Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BOLERO
Deckenventilator
Ceiling Fan
Ventilateur de plafond
Ventilador de techo
Ventilatore a soffitto
10028291 10028292 10034683 10034684
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein BOLERO

  • Page 1 BOLERO Deckenventilator Ceiling Fan Ventilateur de plafond Ventilador de techo Ventilatore a soffitto 10028291 10028292 10034683 10034684 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Befestigen Sie den Lüfter niemals an einer Steckdose, sondern an der Decke selbst. • Der Mindestabstand zwischen den Ventilatorblättern und dem Boden muss mehr als 2,3 m betragen. Die Mindesttragfähigkeit des Hakens, an dem der Ventilator aufgehängt wird, muss 100 kg betragen. •...
  • Page 5 Stecken Sie den Verbinden Sie die Schieben Sie die Empfänger für die Kabel der geerdeten Schlitze in der Fernbedienung Stromquelle mit der Abdeckhaube über zwischen die Klammer Klemmleiste. die Schrauben an und das Kugelgelenk. den Enden der Montageplatte und befestigen Sie sie mit 4 Schrauben, Federringen und Unterlegscheiben.
  • Page 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Befestigen Sie die Befestigen Sie den Birnen (max. 60 W E14, Lampenschirm an der nicht im Lieferumfang Fassung, indem Sie ihn im enthalten) an der Uhrzeigersinn drehen. Lampenfassung. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG • Drücken Sie auf die Speed-Taste an der Fernbedienung, um eine Geschwindigkeit auszuwählen: HI: Hoch - MED: Mittel - LOW: Niedrig - OFF: Aus.
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweis: Versichern Sie sich, dass die Rotorblätter zum Stehen gekommen sind, bevor Sie die Richtung der Rotorblätter ändern. Damit Sie sich und den Motor nicht beschädigen, sollte der Schalter auf UP oder DOWN stehen, wenn der Ventilator läuft. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der...
  • Page 9: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Never attach the fan to a power point,but to the ceiling itself. • The minimum distance between the blades of the fan and the floor must be more than 2.3 m. The minimum carrying capacity of the hook from which the fan is hung must be 100 kg.
  • Page 11 Insert the remote control Connect the wires from Slide the slots on the receiver between the the earthed mains canopy onto the screws bracket and the ball supply to the terminal at either end of the joint. block. mounting plate, secure with the four screws, spring washers and star washers provided.
  • Page 12: Use And Operation

    Install the light bulb Install the lampshade (max 60 W E14 onto the shade not supplied) to the gallery by rotating the lampholder. lampshade clockwise. USE AND OPERATION • Select the fan speed by pressing the speed control button on the remote control transmitter: HI: High Speed - MED: Medium Speed - LOW: Low Speed - OFF: Off.
  • Page 13: Disposal Considerations

    Note: Do make sure that the fan stops operating before using the Direction Switch. In order to prevent any damage to the motor or injury to you, the switch should stay at the UP or DOWN position when the fan is working. DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the...
  • Page 15: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Nunca fije el ventilador a una toma de corriente, sino al propio techo. • La distancia mínima entre las hojas del ventilador y el suelo debe ser de más de 2,3 m. La capacidad de carga mínima del gancho que sostenga el ventilador debe ser de al menos 100 kg.
  • Page 17 Introduzca el receptor Conecte el cable para Coloque la campana para el mando a la toma de tierra con la del ventilador sobre la distancia entre la clema. plataforma de montaje. pinza de sujeción y la Asegúrese de que las articulación esférica.
  • Page 18: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Enrosque la bombilla Coloque la pantalla (máx. 60 W E14, no de la lámpara en el incluida en el lote) en el cuerpo del ventilador. portalámparas. Enrósquela siguiendo la dirección de las agujas del reloj. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO •...
  • Page 19: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    Nota: Antes de cambiar la dirección de las palas de rotación, compruebe que éstas se han detenido completamente. Para evitar posibles daños en el motor y lesiones en su persona, el interruptor debe estar en la posición UP o DOWN siempre que el ventilador esté...
  • Page 21: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne connectez jamais le ventilateur à une prise électrique, mais au plafond lui- même. • La distance minimale entre les pales du ventilateur et le sol doit être supérieure à 2,3 m. La capacité de charge minimale du crochet sur lequel le ventilateur est suspendu doit être de 100 kg.
  • Page 23 Glisser le récepteur de Connecter les câbles Glisser les encoches télécommande entre de la source électrique du capot sur les vis aux l’articulation à genou et de terre avec la borne extrémités de la plaque la plaque de montage. plate. de montage et les fixer à...
  • Page 24: Mise En Marche Et Utilisation

    Insérer l’ampoule Fixer l’abat-jour sur la (max. 60 W E14, non lampe en le tournant fournie) dans la douille dans le sens des de la lampe. aiguilles d’une montre. MISE EN MARCHE ET UTILISATION • Appuyer sur la touche SPEED de la télécommande pour choisir la vitesse de rotation du ventilateur: HI : Élevé...
  • Page 25: Informations Sur Le Recyclage

    Note : s’assurer que les pales sont à l’arrêt complet avant de changer leur direction de rotation. Afin de ne pas endommager le moteur, l’interrupteur doit être sur position UP ou DOWN lorsque le ventilateur tourne. INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage...
  • Page 27: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non fissare mai il ventilatore a una presa elettrica, ma al soffitto stesso. • La distanza minima tra le pale del ventilatore e il pavimento deve essere maggiore di 2,3 m. La capacità di carico minima del gancio a cui viene fissato il ventilatore deve essere di 100 kg.
  • Page 29 Inserire il sensore per Collegare i fili Fissare la calotta il telecomando tra la dell’impianto di tramite le apposite staffa di montaggio e il messa a terra con la scanalature, utilizzando giunto sferico. morsettiera. 4 viti, le rondelle elastiche e le rondelle. Fissare le pale Collegare i fili della Fissare il portalampada...
  • Page 30: Messa In Funzione E Utilizzo

    Fissare le lampadine Fissare il paralume (max. 60 W E14, non al portalampada incluse nella consegna) avvitandolo in senso al portalampada. orario. MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO • Premere il tasto Speed del telecomando per selezionare una velocità: HI: alta – MED: media –...
  • Page 31: Produttore E Importatore (Uk)

    Nota: Assicurarsi che le pale si arrestino, prima di cambiare la loro direzione. Per non dan- neggiare il motore e non farsi male, quando il ventilatore è in funzione, l’interruttore deve essere posizionato su UP o DOWN. AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che...

Ce manuel est également adapté pour:

10028291100282921003468310034684

Table des Matières