Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

OPTIMA
MAJOR
BLACK GO
BLACK GO
223.4305.900
223.5010.900
®
QuickStart
GO
www.barbecook.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barbecook OPTIMA BLACK GO

  • Page 1 OPTIMA MAJOR BLACK GO BLACK GO 223.4305.900 223.5010.900 ® QuickStart www.barbecook.com...
  • Page 2: Инструкции За Инсталиране

    Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. MONTAGE-INSTRUCTIES Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност. Някои винтове могат да останат след инсталирането. Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. PAIGALDUSJUHISED Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
  • Page 3 Előfordulhat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar meg- NAVODILA ZA NAMESTITEV marad. Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi poškoduje emajlirano površino.
  • Page 4 OPTIMA OPTIMA MAJOR MAJOR BLACK GO BLACK GO BLACK GO BLACK GO 223.4305.900 223.4305.900 223.5010.900 223.5010.900 2274305010 2274305913 2271420050 2275010903 2271400143 2272200500 2275010010 2274305913 2274305901 2272200200 2271401050 2272200500 2271870043 2274305902 2275010901 2272200200 2272020018 2274305906 2271870050 2274305902 2272270045 2274305904 2272020018 2274305906 2272200100 2274305905 2272270045...
  • Page 5 12 x 18 x 18 x...
  • Page 6 O P L A B C A B C A B C...
  • Page 8: Quick Start

    QuickStart ®...
  • Page 9: Quickstop

    QuickStop ®...
  • Page 10 INSTRUZIONI PER L'USO E IL MANUALE DI MONTAGGIO AS INTROÇÕES DE MONTAGEM E FONCIONAMENTO BRUKS- OG MONTERINGSANVISNING ® TILLYKKE MED KØBET AF EN BARBECOOK PAKKAUKSESSA ON GRILLIN HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS KÉZIKÖNYV MANUAL ŞI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 11: Register Your Appliance

    E) Storing the barbecue INSTRUCTIONS FOR USE In order to extend its service life, it is recommended to protect it with a Barbecook ® A) Lighting : (see illustration p. 8) cover and to store it indoors or in a dry place Remove the bottom grid (#5).
  • Page 12: Enregistrement De Votre Appareil

    The warranty is valid if used with a receipt Important : referencing serial number, which can be found in the following locations : under the legs • Votre Barbecook ® dispose d'un système (#9) of your barbecue, on the manual and on d'allumage extrêmement simple...
  • Page 13: Conseils Utiles Et Mesures De Precaution

    Après utilisation, ôtez la grille de fond (#5) et Chez Barbecook ® , nous respectons les données brossez les cendres vers le centre de la cuve que vous enregistrons. Barbecook promet (#4). Ensuite, détachez votre QuickStop ® (#8) du que vos informations ne seront pas vendues, Barbecook ®...
  • Page 14: Garantie

    Vous pouvez le retrouver aux endroits suivants : sous le pied (#9) de votre appareil, sur le manuel et sur l'emballage. Le numéro Wichtig : commence par un "c" suivi de 15 chiffres. • Ihr Barbecook ® verfügt über ein äußerst Ce Barbecook ®...
  • Page 15 GERÄT REGISTRIEREN B) Erste Benutzung : Bei der ersten Benutzung des Barbecook ® empfehlen wir Ihnen dringend, den Grill dreißig Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Minuten lang brennen zu lassen, ohne Gerichte Barbecook ® entschieden haben. Wir hoffen, darauf zuzubereiten.
  • Page 16 Schraubverbindungen vermeiden. Spezielle Vorsichtsmaßnahmen für GARANTIE Edelstahlteile (Durch die Nichtbeachtung der Vorsichtmaßnahmen entstandene Schäden Für Ihren Barbecook ® gilt eine Garantie von zwei fallen nicht unter die Garantie) Jahren auf alle Herstellungsfehler, und zwar ab Um an Edelstahlteilen Rostbildung zu vermeiden, dem Datum des Kaufs und insofern das Gerät...
  • Page 17 • Volg steeds de gebruiksaanwijzingen. B) eerste gebruik: • Vóór elk gebruik nagaan of de clipsen goed Bij het eerste gebruik van uw Barbecook ® raden gesloten zijn. wij u ten stelligste aan deze dertig minuten te laten branden zonder gerechten te bereiden.
  • Page 18 3. De QuickStop ® dient na elk gebruik Deze Barbecook ® is niet geschikt voor leeggemaakt te worden. professionele doeleinden. Eventuele slijtage, roestvorming, vervorming en 4. OPGELET ! Gebruik geen alcohol of benzine verkleuring van de onderdelen die rechtstreeks bij het aansteken of aanwakkeren van het blootgesteld zijn aan het vuur of intense hitte zijn vuur.
  • Page 19 QuickStop ® (#8) del Barbecook ® de modo registramos. Barbecook promete que su que pueda verter fácilmente la mezcla de agua y información no se venderá, compartirá o cenizas en un lugar adecuado. notificará a terceros. Evite el uso de productos de limpieza agresivos, Visite www.barbecook.com/registration...
  • Page 20 “c” seguida de 15 números. 3. El QuickStop ® debe vaciarse después de cada uso. Este producto Barbecook ® no es apto para uso comercial. El desgaste, la corrosión, la 4. ATENCIÓN. No utilice alcohol ni gasolina deformación y la decoloración de las partes para encender o avivar la lumbre.
  • Page 21 è dovuto al giornale. accensione QuickStart ® estremamente Dopo circa 15 minuti, il vostro Barbecook ® è semplice, che vi consente di evitare l’utilizzo pronto per l’uso (sulla brace rovente si è formato di fluido di accensione o altri metodi di un sottile strato di cenere grigia).
  • Page 22 GARANZIA L’ambiente in cui si utilizza il barbecue può avere un impatto negativo sulla vita dello stesso. Il vostro apparecchio Barbecook ® è coperto I luoghi meno favorevoli comprendono zone da una garanzia di 2 anni per tutti i difetti di costiere, vicino a ferrovie e nei pressi di piscine.
  • Page 23: Modo De Emprego

    (#6), com as Para prolongar a sua vida útil, é aconselhável extremidades dobradas em cima. Recoloque protegê-lo com a capa Barbecook ® e guardá-lo a grelha de base e deite carvão seco por cima dentro de casa ou num lugar seco (abrigado) (Não ponha demasiado carvão no recipiente (no...
  • Page 24 é preferível evitar qualquer GARANTIA contacto com lixívia, sal ou ferro. O ambiente em que utiliza o grelhador pode ter um impacto O seu Barbecook ® tem uma garantia de dois negativo na vida útil do seu aparelho. Entre os anos contra todos os defeitos de fabrico.
  • Page 25: Registrera Din Produkt

    Hos Barbecook ® respekterar vi alla data metallrengöringsmedel vid rengöring av rostfritt som vi registrerar. Barbecook lovar att din stål eller kromade delar. Använd icke-aggressiva information inte kommer att säljas, delas eller rengöringsmedel och låt dem tränga genom. vidarebefordras till tredje part.
  • Page 26 är helt normalt och REGISTRER DIT APPARAT kommer därför under inga omständigheter att anses vara ett produktfel : det är det logiska Tak fordi du har købt et Barbecook ® apparat. resultatet av att de används. Det nedre gallret Vi håber, at du vil få...
  • Page 27 Lad aldrig grillen være uden opsyn. B) Første brug : Første gang du bruger din Barbecook ® 7. For at være på den sikre side anbefaler anbefaler vi på det kraftigste, at du lader den vi, at du altid har en spand vand eller brænde i 30 minutter uden at tilberede mad.
  • Page 28: Rekisteröi Laitteesi

    • Metal og/eller skarpe genstande kan beskadige emaljen. Barbecook ® kunnioittaa rekisteröimiään tietoja. Barbecook lupaa, ettei tietojasi myydä, jaeta tai • Hæld ikke kolde væsker i den varme kedel, da ilmoiteta kolmansille osapuolille. dette kan beskadige emaljen. Mene osoitteeseen www.barbecook.com/ •...
  • Page 29 3. Suosittelemme QuickStopin ® tyhjentämistä 15 minuutin kuluttua Barbecook ® -grillisi on jokaisen käyttökerran jälkeen.. käyttövalmis (hiilloksen peittää nyt hieno harmaa 4. HUOMIO ! Älä käytä alkoholia tai bensiiniä tuhkakerros). sytytykseen tai kohentamiseen. Käytä vain Suosittelemme paistoritilän asettamista grilliin sytyttimiä, jotka ovat EN 1860-3 -standardin...
  • Page 30 • Vältä kolhimasta grilliä kovia pintoja vasten, A Barbecook ® tiszteletben tartja a birtokába sillä emalointi vahingoittuu siitä. Erikoisen került adatokat. A Barbecook megígéri, hogy emaliratkaisun takia on joskus mahdollista adatait nem adja el, osztja meg vagy közli että näissä malleissa esiintyy hienoisia raitoja, harmadik felekkel.
  • Page 31 B) Első használat : 6. FIGYELEM ! A gyermekeket és a kisállatokat A Barbecook ® első használatánál javasoljuk, tartsa távol a tűztől, és önmagára is hogy végezzen 30 perces kiégetést étel nélkül. vigyázzon. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a grillsütőt.
  • Page 32 • Vigyázzon, hogy a grillsütő ne ütközzön La Barbecook ® respectăm datele pe care le kemény felülethez, mert megsérülhet a înregistrăm. Barbecook promite că informaţiile zománc. Az alkalmazott speciális zománcozási dvs. nu vor fi vândute, partajate sau notificate la technika miatt előfordulhat, hogy a vékony terţi.
  • Page 33 începe cu litera „c” urmat de un şir de numere care se pot topi. format din 15 cifre. 3. Goliţi suportul QuickStop ® după fiecare Acest model de grătar Barbecook ® nu este utilizare. recomandat pentru uz comercial. Orice uzură, 4. VĂ RUGĂM SĂ FIŢI ATENŢI ! Nu folosiţi coroziune, deformare şi decolorare a părţilor...
  • Page 34 σας διαθέτει ένα εξαιρετικά ανάμματος οφείλεται στις εφημερίδες. Μετά απλό σύστημα ανάμματος QuickStart ® , που από περίπου 15 λεπτά, το Barbecook ® είναι δεν απαιτεί τη χρήση υγρού προσανάμματος ή έτοιμο για χρήση (τα πυρακτωμένα κάρβουνα άλλων μεθόδων έναυσης.
  • Page 35 του κάδου (#4). Στη συνέχεια απελευθερώστε να έχετε πάντοτε έναν κουβά νερό ή άμμο την ψησταριά QuickStop ® από το Barbecook ® κοντά στην ψησταριά. Τα μοντέλα που είναι (#8) και μπορείτε εύκολα να αδειάσετε το μείγμα εξοπλισμένα με QuickStop ®...
  • Page 36 Hořící noviny zapálí dřevěné uhlí. Velký σημεία κοντά σε σιδηρόδρομους ή σε πισίνες. kouř, který se objeví, je způsoben hořením novin. Přibližně po 15 minutách je Barbecook ® připraven k použití (v momentě, kdy je žhnoucí dřevěné uhlí pokryto lehkou vrstvou šedého Limitovaná...
  • Page 37 E) Skladování grilu přičemž gril musí být používán podle tohoto Aby vám gril sloužil dlouhá léta, doporučujeme návodu k použití. pořídit si ochranný kryt Barbecook ® a po každém použití uchovávat gril pod střechou na Záruka je platná s účtenkou, na které je suchém místě.
  • Page 38 (#7) a zapáľte noviny cez tieto otvory pomocou dlhej zápalky. Na zapálenie dreveného uhlia stačí horiaci papier. Noviny sú dôvodom veľkého množstva dymu pri zapaľovaní. Asi Upozornenie ! po 15 minútach je váš Barbecook ® pripravený • Váš gril Barbecook ®...
  • Page 39 ZÁRUKA Smaltované diely sú ľahké na údržbu, nepoužívajte na ne abrazívne čistiace prostriedky a špongie. Na gril značky Barbecook ® poskytujeme 2-ročnú záruku na všetky výrobné chyby. Táto E) Uskladnenie záruka platí od dátumu kúpy, ak sa gril používa v grilu Na predĺženie životnosti grilu odporúčame...
  • Page 40: Registreerige Oma Seade

    Tule intensiivsust saab lihtsal viisil reguleerida : selleks tuleb avada või sulgeda õhuava (#7). REGISTREERIGE OMA SEADE D) Hooldus Pärast kasutamist eemaldage põhjarest (#5) Täname teid, et ostsite Barbecook ® -i toote. ja pühkige tuhk anuma (#4) keskossa. Seejärel Me loodame, et te tunnete sellest barbecue- vabastage QuickStop ®...
  • Page 41: Užregistruokite Savo Prietaisą

    : UŽREGISTRUOKITE SAVO PRIETAISĄ tegemist on kasutamise loomuliku tulemusega. Seetõttu võib põhjarest mõne aja pärast Dėkojame, kad įsigijote „Barbecook ® “ prietaisą. kaarduda, misjärel tuleb see välja vahetada. Tikimės, kad ši kepsninė suteiks jums daug...
  • Page 42 Bendrovėje „Barbecook ® “ mes gerbiame arba metalinių valymo priemonių. Nešvarumus registruojamus duomenis. „Barbecook“ pažada, nuvalykite švelniu plovikliu. Visuomet naudokite kad jūsų informacija nebus parduoda, perduota minkštą kempinę arba audinio gabalėlį. Prieš ar atskleista trečiosioms šalims.
  • Page 43: Lietošanas Instrukcija

    • Į įkaitusį katilą nepilkite šalto vandens, nes taip galite pažeisti emalį. Kompānijā Barbecook ® mēs cienām datus, kurus mēs reģistrējam. Barbecook apsola, ka • Stenkitės netrankyti kepsninės į kietus jūsu informācija netiks pārdota izpausta vai paviršius, nes galite pažeisti emalį. Dėl nodota trešajām personām.
  • Page 44 šīm atverēm. Lai iededzinātu ogles, ir lietošanas reizes. tikai jāaizdedzina papīrs. Avīžu papīra dēļ aizdedzināšanas laikā radīsies daudz dūmu. 4. UZMANĪBU ! Aizdedzināšanai vai uguns Pēc apmēram 15 minūtēm “Barbecook ® ” pastiprināšanai nelietojiet spirtu vai benzīnu. grils ir gatavs lietošanai (kvēlojošās ogles būs Lietojiet vienīgi EN1860-3 standartam...
  • Page 45: Zarejestruj Swoje Urządzenie

    : tas ir likumsakarīgs ZAREJESTRUJ SWOJE URZĄDZENIE lietošanas rezultāts. Līdz ar to apakšējās restes pēc kāda laika var izliekties, un ir normāli, ka šī Dziękujemy za zakup urządzenia Barbecook ® detaļa ir jānomaina. Mamy nadzieję, że sprawi Państwu wiele Īpaši piesardzības pasākumi attiecībā...
  • Page 46 (z ściernymi i gąbką. uchwytami), należy nosić rękawice ochronne. E) Przechowywanie grilla Aby wydłużyć czas eksploatacji grilla, zaleca GWARANCJA się zabezpieczanie go pokrywą Barbecook ® przechowywanie wewnątrz, w suchym miejscu Urządzenie Barbecook ® posiada dwuletnią (pod zadaszeniem) po każdym użyciu.
  • Page 47: Инструкции По Использованию

    Zużycie, korozja, zniekształcenia i odbarwienia części Важная инф рмация ! wystawionych na bezpośrednie działanie ognia • Имеющийся у вас г риль Barbecook ® имеет jest normalnym zjawiskiem, dlatego w żadnych невер ятн пр стую систему р зжига...
  • Page 48 центру емк сти (#4). П сле эт г , тделите примите меры для защиты себя т гня. QuickStop ® (#8) т системы Barbecook ® и Ник гда не ставляйте барбекю без вылейте смесь в ды с з л й в п дх дящее...
  • Page 49: Регистрирайте Своя Уред

    следовательно, не попадает под условия На сайта на Barbecook ® зачитаме записаните гарантии. данни. Barbecook бещават, че вашата инф рмация няма да бъде пр дадена, • При сборке эмалированных частей, всегда п вестена или предадена на трети страни. используйте прилагаемые волоконные...
  • Page 50 тделяне на пушек п време ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ И ПРЕДПАЗНИ на запалзванет се дължи на вестниците. МЕРКИ След к л 15 минути вашият Barbecook ® е г т в за изп лзване (тлеещите въглени ще се 1. Не изп лзвайте в закрити п мещения.
  • Page 51 • Pred vsako uporabo preverite, ali so zatiči следн т :) zaprti. • Изп лзванет на метални и/или стри предмети м же да п вреди емайла. REGISTRIRAJTE SVOJ NAKUP Zahvaljujemo se vam za nakup Barbecook ® naprave. Upamo, da vam bo ta žar nudil veliko...
  • Page 52 Veliko dima, ki ga boste pri tem ne blizu vnetljivih predmetov in predmetov, ki opazili, nastane zaradi časopisnega papirja. Po se topijo na vročini. približno 15 minutah je vaš raženj Barbecook ® pripravljen za uporabo žareče oglje bo takrat že 3. Posodo za pepel QuickStop ®...
  • Page 53 Taki, manj ugodni kraji so priobalni kraji, kraji v bližini železnice in prostori poleg plavalnega bazena. GARANCIJA Za vaš raženj Barbecook ® velja garancija za napake pri izdelavi, ki traja dve leti. Ta garancija velja od dneva nakupa pod pogojem, da raženj uporabljate v skladu s temi navodili.
  • Page 54 ® ® ® Barbecook , QuickStart and QuickStop are registered trade marks of SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Major black go223.4305.900223.5010.900

Table des Matières