Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NATURAL GAS MODELS:
PROPANE GAS MODELS:
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death, or
property damage.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be
performed by a qualifi ed installer, service
agency, or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
GT8N
ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
GT8P
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
INSTALLATION AND
ADD MANUAL TITLE
OPERATION MANUAL
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
CSA /
INTERTEK
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
LOGO
Product Name / Code
(MUST use title from Price Book)
ADD ____ ILLUSTRATED
ADD PRODUCT IMAGE
FOR INDOOR USE ONLY
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
ENGLISH
FRENCH PG. 43
®
Torch
(GT8 illustrated)
W415-2350 / 10.28.19

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon GT8N

  • Page 42 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686...
  • Page 43 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE LOGO BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00 W415-2350 / 10.28.19...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Cet appareil est chaud lorsqu’il AVERTISSEMENT fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact. • Toute modifi cation apportée à cet appareil ou aux contrôles peut être LA VITRE CHAUDE CAUSERA dangereux et est interdit. DES BRÛLURES.
  • Page 45 consignes de sécurité AVERTISSEMENT • N’utilisez pas une souffl erie intégrée, un échangeur de chaleur intégré ni un autre accessoire non approuvé pour cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être raccordé au conduit d’une cheminée desservant un autre appareil de chauffage à...
  • Page 46 table des matières information générale dimensions plaque d’homologation évacuation climat froid longueurs des conduits d’évacuation et des composants dégagements de la terminaison terminaison horizontale terminaison verticale installation installation horizontale installation verticale utilisation de composants fl exibles d’évacuation 3.3.1 installation de la terminaison horizontale 3.3.2 installation de la terminaison verticale 3.3.3 raccordement des évents à...
  • Page 47: Liste De Vérification

    Client: Adresse: Date d'Installation: Location de l'Appareil: Installateur: Numéro de contact du détaillant / distributeur: # de Série: Modèle: Gaz Naturel: GT8N Propane: GT8P 1.0 information générale RENDEMENT ET EFFICACITÉ GAZ NATUREL PROPANE Débit maximum 6 000 Rendement maximum 4 680 4 680 Pression d’arrivée minimale...
  • Page 48 information générale AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, qu ce soit pour la première fois ou lorsque l'approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffi sant pour entretenir et opérer l'appareil. •...
  • Page 49: Dimensions

    Côtés et dessous du conduit d’évent X” the vent-air intake system. Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening ning ning *** Tablette X”...
  • Page 50: Évacuation

    évacuation 2.0 évacuation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. • Si le système d’évent est fourni avec des espaceurs, les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pieds (0,9m). Utilisez des supports ou des attaches incombustibles équivalents afi...
  • Page 51 évacuation Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des fl ammes, gardez la longueur des évents et le nombre de coudes au minimum. La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifi ez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée.
  • Page 52: Dégagements De La Terminaison

    évacuation dégagements de la terminaison APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT = 3 pieds = 2 x INSTALLATION RÉELLE (0,9m) (4,6m) CANADA É.-U. 12” (304.8mm) 12” (304.8mm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12” (304.8mm) Δ...
  • Page 53: Terminaison Horizontale

    évacuation terminaison horizontale Nombre de raccordements de 3/5 permis (excluant les raccordements à l’appareil et à la section de terminaison). Élévation par pied (recommandée) 1/4" (6,4mm) Élévation par pied (acceptable) 0" (0mm) Course horizontale (sans course verticale) 4" (102mm) 24" (610mm) Course horizontale (avec course verticale) 4"...
  • Page 54: Terminaison Verticale

    évacuation terminaison verticale Nombre de raccordements de 3/5 permis (excluant les raccordements à l’appareil et à la section de terminaison). Élévation par pied (recommandée) 1/4" (6,3mm) Élévation par pied (acceptable) 0" (0mm) 19 1/2' Course verticale (sans course horizontale) 24" (610mm) (2,9m) Course horizontale 4”...
  • Page 55: Installation

    installation 3.0 installation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fi xée à l’intérieur de la chambre de combustion. • Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position «...
  • Page 56: Installation Verticale

    installation installation verticale Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « accessoires » dans le manuel du propriétairepour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin.
  • Page 57: Installation De La Terminaison Horizontale

    installation 3.3.1 installation de la terminaison horizontale GAINE FLEXIBLE Étirez une section de gaine fl exible intérieure à la longueur requise EXTÉRIEURE en tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour #10 X 2” la surface du mur fi ni. Glissez la gaine fl exible sur le manchon CALFEUTRAGE intérieur de la terminaison en assurant un chevauchement minimal de 2”...
  • Page 58: Installation De La Terminaison Verticale

    installation 3.3.2 installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conservez un espace minimale de 2 po (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. Fixez le support de toit au toit à...
  • Page 59: Branchement Du Gaz

    installation branchement du gaz AVERTISSEMENT • Risque d’incendie, d’explosion, ou d’asphyxie. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’allumage comme des étincelles ou une fl amme nue. • Soutenez le contrôle du gaz lorsque vous attachez le tuyau pour éviter de plier la conduite de gaz. •...
  • Page 60: Ossature

    4.0 ossature ossature note: Lorsque vous installez les accessoires de fi nition optionelles, les dimensions de l’ossature et les matériaux de fi nition peuvent différer de ce qui est décrit dans ces instructions ci-dessous, voir les instructions fournies dans le trousse de l’accessoire pour les spécifi cations détaillées. AVERTISSEMENT •...
  • Page 61: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    ossature dégagements minimaux aux matériaux combustibles Dégagements minimaux de l’appareil aux matériaux combustibles : Ossature de l’appareil : - 6" (152mm) au-dessus - 0" aux espaceurs (arrière et côtés) Conduit d’évent* : - 2" (51mm) dessus - 1" (25mm) côtés et dessous Profondeur de l’enclave : - 7 "...
  • Page 62: Dégagements Minimaux De L'enceinte

    ossature dégagements minimaux de l’enceinte 7" ENCEINTE 178mm EXTÉRIEURE 14 1/2" 368mm 21 1/4" 540mm 7" ENCEINTE INTÉRIEURE 178mm 2" 51mm 14 1/2" 368mm 4" 102 PROJECTION 2" 51mm LATÉRAL 4" 102mm 6" 152mm 34 7/8" 44 1/4" 886mm 1124mm 11 5/8"...
  • Page 63: Installation Des Supports De Fi Xation

    ossature installation des supports de fi xation Fixez les quatre supports de fi xation fournis sur les côtés du caisson extérieur, tel qu’illustré, à l’aide des huit vis auto-perceuses incluses dans le sac de votre manuel. assemblage des espaceurs W415-2350 / 10.28.19...
  • Page 64: Installation Du Cabinet

    5.0 fi nitions fi nitions AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • La façade de l’appareil doit être faite de matériaux incombustibles comme de la brique, du marbre, du granite, etc., à condition que ces matériaux ne se trouvent pas en deçà de la dimension spécifi ée tel qu’illustré. Comme alternative, vous pouvez utiliser le panneau de gypse comme fi...
  • Page 65 fi nitions Enlevez le gabarit. Percez les trous appropriés selon la surface et les attaches. Placez le TORCH sur le mur en alignant les supports avec les trous de montage. Fixez le TORCH au mur en utilisant les attaches appropriées. NOTE : Le TORCH a un dégagement de 1/2"...
  • Page 66: Installation Et Enlèvement De La Barrière De Protection

    fi nitions installation et enlèvement de la barrière de protection AVERTISSEMENT • La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement verrouillés.
  • Page 67: Enlèvement De La Porte

    fi nitions enlèvement de la porte AVERTISSEMENT • La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement verrouillés.
  • Page 68: Installation Du Contour/Façade

    fi nitions installation du contour/façade Alignez les deux trous dans la partie SUPPORT supé-rieure de la charnière sur SUPÉRIEUR l’assemblage de la porte de contrôle avec ceux dans le support inférieur et fi xez à l’aide de deux des vis à tête hexagonale #8 x 1/2"...
  • Page 69: Mise En Place Des Braises Vitrifi Ées

    fi nitions mise en place des braises vitrifi ées AVERTISSEMENT • Nettoyez les braises vitrifi ées avant d’installation. Assurez-vous qu’elles sont sèches avant de les disposer dans le plateau. • Ne changez pas ou ni substituez pas les braises vitrifi ées fournies avec cet appareil. En cas de remplacement, n’utilisez que les braises vitrifi...
  • Page 70: Installation Du Système D'éclairage Lk8 (Optionnel)

    fi nitions installation du système d’éclairage LK8 (optionnel) Coupez l’alimentation électrique et en gaz à l’appareil. Retirez le contour de l’appareil en enlevant les deux vis noires du dessus, et les deux vis hexagonales argentées du dessous. Déposez le contour, face vers le bas, en prenant soin de ne pas égratigner le fi...
  • Page 71: Information Électrique

    6.0 information électrique fi nitions AVERTISSEMENT • Risque de choc électrique! Les commandes et la soupape fonctionnent sur du courant 110V. • N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immedéiatement un technicien de service qualifi é pour inspecter l’appareil pour des dommages du circuit électrique. branchement par câble Vous devez effectuer un branchement par câble avec cet appareil.
  • Page 72: Fonctionnement

    fi nitions 7.0 fonctionnement AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
  • Page 73: Réglage De La Pression Du Gaz

    8.0 réglages fi nitions réglage de la pression du gaz La pression de sortie peut être ajustée si elle RACCORD n’est pas à 3,5" de colonne d’eau (9mb) (GN) NPT BARB CANNELÉ NPT ÉLECTRODE FITTING ou 10,0" de colonne d’eau (25mb) (PL). SONDE La pression peut être vérifi...
  • Page 74: Entretien

    entretien 9.0 entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifi...
  • Page 75: Entretien Annuel

    entretien entretien annuel AVERTISSEMENT • Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. • Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. • Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. •...
  • Page 76: Remplacement De La Vitre De Porte

    entretien remplacement de la vitre de porte AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de matériaux de substitution. • La vitre peut étre chaude, ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verrou des composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tous les débris deverre à...
  • Page 77: Pièces De Rechange

    10.0 pièces de rechange pièces de rechange AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 78 pièces de rechange W415-2350 / 10.28.19...
  • Page 79 pièces de rechange W415-2350 / 10.28.19...
  • Page 80: Accessoires

    pièces de rechange 11.0 accessoires W415-2350 / 10.28.19...
  • Page 81: Guide De Dépannage

    12.0 guide de dépannage guide de dépannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 82 guide de dépannage SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Pas de gaz au L’interrupteur est défectueux. Reliez un fi l de dérivation entre les bornes de l’interrupteur brûleur principal; mural; si le brûleur principal s’allume, remplacez l’interrupteur/ l’interrupteur est thermostat. à « ON ». L’injecteur du brûleur est Enlevez ce qui obstrue.
  • Page 83: Garantie

    guide de dépannage 13.0 garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 84 À À À T IO ODUITS CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686 napoleon.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gt8p

Table des Matières