Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Trekhaken – Attelages – Anhängevorrichtungen – Tow bars
BMW 3 Coupé
09/2006-....
GDW Ref.
EEC APPROVAL N°:
max ¯ kg
D=
max ¯ kg
S/
Max.
GDW nv – Hoogmolenwegel 23 – B-8790 Waregem
TEL. 32(0)56 60 42 12(L5) – FAX. 32(0)56 60 01 93
E-Mail : gdw@gdwtowbars.com - Website : www.gdwtowbars.com
1633
max ¯ kg
X
max ¯ kg
+
e6*94/20*0660*00
<
X 0.00981
=
=
10,01
KN
75
Kg
1950
Kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gdw 1633

  • Page 1 ¯ kg < X 0.00981 10,01 max ¯ kg max ¯ kg 1950 Max. GDW nv – Hoogmolenwegel 23 – B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(L5) – FAX. 32(0)56 60 01 93 E-Mail : gdw@gdwtowbars.com - Website : www.gdwtowbars.com...
  • Page 2 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633...
  • Page 3 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 Samenstelling – Composition – Zusammenstellung GDW ref. DIN 985-M12 -8.8 T45/XL037 GDW Ref. DIN 934-M10 -8.8 800.008 GDW Ref. DIN 931-M12x70-8.8 800.011 GDW ref. DIN 933-M10x35 -8.8 GDW ref. DIN 128-A10 -FSt GDW ref.
  • Page 4 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 Montagehandleiding Demonteer de bumper en de kunststoffen beschermplaat onderaan het voertuig. Maak de rubber van de achterste uitlaatophanging los van de metalen stootbalk, verwijder definitief de metalen stootbalk. Plaats de monteerstukken (ref.1) links en (ref.2) rechts met de punten (A) op de schroefdraadeinden waar de metalen stootbalk was bevestigd, breng de originele moeren aan en zet handvast.
  • Page 5 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 Notice de montage Démonter le pare-chocs et la plaque de protection en matière plastique au bas du véhicule. Détacher le caoutchouc du suspension de l’échappement derrière du butoir métallique, supprimer définitivement le butoir métallique.
  • Page 6: Fitting Instructions

    BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 Fitting instructions Disassemble the bumper and the plastic protection plate at the bottom of the vehicle. Loosen the rubber of the hindmost exhaust suspension from the metal buffer beam, permanently remove the metal buffer beam.
  • Page 7 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 Anbauanleitung Stoßstange und die Kunststoffabschirmplatte unten am Fahrzeug abmontieren. Den Gummi von der hinteren Auspuffaufhängung von dem Metallstoßbalken losmachen. Endgültig den Metallstoßbalken entfernen. Die Montierstücke (ref.1) links und (ref.2) rechts mit den Punkten (A) auf die Endens vom Schraubengewinde setzen, wo der Metallstoßbalken befestigt war.
  • Page 8 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 Foto 1 – Photo 1...
  • Page 9 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 figuur – figure – Figur 1 figuur – figure – Figur 2 figuur – figure – Figur 3 figuur – figure – Figur 4...
  • Page 10 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 Montagehandleiding P09 Draai de verende aandrukbout M10 in de opgelaste moer van de priseplaat volgens figuur 1. Zorg ervoor dat enkel nog het kogeltje boven de priseplaat uitkomt. Monteer vervolgens de priseplaat met de bout M12x30, plaats een nylon rondsel tussen de priseplaat en het voetstuk, en één tussen de priseplaat en de borgmoer M12...
  • Page 11 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 Fitting instructions P09 Screw the spring press bolts M10 in the welded nut of the plug plate according to figure 1. Make sure that only the little ball comes over the plug plate. Mount the plug plate with bolt M12x30, place the nylon washer in between the plug plate and the fastening support of the tow bar (figure 2).
  • Page 12: Belangrijke Raadgevingen

    Als het voertuig geen standaard bumpers heeft (speciale serie, sportuitvoeringen, Tuning parts …), dient de uitsparingsmal gecontroleerd te worden. Neem bij twijfel contact op met GDW. Garantie : De aangegeven Max. trekmassa, “D” en “S” waarde mogen niet overschreden worden.
  • Page 13: General Instructions

    If the vehicle is equipped with special bumpers (sport or tuning parts…) first contact the technical service of GDW to be sure that the tow bar can be fitted. Guarantee : The indicated towing weight, “D”...
  • Page 14 BMW 3 Coupé 09/2006-…. Ref. 1633 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. La zone de dégagement doit être garantie conformément à l’annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.