EINHELL 4174221 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 4174221:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektronischer Durchfl ussschalter
GB
Original operating instructions
Electronic fl ow switch
F
Mode d'emploi d'origine
Interrupteur de debit electronique
I
Istruzioni per l'uso originali
Flussostato elettronico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Elektronisk fl owkontakt
S
Original-bruksanvisning
Elektronisk fl ödesbrytare
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Elektronička protočna sklopka
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Elektronski protočni prekidač
CZ
Originální návod k obsluze
Elektronický průtokový spínač
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektronický prietokový spínač
1
Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 1
Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 1
Elektronischer
Durchfl ussschalter
02.12.15 08:33
02.12.15 08:33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 4174221

  • Page 1 Elektronischer Durchfl ussschalter Originalbetriebsanleitung Elektronischer Durchfl ussschalter Original operating instructions Electronic fl ow switch Mode d’emploi d’origine Interrupteur de debit electronique Istruzioni per l’uso originali Flussostato elettronico Original betjeningsvejledning Elektronisk fl owkontakt Original-bruksanvisning Elektronisk fl ödesbrytare Originalne upute za uporabu Elektronička protočna sklopka Originalna uputstva za upotrebu Elektronski protočni prekidač...
  • Page 2 - 2 - Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 2 Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 2 02.12.15 08:33 02.12.15 08:33...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sicht- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- prüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
  • Page 4: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und 5. Installation und Inbetriebnahme Lieferumfang Pumpe ausschalten und Netzstecker der Pumpe ziehen. Bereits vorhandene Druckleitung direkt Bild 1 • an der Pumpe entfernen. Auf eine korrekte Ent- Durchflussschalter (1) • lüftung der Pumpe achten (dazu die Anleitung Steckdose (2) •...
  • Page 5: Bedienung

    6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung Der Durchfl ussschalter hat keine Einstell- oder Schaltmöglichkeiten, er funktioniert vollautoma- Gefahr! tisch. Es wird lediglich über 3 LEDs (Abb. 2/Pos. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes 8) der Betriebszustand signalisiert. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Grüne LED: lifi...
  • Page 6 10. Fehlersuchplan Störungen Möglicher Verursacher Behebung Pumpe schaltet - Stromausfall - Leitung und Sicherung prüfen nicht ein - Pumpe nicht eingeschaltet - Pumpe einschalten - Es wird keine Förderfl üssigkeit - Verbraucher öff nen entnommen, die Druckleitung steht unter genügend Druck Pumpe schaltet - Druckseite nicht dicht - Verbraucher und Druckleitung auf...
  • Page 7 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 8 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 9 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 9 - Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 9 Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 9...
  • Page 10: Safety Regulations

    Danger! area. • When using the equipment, a few safety pre- If the plug is damaged by external influences, cautions must be observed to avoid injuries and the cable may not be repaired. The cable damage. Please read the complete operating must be replaced by a new one.
  • Page 11: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- automatically and will start to transport the medi- signed for use in commercial, trade or industrial um. The consumer can be closed as soon as the applications. Our warranty will be voided if the transport fl...
  • Page 12: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable Danger! If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger. 8. Maintenance The fl ow switch requires no maintenance. The only requirement is for regular checks on the screw connections and line to ensure that they are correctly positioned, secure and not leaking...
  • Page 13 10. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Pump does not - Power failure - Check the cable and fuse cut in - Pump not switched on - Switch on pump - No transport fl uid is being dischar- - Open consumer ged, the output line is adequately pressurized Pump cuts out and...
  • Page 14 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 15: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Danger ! avant chaque utilisation de ce dernier. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter N’utilisez pas l’appareil dès lors que des équi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des pements de sécurité ont été endommagés ou blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sont usés.
  • Page 17: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et 4. Données techniques volume de livraison Tension du secteur : ...... 230 V~ / 50 Hz Intensité de courant maxi. :......10 A fi gure 1 • Dispositif de contrôle du flux (1) Type de protection : ........IP 44 •...
  • Page 18: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    en circuit, sinon, elle se met automatiquement en Verte allumée, rouge clignotante : circuit commence à refouler. Le consommateur le dispositif de protection contre fonctionnement à peut être fermé dès que du liquide de refoulement sec s’est déclenché, aucune aspiration du liquide en sort.
  • Page 19: Elimination Du Dérangement

    10. Elimination du dérangement Dérangemen Cause probable Dépannage Pompe ne se met - Panne de couran - Contrôler la conduite et le fusible pas hors circuit - Pompe non activée - Mettre la pompe en circuit - Aucun liquide de refoulement n’est - Ouvrir le consommateur prélevé, la conduite de pression a suffi...
  • Page 20 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 21: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 22: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! o usurati. Non escludete mai i dispositivi di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sicurezza. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Utilizzate l’apparecchio esclusivamente per lo oni e danni. Quindi leggete attentamente queste scopo indicato in queste istruzioni per l’uso. •...
  • Page 23: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio di fl usso fi no all’estremità inferiore del fi letto dell’attacco di mandata (Fig. 2/Pos. 6) per evitare un funzionamento a secco dell’impianto. Ora avvi- Si può utilizzare per il rifornimento idrico dome- tate il tubo di mandata sull’attacco dell’interruttore stico in casa e in giardino.
  • Page 24: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio Sono illuminate la spia verde e quella gialla: la pompa è in funzione, un’utenza per il prelievo del liquido da convogliare è aperta. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • Sono illuminate la spia verde e quella rossa: modello dell’apparecchio •...
  • Page 25: Eliminazione Delle Anomalie

    10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Possible causa Eliminazione La pompa non si - Caduta di corrente - Controllate il cavo ed il fusibile inserisce - La pompa non è inserita - Inserite la pompa - Non viene prelevato il liquido da - Aprite l’utenza convogliare, il tubo di mandata è...
  • Page 26 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 27: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 28: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Brug kun produktet til formål, som er beskre- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- vet i denne vejledning. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Du er selv ansvarlig for sikkerheden i arbejd- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- sområdet.
  • Page 29: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Stik pumpens netstik i stikdåsen (fi g. 1/pos. 2) på fl owkontaktens bagside. Efter at du har kontrolle- ret alle etablerede tilslutninger og ledninger, skal Kan anvendes til vandforsyning i husholdningen en forbruger tilsluttes trykledningen og åbnes, så og til privat havebrug.
  • Page 30: Udskiftning Af Netledning

    DK/N Grøn lyser, rød blinker: Tørløbsbeskyttelsen har reageret, indsugning af transportvæske er ikke mere mulig. Ved hjælp af vejledningen til pumpen fi ndes fejlårsagen (f.eks. utæt sugeledning), og fejlen afhjælpes. Herefter genoptages driften af pumpen ved at trykke på Reset-knappen (fi g. 2/pos. 9) på fl owkontakten. 7.
  • Page 31 DK/N 10. Fejlafhjælpning Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Pumpe tænder ikke - Strømsvigt - Kontroller ledning og sikring - Pumpe ikke tændt - Tænd for pumpen Pumpe slukker og - Trykside ikke tæt - Kontroller forbruger og trykledning tænder konstant for utætheder Pumpe slukker ikke - Trykside ikke tæt - Kontroller forbruger og trykledning...
  • Page 32 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 33 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 34: Beskrivning Av Apparaten Samt Leveransomfattning

    Fara! sanvisning. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Du är själv ansvarig för säkerheten inom ar- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra betsområdet. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Om kabeln eller stickkontakten har skadats denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- av yttre påverkan, får kabeln inte repareras! ningar.
  • Page 35: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning ningen (bild 2/pos. 6). Därmed kan du förhindra att fl ödesbrytaren kör torrt. Skruva nu fast tryck- ledningen vid den passande anslutningen (bild 2/ Kan användas till vattenförsörjning till hus och pos. 6) på fl ödesbrytaren. Se till att rätt packning trädgård.
  • Page 36: Byta Ut Nätkabeln

    Grön och röd lysdiod är tända: Pumpen befi nner sig i torrkörning utan pump- vätska. Flödesbrytaren genomför tre försök att åtgärda torrkörningen innan torrkörningsskyddet slutligen utlöses. Grön lysdiod tänd, röd lysdiod blinkar: Torrkörningsskyddet har löst ut. Pumpvätska kan inte längre sugas upp. Lokalisera störningen (t ex otät sugledning) med hjälp av bruksanvisningen till pumpen och åtgärda därefter.
  • Page 37: Åtgärda Störningar

    10. Åtgärda störningar Störning Möjlig orsak Åtgärder Pumpen kopplas - Strömavbrott - Kontrollera kabeln och säkringen inte in - Pumpen är inte påslagen - Slå på pumpen - Ingen pumpvätska tappas av, - Öppna den förbrukande enheten tryckledningen står under tillräckligt tryck Pumpen kopplas - Trycksidan är otät...
  • Page 38 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 39 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 40: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH • Opasnost! Ako bi se zbog vanjskih utjecaja, oštetio kabel Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati ili utikač, nemojte popravljati kabel! Kabel mo- sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak rate zamijeniti novim. Taj posao smije obaviti ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute samo električar.
  • Page 41: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba pumpe u utičnicu (sl. 1/poz. 2) na stražnjoj strani protočne sklopke. Nakon provjere svih priključaka i vodova morate na tlačni vod priključiti neki Koriste se za opskrbu kućanstava vodom i hobi potrošač, da bi se prilikom početka pumpanja iz vrtove.
  • Page 42: Zamjena Mrežnog Priključka

    HR/BIH Svijetli zeleno, crveno treperi: Reagirala je zaštita od rada na suho, usisavanje protočne tekućine više nije moguće. Pomoću upu- ta potražite i uklonite grešku (npr. propušta usisni vod). Nakon toga pomoću reset tipke (sl. 2/poz. 9) na protočnoj sklopci ponovno pokrenite pumpu. 7.
  • Page 43: Uklanjanje Smetnji

    HR/BIH 10. Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Pumpa se ne - Prekid struje - Provjerite kabel i osigurač uključuje - Pumpa nije uključena - Uključite pumpu - Ne uzima se tekućina, tlačni vod je - Otvorite potrošač pod normalnim tlakom Pumpa se stalno - Propušta tlačna strana - Provjerite potrošač...
  • Page 44 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 45: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 46: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! području. • Prilikom korišćenja uređaja morate poštovati bez- Ako bi se zbog spoljnih uticaja oštetio kabl ili bednosne napomene kako biste sprečili nastanak utikač, nemojte popravljati kabl! Kabl mora povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ova da se zameni novim. Taj posao sme da obavi uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 47 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji i započeti s pumpanjem. Čim započne izlaziti nisu podesni da se koriste u komercijalne, zanats- tečnost, isključite potrošač. Protočni prekidač ke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju sada isključuje utičnicu (sl. 1/poz. 2). ako se uređaj koristi u komercijalne, zanatske i Demontaža se izvodi obrnutim redom.
  • Page 48: Porudžbina Rezervnih Delova

    7. Zamena strujnog kabla Opasnost! Ako bi se strujni kabl ovog uređaja oštetio, mora ga zameniti proizvođač ili njegov servis ili slično kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti. 8. Održavanje Protočni prekidač nije potrebno održavati. Stalno provodite redovne kontrole čvrstoće spojeva sa zavrtnjima i vodova, kao i propusnih mesta kako da biste na vreme uočili i sanirali izvore grešaka.
  • Page 49: Plan Traženja Grešaka

    10. Plan traženja grešaka Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje problema Pumpa se ne - Prekid struje - Proverite kabl i osigurač uključuje - Pumpa nije uključena - Uključite pumpu - Ne uzima se tečnost, cevovod je pod - Otvorite potrošač normalnim pritiskom Pumpa se stalno - Propušta strana pod pritiskom - Proverite potrošač...
  • Page 50 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 51: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Jste zodpovědní za bezpečnost v pracovní Při používání přístrojů musí být dodržována určitá oblasti. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Jestliže dojde na základě vnějších vlivů a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k poškození zástrčky, nesmí být kabel opra- k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 53: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 5. Instalace a uvedení do provozu Pro použití k zásobování vodou v domě a na Vypnout čerpadlo a vytáhnout síťovou zástrčku zahradě. Ideální pro přestavbu závlahových čerpadla. Již existující výtlačné vedení přímo na čerpadel na domácí vodárnu. Elektronický čerpadle odstranit.
  • Page 54: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení Průtokový spínač nemá žádné možnosti nasta- vení nebo seřízení, pracuje plně automaticky. Po- Nebezpečí! mocí 3 LED (obr. 2/pol. 8) je pouze signalizován Pokud je poškozeno síťové napájecí vedení toho- provozní stav. to přístroje, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo podobně...
  • Page 55: Odstranění Poruch

    10. Odstranění poruch Porucha Možná příčina Odstranění Čerpadlo nezapíná - Výpadek proudu - Zkontrolovat vedení a pojistky - Čerpadlo není zapnuto - Čerpadlo zapnout - Není odebírána žádná dopravovaná kapalina, výtlačné - Verbraucher öff nen vedení je dostatečně pod tlakem Čerpadlo neustále - Tlaková...
  • Page 56 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 57: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 58: Bezpečnostné Predpisy

    Nebezpečenstvo! né tento prístroj vizuálne skontrolovať. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nepoužívajte prístroj vtedy, ak sú príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo bezpečnostné zariadenia poškodené alebo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným opotrebované. V žiadnom prípade nesmiete škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod deaktivovať...
  • Page 59: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja chodu zariadenia. Teraz naskrutkovať tlakové vedenie na príslušné pripojenie (obr. 2/pol. 6) pri- etokového spínača, dbať pritom na vhodné utes- Použiteľné na zásobovanie vodou v domoch nenie, napr. s tefl ónovou páskou (nie je súčasťou a rekreačných záhradách. Ideálne k prestavbe dodávky).
  • Page 60: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Zelená a červená svieti: Čerpadlo sa nachádza v chode na sucho bez prepravnej tekutiny. Prietokový spínač urobí 3 po- kusy na odstránenie chodu na sucho skôr, než sa spustí ochrana proti chodu na sucho. Zelená svieti, červená bliká: Ochrana chodu na sucho je spustená, už nie je možné...
  • Page 61: Odstránenie Porúch

    10. Odstránenie porúch Porucha Možný pôvodca Náprava Čerpadlo sa ne- - Výpadok prúdu - Skontrolovať vedenie a poistku zapína - Čerpadlo nie je zapnuté - Zapnúť čerpadlo - Neodoberá sa prepravná te- - Spotrebič otvoriť kutina, tlakové vedenie je pod dostatočným tlakom Čerpadlo sa stále - Výtlačná...
  • Page 62 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 63: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 64: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektronischer Durchfl ussschalter (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 65 - 65 - Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 65 Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 65 02.12.15 08:33 02.12.15 08:33...
  • Page 66 - 66 - Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 66 Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 66 02.12.15 08:33 02.12.15 08:33...
  • Page 67 - 67 - Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 67 Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 67 02.12.15 08:33 02.12.15 08:33...
  • Page 68 EH 11/2015 (01) Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 68 Anl_Durchflussschalter_SPK1.indb 68 02.12.15 08:33 02.12.15 08:33...

Table des Matières