Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Art.Nr.
3909601931
AusgabeNr.
3909601850
Rev.Nr.
20/10/2017
DLS2000
Pneumatisches Multifunktionswerk-
DE
zeug
Originalbetriebsanleitung
Pneumatic multifunction tool
GB
Translation of Original Operating Manual
Outil pneumatique multi-fonctions
FR
Traduction des instructions d'origine
Utensile pneumatico multifunzione
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Pneumatický multifunkční nástroj
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Pneumatický multifunkčný nástroj
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Pneumaatiline multifunktsioontöö-
EE
riist
Tõlkimine juhiseid
Pneumatikus többfunkciós szers-
HU
zám
Az eredeti használati útmutató fordítása
Pneumatski višefunkcijski alat
BIH
Prevođenje Original uputstvo za upotrebu
Пневматичен мултифункционален
BG
инструмент
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Pneumatski višenamjenski alat
HR
Prijevod Original upute za uporabu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Pneumatisk multifunktionsværktøj
DK
4-10
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Paineilmatoiminen monitoimityökalu
FI
11-17
Käännös Original käyttöopas
Fjölnota þrýstiloftsverkfæri
IS
Þýðing á Original Notkunarhandbók
18-25
Pneumatische multi-machine
NL
Vertaling van de originele handleiding
26-32
Pneumatisk multifunksjonsverktøy
NO
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
33-39
Пневматический
RU
многофункциональный инструмент
40-46
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Pneumatski višefunkcijski alat
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
47-53
Pnevmatsko večfunkcijsko orodje
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
54-60
Herramienta neumática multifunción
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
61-67
Pneumatiskt multifunktionsverktyg
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Pnömatik çok fonksiyonlu alet
TR
68-75
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
76-82
83-89
90-96
87-103
104-110
111-117
118-125
126-132
133-138
139-145
146-152
153-159
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HERKULES DLS2000

  • Page 2 2 І 164...
  • Page 3 3 І 164...
  • Page 18: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Porter des gants de travail Porter des chaussures de protection contre les accidents...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Générales

    Introduction Conserver toutes les consignes de sécurité et ins- FABRICANT : tructions. En cas de transmission de l’outil pneuma- scheppach tique, remettre également tous les documents qui l’ac- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH compagnent. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen • L’utilisateur ou son employeur est dans l’obligation d’évaluer les risques spécifiques qui sont suscep- CHER CLIENT, tibles de se produire en fonction de chaque appli-...
  • Page 20 • Appliquez l‘outil rapporté sur la surface à traiter avant • Utiliser uniquement des accessoires spécialement de mettre l‘outil pneumatique en marche. conçus pour cet appareil et qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées Risques en cours de fonctionnement dans la présente notice d’utilisation.
  • Page 21 • L’air vicié doit être évacué de façon à réduire au mi- • L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu nimum les risques de tourbillonnement de particules conformément aux recommandations de la présente dans les environnements poussiéreux. notice d‘utilisation pour éviter tout renforcement inutile •...
  • Page 22: Risques Résiduels

    Caractéristiques techniques • Veiller à ce que la pression de service maximale admissible qui figure dans les caractéristiques tech- Longueur totale 820 mm niques soit bien respectée. Pression de service 6,3 bar • Ne pas surcharger l’outil ; n’utiliser cet outil que dans Consommation d’air minimale 160 l/min la plage de puissance indiquée dans les caractéris-...
  • Page 23: Utiliser/Remplacer L'outil

    Raccord 5. Poussez le manchon coulissant (2) vers le bas jusqu’à • Branchez une unité de maintenance complète avec la moitié. lubrificateur à brouillard d‘huile entre la source d’air 6. Avec l’autre main, sortez l’outil auxiliaire (7). Rame- comprimé et l’outil à air comprimé. L’unité de mainte- nez ensuite le manchon coulissant (2).
  • Page 24: Maintenance Et Entretien

    l’hexagone des outils et sur le manchon coulissant (2) flexibles et les autres accessoires avec un chiffon du logement d‘outil (1). propre sec ou contenant de l’huile. 4. La poignée (6) et le manche (3) servent à guider l’ap- Maintenance et entretien pareil et pas à...
  • Page 25: Aide Au Dépannage

    Aide au dépannage Panne Cause possible Remède • Ressortez le piston par le logement d‘outil avec le percuteur • Mettez un peu d’huile spéciale sur le flexible de raccordement et dans le loge- Piston rouillé à l’intérieur du carters à ment d’outil cause du manque d’huile •...
  • Page 160 160 І 164...
  • Page 161: Konformitätserklärung

    EU- direktiv og standarder for følgende artikkel izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Pneumatisches Multifunktionswerkzeug - DLS2000 2014/29/EU 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2006/42/EC Annex IV...
  • Page 162 162 І 164...
  • Page 163 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

3909601931

Table des Matières