Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Indicador digital con entrada para:
PROCESO (±20mA, ±10V y ±200V -dinamo tacométrica-)
TEMPERATURA (Termopar J, K, T y N, RTD's Pt100 y Pt1000)
POTENCIÓMETRO de 100 a 100k
RESISTENCIA (Escalas 1k, 10k y 50k)
Indicateur digitale pour signaux d'entrée:
PROCESS (±20mA, ±10V et ±200V -dynamo tachymétrique-)
TEMPÉRATURE (Thermocouple J, K, T et N, RTD's Pt100 et Pt1000)
POTENTIOMÈTRE 100 à 100k
RÉSISTANCE (Plages 1k, 10k et 50.00k)
Digital indicator for input signal:
PROCESS (±20mA, ±10V, ±200V -tachometric dynamo-)
TEMPERATURE (Termocouple J, K, T and N, RTD's Pt100 and Pt1000)
POTENTIOMETER from 100 to 100k
RESISTANCE (Ranges 1k, 10k and 50k)
Digitalanzeige für Eingangssignal:
PROZESS (±20mA, ±10V, ±200V -tachymetrischer Dynamo-)
TEMPERATUR (Thermoelemente J, K, T und N, WTH Pt100 und Pt1000)
POTENTIOMETER von 100 bis 100k
WIDERSTAND (Bereiche 1k, 10k und 50k)
Proceso. Process. Process. Prozess.
Rango
Plage
Range
Bereich
Impedancia de entrada
Impédance d'entrée
Input impedance
Eingangsimpedanz
Precisión
Précisión
±(0.1% rdg
Accuracy
Genauigkeit
Excitación
Excitation
Excitation
Speisung
Potenciómetro. Potentiomètre. Potentiometer. Potentiometer.
Rango
Plage
Range
Bereich
Máxima corriente de medida
Courant maximale de mesure
Maximum measurement current
Maximale Strommessung
Precisión
Précision
Accuracy
Genauigkeit
Resistencia. Résistance. Resistance. Widerstand.
Rango
Plage
Range
Bereich
Máxima corriente de medida
Courant maximale de mesure
Maximum measurement current
Maximale Strommessung
Precisión
Précision
Accuracy
Genauigkeit
Para garantizar la compatibilidad electromagnética y la seguridad eléctrica, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web
Um die elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit zu garantieren, konsultieren Sie bitte die Bedienungsanleitung auf unserem web
Según la Directiva 2002/96/CE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal. Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de esta forma se proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2002/96/CE, l'utilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme d'un residu urbain courant. Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin qu'il soit procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2002/96/CE Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste. You can give it back, without any cost, to the place where it was adquired to proceed to its controlled treatment and recycling.
Gemäb der Richtlinie 2002/96/EG darf dieses Elektronikgerät nicht über den herkömlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Sie kann das Gerät kostenlos an die Stelle von der es erworben wurde, für die kontrollierte Bearbeitung und
Wiederverwertung zurückgeben.
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : info@audin.fr
±20mA
±10V
±200V
20.5
1MΩ
+PTC 5
±(0.1% rdg
±(0.1% rdg
+15A)
+6mV)
+0.1V)
24V±3V @ 30mA
100 - 100k
<0.4mA
±0.1% rdg + 0.05%F.S.
999.9
9999
750A
100A
±(0.1% rdg
±(0.1% rdg
±(0.1% rdg
+0.7)
+6)
Pour garantir le compatibilité électromagnétique et le sécurité électrique, s'il vous plaît consultez le manuel dans le nôtre web
To guarantee electromagnetic compatibility and electrical safety, please consult the user manual in our web
Temperatura. Température. Temperature. Temperatur.
RTD (IEC 60751)
Rango
Plage
Range
Bereich
1MΩ
Máxima corriente de medida
Courant maximale de mesure
Maximum measurement current
Maximale Strommessung
Máxima resistencia por hilo
Résistace maximale par fil
Maximum resistance per wire
Maximale Widerstand pro Leiter
Coeficiente 
Coefficient 
Coefficient 
Koeffizient 
Precisión
Précision
Accuracy
Genauigkeit
TC (IEC 60584-1)
Rango
Plage
Range
Bereich
Compensación unión fría
Compensation jonction froide
Cold junction compensation
Vergleichstellungskompensation
Precisión
50k
Précision
Accuracy
Genauigkeit
Conformidad CE. Conformité CE. CE Conformity. CE-Konformität.
<0.4mA
Directivas
Directives
Directives
Richtlinien
+35)
Normas
Normes
Standards
Normen
JR-P/JR20-P
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE D'INSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
SCHNELL-INSTALLIERUNGSANLEITUNG
Pt100
1mA
40
±(0.15% rdg + 0.5ºC)
J
K
-150ºC
-150ºC
+1100ºC
+1200ºC
-10ºC - 60ºC
±(0.1% rdg + 0.6ºC)
EMC 2004/108/EC
EN 61326-1
Pt1000
-150ºC
800ºC
100A
-
0.00385
T
N
-150ºC
-150ºC
400ºC
1300ºC
±(0.2% rdg
±(0.1% rdg
+0.8ºC)
+0.6ºC)
LVD 2006/95/EC
EN 61010-1
http://www.ditel.es/jrp.htm
http://www.ditel.es/fjrp.htm
http://www.ditel.es/ejrp.htm
http://www.ditel.es/djrp.htm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ditel JUNIOR JR-P

  • Page 1 Normen Para garantizar la compatibilidad electromagnética y la seguridad eléctrica, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web http://www.ditel.es/jrp.htm Pour garantir le compatibilité électromagnétique et le sécurité électrique, s'il vous plaît consultez le manuel dans le nôtre web http://www.ditel.es/fjrp.htm...
  • Page 2 P.I. Les Guixeres Fax +34 934 903 145 08915 Badalona - Spain. Email: dtl@ditel.es ; web: www.ditel.es 25.04.12 30728420 AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : info@audin.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Junior jr20-p