Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO
HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE
NETTOYEUR HAUTE PRESSION A CHAUD
HEIßWASSER-HOCHDRUCKREINIGER
HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE
HEET WATER HOGEDRUCK REINIGER
ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ ΜΕ ΥΨΗΛΉ ΠΊΕΣΗ
Technical data plate.-Placa dato técnicos.
pag. 11
pag. 21
page 30
Seite 40
pág. 50
blz.
σελ.
1 6 0 9 9 1
1 6 0 9 9 2
IT
EN
FR
DE
ES
60
NL
70
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renson 160991

  • Page 3 (IT) (DE) Interruttore elettropompa Schalter Elektropumpe Regolatore temperatura acqua Wassertemperaturregler Interruttore interno Interner Schalter Interruttore bruciatore Schalter Brenner Interruttore detergente Reinigungsmittel- Schalter Uscita acqua alta pressione Wasseraustritt Hochdruck Entrata acqua + filtro Einlauf + filter Pistola Pistole Lancia Lanze Tubo alta pressione Hochdruckschlauch Raccordo portagomma Anschluß...
  • Page 5 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 13 Fig. 12...
  • Page 8 100% of the water used. Also protects the water The use of polyphosphate in drinking water is allo- inlet solenoid valves of the electric household ap- wed only with proportional dosing devices that sati- pliance. The duration of the polyphosphate salts is sfy the regulations in force (Dir EEC 80/778).
  • Page 9 • avec des soupapes de sécurité adéquates . ATENCIÓN 9 . le nettoyage du réservoir doit être effectué uni- Los siguientes puntos son extremadamente impor- quement avec une éponge et de l'eau, en évitant tantes: l'utilisation de détergents, de solvants et d'alcool, à 1.
  • Page 30: Indications Générales

    Traduction des instruction originales • SYMBOLES surer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements protec- teurs, dans le cas contraire ne pas l’utiliser. • ATTENTION! ATTENTION: Le jet de la lance ne doit pas Redoublez d’attention pour des être dirigé...
  • Page 31: Alimentation En Eau

    • nement mais à en éviter toute ouverture ATTENTION: Les enfants, même sous accidentelle. contrôle parental, ne peuvent jouer avec • ATTENTION: Appareils n’étant pas dotés le produit. • de S.A.A. – Système d’Arrêt Automatique: ATTENTION: Ne jamais mettre en marche ils ne doivent pas continuer de fonction- le nettoyeur hydrique à...
  • Page 32: Alimentation Électrique

    pendant la phase de by-pass de la pompe (moteur en > TUYAU HAUTE PRESSION stand-by). • En appuyant sur le levier du pistolet, le moteur redé- ATTENTION: le tuyau haute pression a été marre automatiquement. conçu et construit pour résister aux hautes Attention : ne pas laisser en état de stand-by pendant pressions.
  • Page 33: Demarrage

    gaz d’échappement doivent être prévues. propries peut endommager l’appareil. • Lorsque le nettoyeur est utilisé à haute pres- Remplir le réservoir du détergent avec des pro- sion, il est conseillé d’empoigner le pistolet duits conseillés adaptés au type de lavage à ef- correctement, une main posée sur le net- fectuer (fig.
  • Page 34: Éléments De Commande

    supérieure à 20 minutes. détergents liquides, éviter absolument Éteindre et rallumer l’interrupteur de les produits acides et/ou très alcalins. Il est l’électropompe. vivement conseillé d’utiliser nos produits, C: Voyant brûleur spécialement conçus pour les nettoyeurs. - clignote quand le réservoir gasoil se vide et arrête le brûleur.
  • Page 35: Schema Hydraulique

    CONTROLE DU FILTRE D’ASPIRATION DE L’EAU vente dûment agréés. Contrôler et nettoyer périodiquement le filtre Problemes En tournant l’interrupteur d’arrivée d’eau (fig. 6) situé dans le raccord d’ar- la machine ne démarre pas rivée de manière à prévenir un engargement qui pourrait endommager la pompe.
  • Page 36 Causes • Buse usée. Problemes Vibrations au refoulement • Soupapes de pression et/ ou de refoulement usées Causes • Soupapes usées ou sales. ou cassées. Remèdes • Contrôler et/ou remplacer. • Présence de corps étrangers dans les soupapes qui nui- Problemes La pompe tourne mais n’at- sent au fonctionnement.
  • Page 37 Causes Causes • Bague d’étanchéité côté • Le gazole manque. carter usée. • Filtre fioul engorgé. • Pourcentage élevé d’hu- • Electrovanne du fioul blo- midité dans l’air. quée au brûlée. • Joints complètement usés. • Thermostat en panne. • Décharge d’allumage in- Remèdes •...
  • Page 38: Problemes Aspiration Du Dédergent Insuffisant

    Le nettoyagede la chaudière doit être effectué Causes • La combustion n’est pas périodiquement toutes les 180 ÷ 200 heures de bonne. travail en procédant comme suit: • Combustible altéré à cau- se de la présence d’impu- Démonter le collet porte gicleur et porte-élec- retés ou d’eau.
  • Page 39: Élimination

    produit n’est pas été soumis à un abus tel que buteur moyennant l’achat d’un nouveau pro- noeud, gel, frottement, chocs. - Que unique- duit, équivalent à celui que l’on doit éliminer. ment de l’eau sans impuretés a été utilisé. Dans L’abandon du produit dans l’environnement le cas d’une eau sale ou dure, prendre les pré- pourrait provoquer de graves dommages à...
  • Page 82 Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina CE/EU-VERKLARING Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE/EU Declara sob própria responsabilidade que a maquina: 160991 PRODOTTO: IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO MODELLO- TIPO: PRODUCT: HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE MODEL- TYPE:...

Ce manuel est également adapté pour:

160992

Table des Matières