Publicité

Liens rapides

4522
000
D Mobiler Bohrständer
G Mobile drill stands
F Guide de perçage mobile
n Mobiele boorstandaard
I Guidamobile per trapani
E Soportes de columna móviles
P Suporte com montante móvel
K Mobil borestander
S Mobilborrstativ
f Liikutettava porateline
N Mobilt borestativ
l Ruchomy stojan wiertniczy
q Κινητ στ ριγµα τρυπανισµο
T Seyyar matkap tutucusu
wolfcraft
®
GmbH
D-56746 Kempenich
Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolfcraft tec-mobil 4522000

  • Page 1 E Soportes de columna móviles P Suporte com montante móvel K Mobil borestander S Mobilborrstativ f Liikutettava porateline N Mobilt borestativ l Ruchomy stojan wiertniczy q Κινητ στ ριγµα τρυπανισµο T Seyyar matkap tutucusu wolfcraft ® GmbH D-56746 Kempenich Germany...
  • Page 2 D Ersatzteilliste E Lista de recambios N Reservdelsliste G Spare parts list P Lista de peças sobresselentes l Lista części zamiennych F Liste de pièces de rechange K Liste over reservedele q Κατ λογος ανταλλακτικ ν n Lijst met reserveonderdelen S Reservdelslista T Yedek parça listesi I Elenco pezzi di ricambio...
  • Page 3 D Zubehörbeutel E Bolsa de accessorios N Tilbehørpose G Accessory bag P Saco de acessórios l Opakowanie z osprzętem F Sachet avec accessoires K Tilbehørspose q Σ κκος εξαρτηµ των n Zakje met accessoires S Tillbehörspase T Aksesuvar çantası I Sacchetto di accessori f Lisätarvikepussi 119900653 119900651...
  • Page 4 D Montageanleitung E Instrucciones de montaje N Monteringsanvisning G Assembly Instructions P Instrução de montagem l Opis montażu F Instructions de montage K Monteringsanvisning q Οδηγ ες µονταρ σµατος n Montage instrukties S Montagevejledning T Montaj talimatı I Istruzioni per montaggio f Asennus Käyttöohje - 4 -...
  • Page 5 D Schrauben nicht inbegriffen. G Screws not included. F Vis et serre-joints non compris. n Schroeven niet inbegrepen. I Viti non incluse. E Tornillos no estan incluidos. P Os parafusos não estão incluídos. K Skruer er ikke inkluderet. S Skruvar ingår ej. f Ruuvit eivät kuulu toimitukseen.
  • Page 6 D Achtung: Nicht als Oberfräse verwenden. Die Grundplatte des Bohrmobils sollte bei Bohrungen von Rundmaterialien und Winkelbohrungen festgeschraubt werden. (Abb. 2) G Please Note: Do not use as router. The base plate is to be firmly secured when drilling round work-pieces and when drilling holes at an angle (fig. 2). F Attention: Ne pas utiliser comme défonceuse.
  • Page 7 D Bedienungsanleitung E Istrucciones de manejo N Bruksanvisning G Operating instructions P Instrução de operação l Instrukcja obsługi F Mode d’emploi K Betjeningsvejledning q Οδηγ ες χρ σηις n Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning T Kullanma talimatı I Instruzioni per l’uso f Käyttöohje D Einstellen der Bohrtiefe: 1.
  • Page 8 - 8 -...
  • Page 9 D Bohren in Decken und Wände G Drilling ceilings and walls F Perçages dans les murs et les plafonds n Boren in plafonds en muren I Foratura di soffitti e pareti E Hacer taladros en techos y paredes P Trabalhos de perfuração em tectos e paredes K Boring i loft og vægge S Borrning i tak och väggar f Seinä- ja kattoporaukset...
  • Page 10 D Schanierlochbohrungen G Drilling the holes for hinges F Perçages de trous pour charnières n Boren van scharniergaten I Foratura di cerniere E Taladros para bisagras P Perfurações para dobradiças K Boring af huller i hængsler S Borrning av scharnerhål f Sarananreikäporaukset N Hullboringer på...
  • Page 11 D Mittiges Bohren auf Kanten G Drilling centrally into edges F Tours centrés sur bordures n In het midden van randen boren I Foratura centrata su bordi E Taladros en el centro de cantos P Perfuração centrada em cantos K Midterboring på kanter S Mittborrning på...
  • Page 12 D Bohren von Rundmaterialien. Wichtig: Werkstücke vor Verschieben sichern. Werkstück ankörnen und in das Bohrprisma einlegen. G Drilling round work-pieces. Important: Ensure that the work-piece cannot slip. Center the workpiece and lay it in the V-block. F Perçages de matériaux de section circulaire. Important : monter la pièce à...
  • Page 13 D Bohren im Winkel G Drilling at an angle F Perçages en angle n Boren onder een hoek I Foratura angolare E Taladrar en ángulos. P Perfuração em ângulos K Boring i vinkler S Borrning i vinkel f Kulmaporaus N Boring i vinkel l Wiercenia kątowe q Τρυπανισµ...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    • Arbeiten Sie immer planvoll und konzentriert. • Never allow inexperienced personnel to work with your equipment and tools • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. without instructions or supervision. • Verwenden Sie nur original wolfcraft ® - Ersatzteile. • Always work well planned and concentrated.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    • Travaillez avec organisation et concentration. • Houd u werkplaats altijd netjes in orde. • Maintenez votre zone de travail en ordre. • Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van wolfcraft ® • Utilisez seulement les pièces de rechange originales de wolfcraft ® - 15 -...
  • Page 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Mantenga su lugar de trabajo ordenado. • Tenere lontano i bambini e custodire gli apparecchi e gli utensili in luogo sicuro. • Usen sólo repuestos originales wolfcraft ® • Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzi senza opportune istruzioni o senza sorveglianza.
  • Page 17: Instruções De Segurança

    • Trabalho sempre segundo o plano e com toda a concentração. • Sørg altid for orden, hvor De arbejder. • Mantenha o seu local de trabalho arrumado. • Anvend kun originale wolfcraft ® reservedele. • Só utilize peças sobresselentes de fabrico original wolfcraft ® - 17 -...
  • Page 18 • Älä koskaan päästä aloittelijoita yksin ja ilman ohjausta työkalujen pariin. • Håll alltid arbetsplatsen i ordning. • Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti. • Använd endast originalreservdelar från wolfcraft ® • Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä. • Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft -varaosia.
  • Page 19: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na prace urządzeniami i narzędziami • Bruk kun originale wolfcraft ® ‚ -reservedeler. bez nadzoru. • Podczas wykonywania prac należy zachować pełną koncentracje. • Miejsce pracy utrzymywać w należytym porządku. • Używać tylko oryginalne części zamienne firmy wolfcraft ® - 19 -...
  • Page 20: Emniyet Kuralları

    • Μην επιτρ πετε σε πειρους να χρησιµοποιο ν τα µηχαν µατα και εργαλε α χωρ ς καθοδ γηση επ βλεψη. • Εργ ζεστε µεθοδικ και συγκεντρωµ να. • Κρατ στε τον χ ρο εργασ ας σας σε τ ξη. • Χρησιµοποιε τε µ νον αυθεντικ ανταλλακτικ wolfcraft ® - 20 -...
  • Page 21: Jahre Garantie

    Bitte lassen Sie unbedingt die Garantiekarte the appliance solely for domestic purposes, proper vollständig ausfüllen bzw. bewahren Sie handling and the use of original wolfcraft ® spare die Rechnung gut auf. Voraussetzung für die parts.
  • Page 22: Jaar Garantie

    ® Garantie wolfcraft ® Garantie Ami bricoleur, Beste doe-het-zelver, vous venez d'acheter un produit wolfcraft ® de haute U hebt een hoogwaardig wolfcraft ® -produkt qualité qui vous apportera beaucoup de gekocht, waarvan U bij het doehet-zelven werk satisfactions lors de vos travaux de bricolage.
  • Page 23 Estimados clientes! avete acquistato un prodotto wolfcraft ® di alta Acaban de adquirir un valioso producto wolfcraft ® qualità che non mancherà di soddisfarvi in tutti que les causará mucha satisfacción en el bricolage. i lavori domestici. I prodotti wolfcraft...
  • Page 24: Anos De Garantia

    Se surgirem danos dentro do periodo de garantia, wolfcraft - produktet uden omkostninger for Dem. ® que tenham origem em falhas do material, a wolfcraft ® Garantiperioden begynder på købs-datoen. concede substituição gratuita. O prazo da garantia Sørg for, at garantikortet er udfyldt korrekt og inicia-se com a data de compra.
  • Page 25: Vuoden Takuu

    Vakaa tekninen kehitys ja luotettava laadun standard vid seritillverkning. En solid teknisk tarkkailu antavat Sinulle varmuuden siitä, että olet utveckling och tillförlitliga kvalitetskontroller är tehnyt oikean valinnan. garantin föt att Ni valt rätt. På denna wolfcraft ® -produkt lämnar vi wolfcraft ®...
  • Page 26: Lat Gwarancji

    ® Jeżeli w okresie tego czasu w zakuplonym Dersom det innenfor garantitiden oppstår skader przez Państwo wyrobie wystąpią nieprawldłowości, som kan føres tillbake til materialfeil, gir wolfcraft ® których powodem jest wada materiału, gratis erstatning. firma wolfcraft ®...
  • Page 27 ürünü için size ® λεγχοι ποι τητας σας εξασφαλ ζουν την σιγουρι µι ς σωστ ς αγορ ς. 5 Yıl Garanti Σας προσφ ρουµε για το προ ν wolfcraft ® 5 χρ νια εγγ ηση veriyoruz. wolfcraft ® garanti süresi içerisindeki, malzeme hatası...
  • Page 28: Friedrich Wolff / Direttore Dell'uffucio Sviluppi

    I D D i i c c h h i i a a r r a a z z i i o o n n e e d d i i c c o o n n f f o o r r m m i i t t á á C C E E E E La ditta wolfcraft GmbH, D - 56746 Kempenich, dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive n° 89/392 CEE e 93/68 CEE.
  • Page 29 N K K o o n n f f o o r r m m i i t t e e t t s s e e r r k k l l æ æ r r i i n n g g Hermed erklærer firma wolfcraft GmbH i D - 56746 Kempenich at dette produktet er i samsvar med direktiv 89/392 EØF og 93/68 EØF.
  • Page 30 The Granary, Walnut Tree Lane Norden office q Επιφυλασσ µαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ . Sudbury, Suffolk CO 10 1BD Drottninggatan 72 A T wolfcraft Great Britain S-252 21 Helsingborg üründe teknik değişiklikler yapabilir. ® Tel.: + 17 87- 88 07 76...
  • Page 31 I Apparecchio wolfcraft ® E Equipo wolfcraft ® P Aparelhos wolfcraft ® K wolfcraft ® apparat: S wolfcraft ® maskin: f wolfcraft ® laite: N wolfcraft ® apparat: l Wyrób wolfcraft ® q Μηχ νηµα wolfcraft ® T wolfcraft ® Alet:...
  • Page 32 K Dato, firmastempel, underskrift S Datum/ firmastämpel/ underskrift f Päivays, fiman leima, allekirjoitus N Dato, firmastempel, underskrift l Data sprzedaży, pieczątka firmowa, podpis q Ηµεροµην α, Σφραγ δα εταιρε ας, wolfcraft ® GmbH Υπογραφ D-56746 Kempenich T Tarih, Firma mühürü, İmza Germany...

Table des Matières