Char-Broil PROFESSIONAL CORE Série Mode D'emploi page 21

Masquer les pouces Voir aussi pour PROFESSIONAL CORE Série:
Table des Matières

Publicité

Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not
GB
covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions.
Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les
CH, FR
orifices ne sont pas recouverts de débris. Reportez-vous au guide des grillades pour
connaître les consignes de nettoyage détaillées.
Überprüfen Sie den Infrarot-Rost vor jedem Gebrauch, um sicherzustellen, dass die
LU, AT, CH, DE
Öffnungen nicht verschmutzt sind. Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung des
Grills für detaillierte Anweisungen zur Reinigung
Controllare la propriagrigliaa infrarossiprima di ogni utilizzo,al fine di garantire chela
CH, IT
aperture nonsiano coperteda detriti. Consultare la 'Guidadella griglia'per istruzionidi
puliziadettagliate.
Controleer uw infrarood grill voor elk gebruik om er zeker van te zijn dat de
LU, BE, NL
openingen niet verstopt zijn met vuil. Raadpleeg de Grill Handleiding voor
gedetailleerde schoonmaakinstructies.
Inspektera det infraröda gallret före varje användning för att säkerställa att
SE
öppningarna inte är täckta med skräp . Se grillningsguiden för detaljerade
rengöringsinstruktioner.
Tarkista infrapunaritilä aina ennen käyttöä varmistaaksesi, ettei aukoissa olelikaa.
FI
Katso yksityiskohtaiset puhdistusohjeet grillausoppaasta.
Revise su parrilla infrarroja antes de cada uso para asegurarse que las aberturas no
ES
están cubiertas de escombros. Consulte la Guía de Asado a la Parilla para la limpieza
detallada.
Inspeccionea sua grelha de infravermelho antes de cada utilização para assegurar que
PT
as aberturas não estão cobertas com detritos. Consulte o Guia de grelhados para ver
as instruções detalhadas de limpeza.
Inspicer din infrarøde rist før hver brug for at sikre, at åbningerne ikke er dækket med
DK
affald. Se Grillevejledningen angående detaljerede rengøringsinstruktioner.
Inspiser den infrarøde risten før hver bruk for å sikre at åpninger dekkes ikke med
NO
rusk. Se Grillveiledning for detaljerteinstruksjoner om rengjøring.
Pred každým použitím skontrolujte rošt infračerveného grilu a uistite sa, že otvory nie
SK
sú upchané nečistotami. Podrobné pokyny týkajúce sa čistenia nájdete v návode na
grilovanie
Skoðið innrauðu grindina fyrir hverja notkun til að tryggja að götin séu ekki þakin
IS
leifum. Sjá grillleiðbeiningar til að fá ítarlegar hreinsileiðbeiningar.
Před každým použitím zkontrolujte infračervený rošt, abyste ověřili, zda otvory nejsou
CZ
pokryty nečistotami. Viz podrobnější pokyny k čištění v Průvodci ke grilování.
. ‫תלוספב םיסוכמ םניא םיחתפה יכ חיטבהל תנמ לע שומיש לכ ינפל ךלש םודאה ארפניא חאב קודב‬
IL
Inspectaţi grătarul cu infraroşii înainte de fiecare utilizare, pentru a vă asigura că
RO
deschiderile nu sunt acoperite de reziduuri. Citiţi Ghidul de Frigere pentru instrucţiuni
detaliate de curăţare.
Ελέγξτε την υπέρυθρη σχάρα πριν από κάθε χρήση για να βεβαιωθείτε ότι τα
GR
ανοίγματα δεν καλύπτονται με υπολείμματα. Ανατρέξτε στον Οδηγό ψησίματος για
λεπτομερείς οδηγίες καθαρισμού.
Minden használat előtt ellenőrizze az infravörös rácsát annak biztosítása
HU
érdekében, hogy a nyílások ne legyenek törmelék. A részletes tisztítási utasításokat a
Grillezési útmutatóban találja.
Проверете инфрачервената си решетка преди всяка употреба, за да се уверите, че
BG
отворите не са покрити с отломки. За подробни инструкции за почистване вижте
Ръководство за печене.
Preskus tesnosti pred prvo uporabo, vsaj enkrat na leto in vsakič, ko jeklenko
SI
zamenjate ali odklopite.
.‫תוטרופמ יוקינ תוארוה תלבקל ךירדמ תיילצ האר‬
127

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières