Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
AI 442
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cappa aspirante

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau AI 442

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso AI 442 Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte Cappa aspirante...
  • Page 2: Indice

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gerät bedienen Gerät bedienen Lüfter einstellen Intensivstufe Automatikbetrieb Sensorsteuerung Sättigungsanzeige Beleuchtung Sicherheitsabschaltung Reinigen und warten Störungen – was tun? Kundendienst Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    m Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön- Lebensgefahr! nen Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen Vergiftungen führen. späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das bewahren.
  • Page 5 Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständi- Verbrennungsgefahr! gen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurtei- Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. len kann und Ihnen die passende Maßnahme zur Verletzungsgefahr! Belüftung vorschlägt.
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Umweltschutz Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbil- erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem dung zu vermeiden. Kondenswasser kann zu Korrosions- Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie schäden führen.
  • Page 7: Betriebsarten

    Betriebsarten Gerät bedienen Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Koch- einsetzen. beginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wie- der aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. Abluftbetrieb Hinweis: Sie können die Dunstabzugshaube mit beiden Bedienfeldern bedienen.
  • Page 8: Intensivstufe

    Intensivstufe Einstellung der Sensorempfindlichkeit ändern Falls die Sensorsteuerung zu schnell oder zu langsam Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung reagiert, ändern Sie die Einstellung der Empfindlichkeit. können Sie die Intensivstufe verwenden. < Bei ausgeschaltetem Lüfter Taste circa Einschalten 4 Sekunden gedrückt halten. Die Einstellung wird angezeigt.
  • Page 9: Reinigen Und Warten

    Reinigungsmittel Reinigen und warten Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Verbrennungsgefahr! Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Rei- ▯ keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, nigung Gerät abkühlen lassen.
  • Page 10: Metallfettfilter Ausbauen

    Metallfettfilter ausbauen Die beiden Filterteile mit Hilfe der Griffmulden aus- einanderziehen. Verletzungsgefahr! Metallfettfilter und Bauteile innerhalb des Gerätes kön- nen scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen. Verletzungsgefahr! Die Metallfettfilter sind sehr schwer. Metallfettfilter vor- sichtig ausbauen und beim Abnehmen gegen Herabfal- len sichern. Der Metallfettfilter besteht aus drei Komponenten.
  • Page 11: Metallfettfilter Einbauen

    Aktivkohlefilter wechseln Hinweis: Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den (Nur bei Umluftbetrieb) Online-Shop bestellt werden (Artikel-Nr. 00311297). Sprühen Sie die verschmutzten Metallfettfilter damit ein Verletzungsgefahr! und lassen Sie den Fettlöser bis zu 5 Minuten einwir- ken.
  • Page 12: Störungen - Was Tun

    Störungen – was tun? Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Verletzungsgefahr! beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann die Sie die folgenden Hinweise. Augen schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger als 100 Sekunden direkt in die eingeschalteten LED-Leuchten Stromschlaggefahr! schauen.
  • Page 13: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermei- den. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Page 14 Bediening van het apparaat Ventilator instellen Intensief-stand Automatische modus Sensorbesturing Verzadigingsindicatie Verlichting Veiligheidsuitschakeling Reiniging en onderhoud Storing - wat moet u doen? Servicedienst Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    m Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Levensgevaar! Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor leiden tot vergiftiging. later gebruik of om door te geven aan een Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, volgende eigenaar.
  • Page 16 uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen Risico van verbranding! voor passende maatregelen op het gebied van Tijdens het gebruik worden de toegankelijke de luchttoevoer. onderdelen heet. De hete onderdelen nooit Indien de afzuiging alleen met recirculatie wordt aanraken.
  • Page 17: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Milieubescherming Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie. uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert.
  • Page 18: Gebruiksmogelijkheden

    Gebruiksmogelijkheden Bediening van het apparaat U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met circulatielucht. koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd.
  • Page 19: Intensief-Stand

    Intensief-stand Instelling van de sensorgevoeligheid wijzigen Als de sensorbesturing te snel of te langzaam reageert, Bij sterke geur- en dampvorming kunt u de intensief- kunt u de instelling van de gevoeligheid wijzigen. stand gebruiken. < Bij een uitgeschakelde ventilator de toets Inschakelen ca.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    Schoonmaakmiddelen Reiniging en onderhoud Let op de opgaven in de tabel, om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde Verbrandingsgevaar! schoonmaakmiddelen worden beschadigd. Gebruik Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het ▯ geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen, voor de reiniging afkoelen.
  • Page 21: Metalen Vetfilter Demonteren

    Metalen vetfilter demonteren De beide filterdelen met behulp van de handgrepen uit elkaar trekken. Risico van letsel! De metalen vetfilter en onderdelen in het apparaat kunnen scherpe randen hebben. Draag veiligheidshandschoenen. Risico van letsel! De metalen vetfilters zijn heel zwaar. Metalen vetfilters voorzichtig verwijderen en bij het afnemen beveiligen tegen vallen.
  • Page 22: Metalen Vetfilter Monteren

    Actief koolfilter vervangen metalen vetfilters hiermee in en laat het vetoplosmiddel tot 5 minuten inwerken.Vervolgens grondig afspoelen. (alleen bij de ventilatiefunctie) Neem de aanwijzingen bij het schoonmaakmiddel in acht. Risico van letsel! Risico van vallen bij filtervervanging. Gebruik een Metalen vetfilter monteren stabiele ladder.
  • Page 23: Storing - Wat Moet U Doen

    Storing - wat moet u doen? Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op Risico van letsel! de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt Het licht van LED-lampen is zeer fel en kan de ogen met de klantenservice. beschadigen (risicogroep 1). Niet langer dan 100 seconden direct in de ingeschakelde LED-lampen Kans op een elektrische schok! kijken.
  • Page 24: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodige bezoeken van monteurs te voorkomen. Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.
  • Page 25 Éclairage Coupure de sécurité Nettoyage et entretien Anomalies – que faire ? Service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 26: Précautions De Sécurité Importantes

    m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors Danger de mort ! que vous pourrez utiliser votre appareil Il y a risque d'intoxication par réaspiration des correctement et en toute sécurité. Conserver la gaz de combustion. notice d'utilisation et de montage pour un usage En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
  • Page 27: Risque D'incendie

    évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou Lors du fonctionnement simultané de ▯ par d'autres mesures techniques permettant à plusieurs foyers gaz il y a une forte l'air d'affluer pour assurer la combustion. production de chaleur. L'appareil de ventilation risque d'être endommagé ou de prendre feu.
  • Page 28: Causes De Dommages

    fiche secteur ou enlever le fusible dans le Protection de l'environnement boîtier à fusibles. Appeler le service après- vente. Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité Risque de choc électrique ! De l'humidité qui pénètre peut occasionner ▯ énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment un choc électrique.
  • Page 29: Modes

    Modes Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de d’air ou en mode Recyclage de l’air. la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes.
  • Page 30: La Vitesse Intensive

    La vitesse intensive Modifier le réglage de la sensibilité du capteur Si la commande par capteur réagit trop vite ou trop Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se lentement, modifiez le réglage de la sensibilité. dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive. <...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyants Nettoyage et entretien Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des produits de nettoyage inadaptés, observez Risque de brûlure ! les indications sur le tableau. Ne pas utiliser L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. ▯ de produits agressifs ou récurants, Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
  • Page 32: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    Retirer le filtre métallique à graisse Séparer les deux éléments de filtre en les écartant à l'aide des poignées encastrées. Risque de blessure ! Le filtre à graisse métallique et des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes coupantes. Porter des gants de protection.
  • Page 33: Incorporer Le Filtre Métallique À Graisse

    Changement du filtre à charbon actif Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un dégraissant spécial. Vous pouvez le (uniquement en cas de mode commander via notre boutique en ligne (N° de réf. recyclage) 00311297). Pulvérisez le produit sur les filtres métalliques à...
  • Page 34: Anomalies - Que Faire

    Anomalies – que faire ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- Risque de blessure ! même facilement aux anomalies. Avant de contactez le La lumière des lampes LED est très éblouissante et service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1).
  • Page 35: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles d'un technicien. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider.
  • Page 36 Controllo dei sensori Indicazione di saturazione Illuminazione Disattivazione di sicurezza Pulizia e manutenzione Avarie - cosa fare? Servizio Assistenza Clienti Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau- eshop.com...
  • Page 37: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di soffocamento! l'uso. Solo così è possibile utilizzare Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i l'apparecchio in modo sicuro e corretto. bambini. Non lasciare mai che i bambini Custodire con la massima cura le presenti giochino con il materiale di imballaggio.
  • Page 38: Pericolo Di Incendio

    fisse, per es. porte, finestre in combinazione con Quando sono in funzione contemporanea- ▯ un canale di adduzione/scarico aria o altre mente più zone di cottura a gas si sviluppa misure tecniche. molto calore. Il dispositivo di aspirazione può danneggiarsi o incendiarsi. Utilizzare il dispositivo di aspirazione solo in combinazione con zone di cottura a gas che non superano i 18 kW di potenza...
  • Page 39: Cause Dei Danni

    l'apparecchio è difettoso, staccare la spina o Tutela dell'ambiente il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in Pericolo di scariche elettriche! L'infiltrazione di liquido può provocare una ▯ termini di energia.
  • Page 40: Tipi Di Esercizio

    Tipi di esercizio Usare l'apparecchio Questo apparecchio può essere impiegato per Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima di aspirazione o ricircolo. iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo il termine della cottura. In questo modo il vapore di cottura viene aspirato in modo efficace.
  • Page 41: Livello Intensivo

    Livello intensivo Modifica dell'impostazione della sensibilità del sensore In caso di produzione di odori e vapori particolarmente Nel caso in cui il controllo dei sensori reagisca in modo forti è possibile utilizzare il livello intensivo. troppo rapido o troppo lento è possibile modificare l'impostazione della sensibilità.
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    Detergente Pulizia e manutenzione Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle Pericolo di incendio! indicazioni della tabella. Non utilizzare Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. ▯ detergenti aggressivi o abrasivi, Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. ▯...
  • Page 43: Rimuovere Il Filtro Metallico Per Grassi

    Rimuovere il filtro metallico per grassi Separare entrambi i componenti del filtro con l'ausilio delle apposite cavità di presa. Pericolo di lesioni! Il filtro grassi metallico e alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere affilati. Indossare guanti protettivi. Pericolo di lesioni! I filtro grassi metallico sono molto pesanti.
  • Page 44: Installare Il Filtro Metallico Per Grassi

    Sostituzione del filtro a carbone Avvertenza: In caso di sporco ostinato è possibile utilizzare uno sgrassatore speciale. Questo prodotto attivo (solo con modalità ricircolo) può essere ordinato tramite il punto vendita on-line (n. articolo 00311297). Spruzzarlo sui filtri grasso metallici Pericolo di lesioni! sporchi e lasciare agire lo sgrassatore per 5 minuti.
  • Page 45: Avarie - Cosa Fare

    Avarie - cosa fare? Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Pericolo di lesioni! Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le La luce delle spie LED è molto intensa e può seguenti indicazioni. danneggiare gli occhi (gruppo di rischio 1). Non guardare direttamente le spie LED accese per un Pericolo di scariche elettriche! periodo superiore a 100 secondi.
  • Page 46: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione adatta, anche per evitare l'intervento del tecnico quando non è necessario. Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata.
  • Page 48 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ai 442 120Ai 442 160Ai 442 100

Table des Matières