts de verrouillage SCROLL et RESET situées sur la face avant du transmetteur. Verrouillage de la touche SCROLL (défilement) Pour interdire l’usage de la touche SCROLL en face avant, raccorder le fil de signal d'un contact externe à...
  • Page 69: Mise En Service

    Mise en service Initialisation Lorsque tous les raccordements ont été réalisés, le transmetteur peut être mis sous tension. Au cours de l'initialisation, un test de contrôle interne s'effectue automatiquement, durant lequel s'affichent successivement à l'écran : 1. Tous les pixels allumés 2.
  • Page 70: Mode De Visualisation Des Variables De Procédé

    Mise en service suite Mode de visualisation des Lorsque le transmetteur est mis sous tension, l’indicateur est en mode variables de procédé de visualisation des variables de procédé. La première variable qui s'affiche à l'écran est la dernière visualisée avant la mise hors tension du transmetteur.
  • Page 71: Mode De Configuration De La Communication

    Mise en service suite Mode de configuration de Le commutateur 5 situé sur la carte pilote permet de choisir entre la la communication configuration standard ou une configuration définie par l'utilisateur. Voir la section 2.3, page 5, et la section intitulée « Configuration de la communication », page 9.
  • Page 72 Mise en service suite M3 — Bits de données, protocole et couche physique L'écran M3 permet de sélectionner entre 7 ou 8 bits de données pour le protocole Modbus, ou 8 bits pour le protocole HART. • Le protocole HART peut utiliser au choix le standard Bell 202 ou RS-485.
  • Page 73: Registres D'interventions

    Mise en service suite Registres d’interventions Les registres d’interventions sont utilisés en association avec le mode de verrouillage 8 (voir la section 2.3, page 5) pour les applications de transactions commerciales devant répondre au normes du NIST (National Institute of Standards and Technology, USA). Ils permettent de déterminer si la configuration ou l’étalonnage du débitmètre a été...
  • Page 74: Auto-Réglage Du Zéro

    Mise en service suite Auto-réglage du zéro ATTENTION La non-exécution de la procédure d'auto-réglage du zéro peut entraîner des erreurs de mesure. Il est donc indispensable d’effectuer cette procédure lors de la mise en service initiale du débitmètre afin de garantir la précision des mesures.
  • Page 75: Diagnostic D'un Échec De Réglage Du Zéro

    Mise en service suite Pendant la procédure, l'indicateur indique « Sensor OK CAL IN PROGRESS ». L’auto-réglage dure entre 20 et 90 secondes, en fonction du type de capteur. Lorsque la procédure est terminée, l'écran de débit massique ou volumique réapparaît avec, en bas à droite, le message « Msg » clignotant.
  • Page 76: Commande Des Totalisateurs

    Mise en service suite Commande des Les totalisateurs partiels en masse et en volume peuvent être activés, totalisateurs arrêtés et remis à zéro avec : • Une interface de communication portable HART ; • Le logiciel ProLink de version 2.4 ou supérieure ; •...
  • Page 77: Mesures En Ligne

    Mise en service suite Tableau 6-4. Verrouillage des commandes de totalisation* effectuée Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode R.A.Z. avec Sans Boutons Scroll Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé débit et Reset HART ou Verrouillé Verrouillé Verrouillé Modbus Avec débit Boutons Scroll Verrouillé...
  • Page 78 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 79: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Principes généraux Le diagnostic d'une panne sur un débitmètre de Micro Motion s'effectue à deux niveaux, à savoir : 1. Le contrôle de la qualité et de l'intégrité des câblages 2. L'observation des messages de diagnostic et des niveaux de défaut des sorties.
  • Page 80: Messages De Diagnostic

    Diagnostic des pannes suite Messages de diagnostic Le transmetteur peut transmettre de nombreux messages de diagnostic par voie numérique qui s’affichent sur l'écran d'une interface de communication HART ou dans la fenêtre d'état du logiciel ProLink ou AMS. Pour une explication de ces messages, consulter le manuel d'instructions de l'interface de communication HART ou du logiciel ProLink, ou l’aide en ligne du logiciel AMS De plus, une interface de communication HART, un contrôleur hôte...
  • Page 81: Du Logiciel Prolink ® Ou Du Modem Ams

    Diagnostic des pannes suite ® ® Figure 7-1. Raccordement d’une interface de communication HART , du logiciel ProLink ou du modem AMS RFT9739 Prise de raccordement HART (même circuit que la sortie analogique primaire) Console portable HART, interface PC de ProLink ou modem d’AMS (Note 1) SNCC ou...
  • Page 82 Diagnostic des pannes suite La détection d'un défaut indique généralement qu'un élément du capteur (bobine de détection ou d'excitation, sonde de température) ou un circuit électronique est défectueux. Les défaillances telles que coupures et court-circuits sont également détectées par l’appareil HART. Le transmetteur vérifie aussi ses propres circuits en effectuant un auto- diagnostic de façon continue.
  • Page 83: Diagnostic Des Pannes À L'aide De L'indicateur

    Diagnostic des pannes suite Diagnostic des pannes à Utiliser l'information affichée sur l’indicateur et se reporter à l'une des l'aide de l'indicateur sections suivantes : • Messages de dépassement de limite et de défaut du capteur • Messages de défaillance du transmetteur •...
  • Page 84: Messages De Dépassement De Limite Et De Défaut Du Capteur

    Diagnostic des pannes suite Messages de En cas de défaillance du capteur, si le câblage du débitmètre est dépassement de limite et défectueux, ou si le débit, la température ou la masse volumique de défaut du capteur dépasse les limites du capteur, l'écran affiche l'un des messages suivants : •...
  • Page 85: Interprétation Des Messages De Dépassement De Limite Et De Défaut Du Capteur

    Diagnostic des pannes suite Tableau 7-3. Interprétation des messages de dépassement de limite et de défaut du capteur Instructions 1. Mettre le transmetteur hors tension. 2. Retirer les borniers de la carte arrière pour vérifier la continuité des circuits Message Autres symptômes Cause(s) Action(s) corrective(s)
  • Page 86: Messages Informationnels

    Diagnostic des pannes suite Messages informationnels Une description détaillée des messages de type informationnel est donnée ci-dessous. Le tableau 7-5, page 77, résume les messages informationnels et indique les actions correctives. Power Reset indique qu'une panne d'alimentation, une micro-coupure ou un cycle de mise hors tension/sous tension a interrompu le fonctionnement du transmetteur.
  • Page 87: Alimentation

    Diagnostic des pannes suite Table 7-5. Messages informationnels Message Etat de fonctionnement Action(s) corrective(s) Power Reset • Panne d'alimentation Vérifier la précision des totalisateurs • Micro coupure • Cycle de mise hors tension/sous tension Cal in Progress • Auto-réglage du zéro en cours d’exécution •...
  • Page 88: Câblage

    Diagnostic des pannes suite Câblage Pour des instructions détaillées concernant le raccordement électrique, se reporter au chapitre 4, page 17, et au chapitre 5, page 25. Les problèmes dus au câblage sont souvent diagnostiqués par erreur comme résultant d'une défaillance du capteur. Lors de la première mise en service du transmetteur, contrôler les points suivants : 1.
  • Page 89: Réinitialisation Générale

    Diagnostic des pannes suite Réinitialisation générale Une réinitialisation générale du transmetteur peut être effectuée à l'aide des commutateurs logiciels situés sur la carte pilote (voir la figure 1-1, page 2). La réinitialisation générale a pour effet de placer tous les paramètres de communication numérique en position requise pour les interfaces de communication HART, et de ramener toutes les options de configuration du transmetteur à...
  • Page 90: Valeur Par Défaut Des Paramètres De Configuration Après Une Réinitialisation Générale

    Diagnostic des pannes suite Tableau 7-7. Valeur par défaut des paramètres de configuration après une réinitialisation générale Paramètres de caractérisation Valeur par défaut Valeur par défaut Coeff. d’étalonnage en débit 1.00005.13 Facteur de correction en débit Masse volumique Facteur de correction en volume 0,0000 g/cm Facteur de correction en masse vol.
  • Page 91: Informations Complémentaires Concernant Le Dépannage

    Diagnostic des pannes suite Informations Pour plus de détails sur le dépannage du transmetteur RFT9739, complémentaires consulter le manuel d'instructions de l'interface de communication concernant le HART, du logiciel ProLink ou du protocole Modbus, ou l’aide en ligne du dépannage logiciel AMS.
  • Page 92 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 93: Annexes

    Annexe Spécifications du RFT9739 Caractéristiques métrologiques Capteur Incertitude de mesure en débit massique* ELITE liquide ±0,10% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure ±0,50% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure Série F liquide ±0,20% ±...
  • Page 94 Spécifications du RFT9739 suite Caractéristiques fonctionnelles Signaux de sorties Analogiques Deux sorties analogiques indépendantes, pouvant représenter au choix le débit massique ou volumique, la masse volumique, la température ou une alarme paramétrable. Avec un signal externe de pression, peut également représenter la pression. L’alimentation des sorties est fournie par le transmetteur.
  • Page 95 Spécifications du RFT9739 suite Sortie sur optocoupleur Sortie passive nécessitant une alimentation externe. Niveau bas : 0 à 2 Vcc ; niveau haut : 16 à 30 Vcc. Courant maximum : 10 mA. Charge capacitive maximum : 150 nF à 10 kHz. La sortie sur optocoupleur représente la même variable de procédé...
  • Page 96 Spécifications du RFT9739 suite Volume corrigé Sortie volume corrigé à T° de référence de 15°C ou 60°F, obtenue en sélectionnant les degrés API comme unité de masse volumique. La précision sur la mesure de volume corrigé est fonction des précisions sur les mesures de débit massique, de masse volumique, de température ainsi que de l’erreur systématique introduite par l’équation API 2540.
  • Page 97 Spécifications du RFT9739 suite Indicateur Affichage alphanumérique à cristaux liquides avec 2 lignes de 16 caractères. Un bouton de défilement permet la visualisation des grandeurs mesurées (débit, masse volumique, température, totalisations partielles et générales) et des messages d'état. Un bouton de RAZ permet la remise à...
  • Page 98 Spécifications du RFT9739 suite Facteurs d’influence Compatibilité électromagnétique Les transmetteurs vendus au sein de la Communauté Européenne depuis janvier 1996 sont conformes à la directive 89/336/CEE sur les interférences électromagnétiques suivant les normes EN 50081-1 (janvier 1992) et EN 50082-2 (mars 1995), si les étendues de mesure nominales spécifiées sont respectées.
  • Page 99 Spécifications du RFT9739 suite Caractéristiques physiques Boîtier Tiroir rack 19", norme européenne DIN 41494 : hauteur 128 mm (3HE) x largeur 142 mm (28TE) x profondeur 231,9 mm. Raccordement électrique Deux connecteurs DIN 41612, type F, non interchangeables pour les signaux d’entrées et de sorties.
  • Page 100 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 101: Codification Pour La Commande

    Annexe Codification pour la commande Codification du RFT9739 version rack Code Modèle RFT9739 Transmetteur RFT9739 Code Boîtier version rack Code Alimentation 110/115 Vca 220/230 Vca 12 to 30 Vcc Code Configuration Marquage CE compatibilité électromagnétique — requiert l’emploi d’un câble de liaison au capteur de type CPLTS, CPLTA, CFEPS ou CFEPA installé...
  • Page 102 Codification pour la commande suite Manuels d’instructions Micro Motion Manuels en français Capteurs ® • Manuel d’instructions des capteurs ELITE • Manuel d’instructions des capteurs Série T • Manuel d’instructions du débitmètre Série R • Manuel d’instructions du débitmètre Série R pour bus de terrain ™...
  • Page 103 Codification pour la commande suite Manuels en anglais Capteurs ® • ELITE Sensor Instruction Manual • T-Series Sensor Instruction Manual • R-Series Flowmeter Instruction Manual ™ • R-Series Flowmeter with F fieldbus OUNDATION • F-Series Sensor Instruction Manual • Model D and DT Sensors Instruction Manual •...
  • Page 104 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 105: Principe De Fonctionnement

    Annexe Principe de fonctionnement Les tubes d'écoulement d'un débitmètre massique à effet de Coriolis sont mis en vibration à leur fréquence propre à l'aide d'un aimant et d'une bobine excitatrice fixés au sommet de ces tubes (voir la figure C-1). La tension d'alimentation de la bobine est générée à partir du signal fourni par le détecteur gauche du capteur et est amplifiée au sein du transmetteur.
  • Page 106 Principe de fonctionnement suite Mesure du débit massique Le mouvement vibratoire des tubes de mesure, combiné avec l'écoulement du fluide dans les tubes, engendre des forces de Coriolis qui tendent à déformer chaque tube proportionnellement au débit massique du fluide dans le tube durant chaque cycle vibratoire. Comme cette torsion se traduit par un retard de l'une des branches du tube d'écoulement par rapport à...
  • Page 107 Principe de fonctionnement suite [– α∆T (1 + 0,8α∆T )] ρ = ρ où : ρ = masse volumique aux conditions de mesurage ρ = masse volumique à la température de référence ∆T = Ecart entre les températures de mesurage et de référence α...
  • Page 108 Principe de fonctionnement suite Correction en pression Le transmetteur RFT9739 peut être relié à un transmetteur de pression pour permettre des corrections en pression. Le transmetteur de pression peut être alimenté par le RFT9739 ou par une source externe. Si l'entrée est configurée pour représenter une pression relative, le transmetteur utilise l'information de pression pour corriger les effets de la pression sur les tubes de mesure de certains capteurs.
  • Page 109: Arborescenses De L'interface De Communication Portable Hart

    Annexe Arborescenses de l’interface de communication portable HART ® Figure D-1. Menu En-ligne 1 Débit massique 1 VARIABLES DE PROCÉDÉ 1 VISUALISER LES VARIABLES DU 2 Température TRANSMETTEUR 3 Total partiel en masse 4 Masse volumique 5 Total général en masse 6 Débit volumique 7 Total partiel en volume 8 Total général en volume...
  • Page 110 Arborescenses de l’interface de communication portable HART ® suite Figure D-1. Menu En-ligne suite 1 Variables du Voir page 99 1 Masse vol A (D1) 1 Coeff étal débit (FloCal) procédé 2 K1 2 Diagnostic et 3 Masse vol B (D2) Voir page 99 2 COEFF ÉTAL MASSE réglages...
  • Page 111 Arborescenses de l’interface de communication portable HART ® suite Séquences d’accès rapide Les séquences d’accès rapide permettent d’accéder rapidement à n’importe quelle option du menu En-ligne en tapant une série de chiffres sur le clavier de l’interface portable HART. Comparer les séquences d’accès rapide dont la liste apparaît par ordre alphabétique dans le tableau ci-dessous avec les arborescences du logiciel pages 99 et 100.
  • Page 112 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 113: Annexe E Identification De La Version Du Transmetteur

    Annexe Identification de la version du transmetteur Pour identifier la version du transmetteur RFT9739 : La face arrière d'un transmetteur de version 3 n'a pas la même apparence que celle des transmetteurs de versions antérieures. Voir la figure E-1. • Sur les transmetteurs de version 3, le texte « BACKPLANE RFT9739RM »...
  • Page 114 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 115: Remplacement D'un Transmetteur De Génération Antérieure

    Annexe Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure ère étape : Dépose de l'ancien transmetteur AVERTISSEMENT Certaines tensions peuvent occasionner des blessures mortelles. S’assurer que les fils d’alimentation sont hors tension avant de déconnecter le transmetteur. ATTENTION Le contrôle de la boucle de mesurage n'est plus assuré...
  • Page 116: Résistance Des Différents Types De Sondes

    Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite ème étape : Identification du type de sonde de température du capteur La sonde de température du capteur peut être au platine ou au cuivre. Le câblage et la configuration du débitmètre varient en fonction du type de sonde Tous les capteurs fabriqués après octobre 1986 sont dotés d'une sonde au platine .
  • Page 117: Bornes Du Rft9739

    Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite ème étape Installation du transmetteur RFT9739 AVERTISSEMENT Certaines tensions peuvent occasionner des blessures mortelles. S’assurer que les fils d’alimentation sont hors tension avant de les raccorder au transmetteur. Pour installer le nouveau transmetteur RFT9739, procéder comme suit : a.
  • Page 118: Correspondance Des Bornes Entre Un Re-01 Et Un Rft9739

    Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite Figure F-2. Borniers de raccordement du transmetteur RE-01 Tableau F-2. Correspondance des bornes entre un RE-01 et un RFT9739 Déconnecter le fil ...et le raccorder à Couleur du fil (câble de cette borne cette borne du au code de couleur du RE-01 :...
  • Page 119: Correspondance Des Bornes Entre Un Rft9712 Et Un Rft9739

    Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite Figure F-3. Borniers de raccordement du transmetteur RFT9712 Terre Tableau F-3. Correspondance des bornes entre un RFT9712 et un RFT9739 Déconnecter le fil ...et le raccorder à Couleur du fil (câble de cette borne cette borne du au code de couleur du RFT9712 :...
  • Page 120: Correspondance Des Bornes Entre Un Rft9729 Et Un Rft9739

    Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite Figure F-4. Borniers de raccordement du transmetteur RFT9729 Tableau F-4. Correspondance des bornes entre un RFT9729 et un RFT9739 Déconnecter le fil ...et le raccorder à Couleur du fil (câble de cette borne cette borne du au code de couleur du RFT9729 :...
  • Page 121 Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite ème étape : Caractérisation des capteurs équipés d'une sonde au cuivre ATTENTION Un débitmètre équipé d'une sonde au cuivre doit être caractérisé adéquatement, sinon il produira des mesures erronées. Pour obtenir des mesures de débit précises si le capteur est doté...
  • Page 122 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 123: Réglementation Relative À La Décontamination Et Au Retour De Marchandise

    Annexe Réglementation relative à la décontamination et au retour de marchandise Pour assurer la sécurité de ses employés, Fisher-Rosemount impose les conditions suivantes pour le retour et les réparations de matériel. Le respect le plus strict de ces conditions est requis. Les équipements non conformes aux exigences ci-dessous NE SERONT PAS réparés.
  • Page 124: Certificat De Décontamination

    Certificat de Décontamination N° DE DOSSIER : DESCRIPTION DU MATERIEL : DONNER LA LISTE DE TOUS LES PRODUITS CHIMIQUES EN CONTACT AVEC LE MATERIEL *JOINDRE EVENTUELLEMENT DES PAGES SUPPLEMENTAIRES* INFORMATIONS SUR LE PRODUIT : NOM DU PRODUIT DESCRIPTION RISQUES PARTICULIERS PRECAUTIONS Je soussigné...
  • Page 125: Autorisation De Retour De Matériel (Arm)

    Autorisation de Retour de Matériel (ARM) Pour obtenir un numéro ARM, contacter le service commercial de Micro Motion : N° ARM En France, appeler gratuitement le 0800 917 901 Hors de France, composer le +31 (0) 318 549 443 Informations client Informations pour le renvoi du matériel Société...
  • Page 126 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack...
  • Page 127 Index Les pages en caractère gras indiquent une figure. configuration ACNOR avec l’indicateur certificat de conformité 5, 9 avec les commutateurs installation en atmosphère explosive Bits de stop notice d’installation . Voir aussi Bell 202; RS-485 Affichage. Voir Indicateur configuration 72, 76–77 Ajustage des sorties analogiques avec l’indicateur...
  • Page 128 Index suite 22–24 du capteur longueur maximum du câble incertitude de mesure 23–24 schémas de câblage schéma de câblage mise à la terre valeurs nominales de résistance des circuits notices d’installation manuels d’instructions en anglais en anglais en français en français 44–50 95–98 périphériques Micro Motion...
  • Page 129 Index suite de la communication principes généraux 61–62 70–72 avec l’indicateur ProLink définition réinitialisation générale des commutateurs service après-vente séquence d’accès rapide HART test des sorties valeurs par défaut après une réinitialisation générale valeurs nominales de résistance des circuits du capteur verrouillage 12–13 Connecteurs...
  • Page 130 Index suite . Voir aussi Protocole HART utilisation pour le diagnostic des pannes 99–101 arborescences NOC (Net Oil Computer) manuel d’instructions câblage messages de diagnostic 2970–72 raccordement au transmetteur Objet de ce manuel réinitialisation générale Outils de communication séquences d’accès rapide manuels d’instructions spécifications en anglais...
  • Page 131 Index suite analogiques R.A.Z. 72, 76–77 ajustage des totalisateurs avec les boutons Scroll et Reset 28–29 bornes avec un contact externe 27–29 câblage séquence d’accès rapide HART configuration 6, 67 verrouillage de la communication 76–77 Rafale 5, 9 de la plage RE-01 correspondance des bornes couche physique Bell 202...
  • Page 132 Index suite 7, 76–77 caractéristiques métrologiques violation caractéristiques physiques Version certificats de conformité identification de la version du transmetteur ACNOR Vibrations CENELEC limites Vitesse de transmission correction en pression configuration coupure bas débit avec l’indicateur 5, 9 facteurs d’influence avec les commutateurs incertitude de mesure valeurs par défaut après une réinitialisation générale indicateur...
  • Page 134 Rosemount, Clayton, Missouri. HART est une marque déposée de la Fondation HART Communication, Austin, Texas. Modbus est une marque déposée de Modicon, Inc., North Andover, Massachusetts. Tefzel est une marque déposée de E.I. Du Pont de Nemours Co., Inc., Wilmington, Delaware. Emerson Process Management Fisher-Rosemount S.A. 2, Place Gustave Eiffel...

Table des Matières