Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Printed Matter No. 9836 4735 00
S2452-P (3.5 - 12.0 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8431 0257 87
WARNING
S2452-P
Original Product instructions
Part of the
Atlas Copco Group
Screwdriver
2010-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pro S2452-P

  • Page 1 S2452-P Printed Matter No. 9836 4735 00 Screwdriver Original Product instructions 2010-01 S2452-P (3.5 - 12.0 Nm) 8431 0257 87 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of content S2452-P Table of content Safety and operating instructions ............3 Consignes d'utilisation et de sécurité ..........6 Sicherheit und Bedienungsanleitung ..........9 Instrucciones de operación y Seguridad .........12 Instruções de operação e de segurança ..........15 Istruzioni per l’uso ..............18 Veiligheids- en bedienings-voorschriften ........21 Sikkerheds og betjenings vejledning ..........24...
  • Page 3: General Information

    S2452-P Safety and operating instructions Safety instructions Installation Warning Air quality • Make sure you are familiar with the operating in- • For optimum performance and maximum machine structions before you use this machine. life we recommend the use of compressed air with a maximum dew point of +10°C.
  • Page 4: Tightening Torque

    Safety and operating instructions S2452-P Tightening torque machine not is working properly, it should immedi- ately be taken away for inspection. For accurate operation and safety, the tightening The strainer at the air inlet and the exhaust silencer torque of the screwdriver must be adjuisted correctly should be cleaned frequently or replaced in order to in relation to the screw joint.
  • Page 5: Useful Information

    S2452-P Safety and operating instructions Useful information You can find all kind of information concerning Pro products, accessories, spare parts, published matters on our WEB site! C Log in to www.pro-powertools.com Technical data Noise and vibration emission Noise (in accordance with PN8NTC1.2)
  • Page 6: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    Consignes d'utilisation et de sécurité S2452-P Consignes de sécurité cette déclaration se réfère, est en conformité avec les exigences de la norme ou des normes appropriées : Avertissement EN 792-6 • Familiarisez-vous avec les instructions d’emploi et conformément à la directive ou les directives avant de mettre l’outil en service.
  • Page 7: Couple De Serrage

    S2452-P Consignes d'utilisation et de sécurité Vous trouverez des informations sur le réglage du La couleur de chaque ressort permet d’identifier Dosol dans notre catalogue général, sous le aisément la plage de couples de chacun d’eux. chapitre "Accessoires de distribution d'air".
  • Page 8: Informations Utiles

    être dus à pièces de rechange et publications d' Pro! une exposition aux vibrations ; les procédures de gestion pourraient alors être modifiées pour éviter C Connectez-vous à, à...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Warnung

    S2452-P Sicherheit und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Zubehörkomponenten den/die folgende(-n) Stan- dard(-s) erfüllt: Warnung! EN 792-6 • Vor Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsan- und die Anforderungen der folgenden Richtlinie(-n) leitung sorgfältig lesen. erfüllt: • Bevor irgendwelche Veränderungen vorgenom- 2006/42/EC men werden (z.B. Einstellung des Drehmoments, Stockholm, 29.
  • Page 10 Sicherheit und Bedienungsanleitung S2452-P Schmierungsfreie Modelle: Wartung • Bei schmierfreien Werkzeugen, die auf Kunden- Für höchste Leistung wunsch bereitgestellt werden, ist es nicht nachtei- lig, wenn die Druckluft eine geringe Ölmenge Bei harten Arbeitsbedingungen - weichen Verbindun- enthält, die von einem DIM- oder Dosol-Öler ab- gen, ständiger Benutzung und langen Anziehzeiten...
  • Page 11: Nützliche Informationen

    Nützliche Informationen position zurückgeführt werden könnten, so dass die Sie finden alle Informationen über die Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert Werkzeugprodukte von Pro, Zubehör, Ersatzteile werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen und Veröffentlichungen auf unserer Webseite! vermieden werden. C Besuchen Sie unter www.pro-powertools.com...
  • Page 12: Instrucciones De Operación Y Seguridad

    Instrucciones de operación y Seguridad S2452-P Instrucciones de seguridad Instalación Advertencia Calidad del aire • Familiarizarse con las instrucciones de empleo • Para obtener un rendimiento óptimo y prolongar antes de usar esta máquina. al máximo la vida útil de la máquina, se recomien- da utilizar aire comprimido con un punto de rocío...
  • Page 13: Par De Apriete

    S2452-P Instrucciones de operación y Seguridad Conexión de aire comprimido. de la máquina o instale un dispositivo automático de lubricación como el nebulizador de aceite DIM de • La máquina está diseñada para una presión de Atlas Copco o un lubricador de punto único DOS, trabajo (e) de 6 –...
  • Page 14: Información Útil

    Información útil posibles discapacidades. En ella encontrará todo tipo de información sobre las herramientas, accesorios, recambios, manuales impresos de Pro. C Visite la página en Internet, dirección: www.pro-powertools.com Datos técnicos Emisión de ruido y vibraciones Ruido (según PN8NTC1.2)
  • Page 15: Informações Gerais

    S2452-P Instruções de operação e de segurança Instruções de segurança quais esta declaração está relacionada, está em conformidade com o(s) padrão(ões) apropriado(s): Aviso EN 792-6 • Assegure-se de que está bem familiarizado com e está em conformidade com a(s) seguinte(s) as instruções de operação, antes de usar esta...
  • Page 16: Instruções De Funcionamento

    Instruções de operação e de segurança S2452-P Informações sobre as configurações do Dosol funcionamento incorrecto e desgaste mais rápido da embraiagem. encontram-se em Acessórios da Linha de Ar, no nosso catálogo principal. O alcance de binário de cada mola é facilmente identificado pela sua cor.
  • Page 17: Dados Técnicos

    Informação útil que os procedimentos de manuseamento possam ser No nosso endereço na Web poderá encontrar toda a modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos espécie de produtos Pro, acessórios, peças futuros. sobresselentes e publicações!! C Aceda à www.pro-powertools.com...
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso S2452-P Norme di sicurezza combinazione con i relativi accessori, è conforme alla/e normativa/e: Avvertenza EN 792-6 • Leggere attentamente le istruzioni prima di ed alla/e seguente/i direttiva/e: utilizzare la macchina. 2006/42/EC • Prima di effettuare eventuali regolazioni (ad es.
  • Page 19: Collegamento Alla Rete Dell'aria Compressa

    S2452-P Istruzioni per l’uso Modelli non lubrificati: Manutenzione • Nel caso di utensili non lubrificati, sarà il cliente Per ottenere le massime prestazioni a scegliere le apparecchiature periferiche da utilizzare. Tuttavia, l'eventuale presenza di piccole In caso di condizioni di lavoro estreme - giunti quantità...
  • Page 20: Informazioni Utili

    C Il nostro sito www.pro-powertools.com gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. contiene numerose informazioni utili sui prodotti, sugli accessori e sui ricambi Pro!! Dati tecnici Emissioni acustiche e vibratorie Emissioni acustiche (conformi a PN8NTC1.2)
  • Page 21: Algemene Informatie

    S2452-P Veiligheids- en bedienings-voorschriften Veiligheidsvoorschriften accessoires, in overeenstemming is met de van toepassing zijnde norm(en) Waarschuwing EN 792-6 • Zorg ervoor vertrouwd te zijn met de en met de richtlijn(en) bedieningsinstructies alvorens deze machine te 2006/42/EC bedienen. Stockholm, 29 december 2009 •...
  • Page 22: Onderhoudsinstructies

    Veiligheids- en bedienings-voorschriften S2452-P Smeringsvrije modellen: Onderhoud • Bij smeringsvrije gereedschappen is het aan de Voor maximale prestaties klant om te bepalen welke randapparatuur er zal worden gebruikt. Maar het is niet ongunstig Bij zware werkvoorwaarden - zachte verbindingen wanneer de perslucht een kleine hoeveelheid olie, en maximale instelling - is het aan te bevelen de lucht bijv.
  • Page 23: Nuttige Informatie

    Longterm 2 Plus zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel te voorkomen. Nuttige informatie U vindt allerhande informatie over de Pro-producten, -accessoires, -reserve-onderdelen en -publicaties op onze web-site!! C Bezoek de website www.pro-powertools.com Technische gegevens Geluids- en trillingsuitstoot Geluid (conform PN8NTC1.2)
  • Page 24: Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    Sikkerheds og betjenings vejledning S2452-P Sikkerhedsinstruktioner Installation Advarsel Luftkvalitet • Inden denne maskine tages i brug, skal brugeren • For at opnå optimal ydelse og maksimal levetid sætte sig ind i driftsvejledningen. for maskinen anbefales du at bruge trykluft med et maksimalt dugpunkt på...
  • Page 25 S2452-P Sikkerheds og betjenings vejledning Tilspændingsmoment Serviceinstruktioner For præcis funktionog sikkerhed skal skruemaskinens Det anbefales at foretage eftersyn og forebyggende tilspændingsmoment justeres korrekt i forhold til vedligeholdelse med jævne mellemrum en gang om skruesamlingen. Kontrollér det specifikke året eller efter maks 250.000 tilspændinger, alt efter tilspændingsmoment for den aktuelle skruesamling.
  • Page 26 Molycote BR2 Plus Longterm 2 Plus Nyttig information Her kan man finde alle former for oplysninger vedrørende Pro produkter, tilbehør, reservedele og tryksager på vores WEB-side!! C Log ind på www.pro-powertools.com Tekniske data Støj- og vibrationsemission Støj (i overensstemmelse med PN8NTC1.2)
  • Page 27: Generell Informasjon

    S2452-P Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Sikkerhetsinstrukser våre tilbehør, som denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med de relevante standarder: Advarsel EN 792-6 • Før du tar maskinen i bruk skal du ha lest og satt og i samsvar med følgende direktiv(er): deg godt inn i bruksanvisningen.
  • Page 28 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner S2452-P Dette gjelder ikke turbinverktøy som skal holde Rustbeskyttelse og innvendig rengjøring oljefri. Vann i trykkluften, støv og slitende partikler forårsaker rust og fastkilte skovler, ventiler osv. Et Trykkluftforbindelse luftfilter bør installeres nær maskinen (se • Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk (e) på...
  • Page 29 Kløtsj / Tannhjul Vinkeltannhjul Molycote BR2 Plus Longterm 2 Plus Nyttig informasjon Du finner informasjon om alle Pro-produkter, ekstrautstyr, reservedeler, og publikasjoner på vår WEB-side! C Besøk på Internett: www.pro-powertools.com Tekniske data Støy- og vibrasjonsemisjoner Støy (i overensstemmelse med PN8NTC1.2) Lydtrykknivå...
  • Page 30: Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet S2452-P Turvaohjeet yhdistelmät, joihin tämä vakuutus liittyy, on/ovat asianmukais(t)en standardi(en) mukainen/mukaisia: Varoitus EN 792-6 • Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän ja seuraavan direktiivien/seuraavien direktiivien koneen käyttämistä. mukaisia: • Ennen kun säädät mitään (esim. asetat 2006/42/EC vääntömomentin, vaihdat teriä), kytke kone irti Tukholma, 29 päivästä...
  • Page 31 S2452-P Käyttöohjeet öljysumulaitteesta tai Dosol-järjestelmästä, siitä öljyvoitelusumuttimen tyyppisen automaattisen ei kuitenkan ole haittaa. voitelulaitteen tai DOS-yksipistevoitelulaitteen Turbiinityökalut ovat poikkeus. Ne on pidettävä käyttö, mikä parantaa koneen suorituskykyä. öljyttöminä. Kovien liitosten ja alhaisen kiristysmomenttiasetuksen yhteydessä Paineilmaliitäntä viritysventtiilillä vähennetty vapaa nopeus parantaa •...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Longterm 2 Plus viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla Hyödyllistä tietoa toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. Saat kaikenlaista tietoa Pro työkalutuotteista, lisävarusteista, varaosista ja julkaisuista omilta verkkosivuiltamme!! C Kirjaudu sivuille www.pro-powertools.com Tekniset tiedot Melu- ja tärinäpäästöt Melu (seuraavan standardin mukaisesti: PN8NTC1.2)
  • Page 33: Allmän Information

    S2452-P Säkerhet och operatörsinstruktion Säkerhetsanvisningar Installation Varning Luftkvalitet • Använd inte maskinen utan att först ha gjort dig • För bästa prestanda och maximal livslängd för väl förtrogen med anvisningarna. utrustningen rekommenderar vi att man använder tryckluft med en maximal daggpunkt +10°C. Vi •...
  • Page 34 Säkerhet och operatörsinstruktion S2452-P Åtdragningsmoment 250 000 åtdragningar, beroende på vilket som uppträder först. Tätare översyn kan krävas, om För att skruvdragaren ska ge exakt och säker funktion maskinen används vid höga moment och långa måste dess åtdragningsmoment justeras i förhållande åtdragningstider.
  • Page 35: Användbar Information

    Molycote BR2 Plus Longterm 2 Plus Användbar information På vår hemsida finns all slags information beträffande Pro verktygsprodukter, tillbehör, reservdelar och trycksaker. C Logga in på www.pro-powertools.com Tekniska data Ljud- och vibrationsemissioner Ljud (i enlighet med PN8NTC1.2) Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Osäkerhet Totalt vibrationsvärde, giltigt från 2010...
  • Page 36: Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    Инструкции по эксплуатации и технике S2452-P безопасности Инструкции по безопасности це), к которому относится данный документ, со- ответствует стандартам: Предупреждение EN 792-6 • Убедитесь, что вы ознакомились с руковод- и следующим директивам: ством оператора до начала работы с инструмен- 2006/42/EC том.
  • Page 37 S2452-P Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Информацию о настройке распылителя Dosol Диапазон моментов каждой пружины легко см. в разделе "Принадлежности для линии по- определяется по ее цвету. дачи воздуха" нашего основного каталога. Модели, не нуждающиеся в смазке: Обслуживание • Что касается инструментов, не требующих...
  • Page 38 На нашем веб-узле вы найдете всю необходимую и позволяет своевременно пересмотреть процеду- информацию о продуктах, принадлежностях, ры обслуживания, чтобы предотвратить дальней- запчастях Pro, а также опубликованные шее ухудшение. материалы! C Посетите веб-сайт www.pro-powertools.com © Atlas Copco Tools - 9836 4735 00...
  • Page 39: Informacje Ogólne

    S2452-P Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące akcesoriami, do których odnosi się niniejsza deklara- cja, jest zgodny z normą(-ami): bezpieczeństwa EN 792-6 Ostrzeżenie oraz z następującą(-cymi) dyrektywą(-ami): • Przed użyciem narzędzia należy zaznajomić się z 2006/42/EC instrukcjami dotyczącymi jego obsługi. Stockholm, 29 grudnia 2009 r •...
  • Page 40 Instrukcja obsługi S2452-P Modele niewymagające smarowania: Konserwacja • W przypadku narzędzi niewymagających smaro- Dla uzyskania maksymalnej wydajności wania w opcji wybranej przez klienta, niewielka ilość oleju ze smarownicy DIM lub Dosol w W trudnych warunkach pracy - miękkie połączenia sprężonym powietrzu nie wpływa niekorzystnie i maksymalne ustawienia - zaleca się...
  • Page 41: Przydatne Informacje

    Przydatne informacje Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, Na naszej stronie WWW można znaleźć wszelkie mających na celu wykrycie objawów związanych z informacje dotyczące narzędzi firmy Pro, działaniem drgań, aby umożliwić zmianę procedur akcesoriów, części zamiennych! i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia.
  • Page 42: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu S2452-P Bezpečnostné pokyny vyhlásenie vzťahuje, je v zhode s príslušnou normou (príslušnými normami): Výstraha EN 792-6 • Pred použitím tohto stroja sa oboznámte s a v súlade s nasledujúcou smernicou (nasledujúcimi prevádzkovými pokynmi. smernicami): • Pred vykonaním akýchkoľvek nastavení (napr.
  • Page 43: Pripojenie Stlačeného Vzduchu

    S2452-P Návod na obsluhu Modely bez mazania: Údržba • V prípade nástrojov bez mazania rozhoduje o Pre maximálny výkon výbere použitého periférneho zariadenia zákazník. Malé množstvo oleja, privádzané napr. zo V tvrdých prevádzkových podmienkach - mäkké zariadenia na mazanie olejovou hmlou (DIM) spoje a max.
  • Page 44: Technické Údaje

    Molycote BR2 Plus Longterm 2 Plus Užitočné informácie Na našej webovej stránke môžete nájsť veľa informácií o produktoch Pro, príslušenstve, náhradných súčiastkach a zverejnených materiáloch! C Prihláste sa na stránku www.pro-powertools.com Technické údaje Emisia hluku a vibrácií Hluk (v súlade s PN8NTC1.2) Úroveň...
  • Page 45: Všeobecné Informace

    • Zkontrolujte, zda závěsný třmen je v dobrém stavu nástroji/zařízení a před jakoukoli další jednotku a správně připevněný. pro úpravu vzduchu, např. REG nebo DIM (viz • Při nastavení vysokých momentů nebo při příslušenství pro přívod vzduchu Air Line v našem namáhavých pracovních polohách použijte...
  • Page 46 DOS. Připojení stlačeného vzduchu Ochrana proti korozi a vnitřní čištění • Nástroj je zkonstruován pro pracovní tlak (e) 6–7 Voda v tlakovém vzduchu, prach a částice vzniklé bar = 600–700 kPa = 87–102 psi. oděrem způsobují korozi a váznutí lopatek, ventilů...
  • Page 47: Užitečné Informace

    Tyto deklarované hodnoty nejsou vhodné pro použití při stanovení rizika a hodnoty naměřené na konkrétním pracovišti mohou být vyšší. Aktuální hodnoty zatížení hlukem a vibracemi a nebezpečí...
  • Page 48: Kezelési Utasítás

    Kezelési utasítás S2452-P Biztonsági előírások is -, melyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a vonatkozó szabvány(ok)nak: Figyelmeztetés EN 792-6 • A gép használata előtt győződjön meg arról, hogy és a következő irányelv(ek)nek: ismeri a kezelési utasításokat. 2006/42/EC • Mielőtt bármilyen állítást végezne (pl.
  • Page 49: Karbantartási Útmutató

    S2452-P Kezelési utasítás semmilyen hátránnyal nem jár, ha a sűrített levegő Ha a levegő különösen száraz, csökkenhet a olyan kis mennyiségű olajt tartalmaz, mint amit lapátok élettartama és a szerszám teljesítménye. A a DIM vagy a Dosol biztosít. napi olajadag (0,1–0,2 ml a gép beszívónyílásába, Kivételt képeznek a turbinás szerszámok,...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    állhatnak a rezgési terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának Hasznos tudnivalók megakadályozására. Weboldalunkon minden információt megtalál az Pro termékekről, kiegészítőkről, alkatrészekről és kiadványokról. C Bejelentkezés: www.pro-powertools.com Műszaki adatok Zaj- és rezgéskibocsátási szint Zaj (a PN8NTC1.2 megfelelőségben)
  • Page 51: Spare Part List

    S2452-P Spare part list Exploded views/tables Clutch housing and chuck 25 Nm = Included in Service Kit 30 mm Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-5) 4210 3063 93 Clutch housing, compl. 0663 6126 00...
  • Page 52 Spare part list S2452-P Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 4210 3059 00 Stop pin 4210 3058 00 4210 3060 00 Spring 4210 3055 00 Clutch spindle Ball 5.842 mm / Service kit 4081 0077 90...
  • Page 53 S2452-P Spare part list Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 4210 1858 00 End plate 0101 1149 00 CP6x6 Ball bearing 625-2Z / Service kit 4081 0077 90 Spring Service kit 4081 0077 90 Retainer pin...
  • Page 54 Spare part list S2452-P Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit O-ring 7.1x1.6 / Service kit 4081 0077 90 Circlip 3.2 / Service kit 4081 0077 90 FRP 2x14 / Service kit 4081 0077 90 15(16-21)
  • Page 55 S2452-P Spare part list Service Tools Service Tools For motor Section Ordering No. Description Remark Clutch 4080 0650 00 Adjustment key Accessory included © Atlas Copco Tools - 9836 4735 00...
  • Page 56: Service Instructions

    Service instructions S2452-P Service Instructions Tightening of threaded connections The tightening torques indicated in the spareparts list are established to achieve the correct clamping force and preventing the parts from coming loose. At service these parts must be able to open up without being destroyed. At special circumstances (depending on application and usage) the parts may however come loose after some time of operation.
  • Page 57 S2452-P Service instructions Instructions for vane motor Dismantling Service tools are also included in our Basic Service Tools Set. For further information see, Ordering No. 9835 5485 00 Dismantling tool Mandrel A Ordering No. Ø D Ø C 4080 0302 00...
  • Page 60 Original instructions Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Bruksanvisning i original Originali instrukcija Notice originale Alkuperäisiä ohjeita Instrukcijas oriģinālvalodā Manual original Original brugsanvisning Algupärast kasutusjuhendit Istruzioni originali Izvirna navodila Původní návod k používání Manual original Pôvodný návod na použitie О а...

Table des Matières