Medtronic MiniLink REAL-Time Mode D'emploi

Medtronic MiniLink REAL-Time Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MiniLink REAL-Time:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

User Guide • Manuel d'utilisation •
Gebrauchsanweisung • Guía del usuario •
Gebruiksaanwijzing • Guida per l'utente •
Bruksanvisning • Käyttöopas • Bruksanvisning •
Brugsanvisning • Guia do utilizador • Navodila za
uporabo • Uživatelská příručka • Használati
útmutató • Podręcznik użytkownika • Kullanıcı
Kılavuzu • Používateľská príručka • Οδηγός
χρήστη • Руководство пользователя
‫دليل المستخدم • מדריך למשתמש‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medtronic MiniLink REAL-Time

  • Page 1 User Guide • Manuel d’utilisation • Gebrauchsanweisung • Guía del usuario • Gebruiksaanwijzing • Guida per l’utente • Bruksanvisning • Käyttöopas • Bruksanvisning • Brugsanvisning • Guia do utilizador • Navodila za uporabo • Uživatelská příručka • Használati útmutató • Podręcznik użytkownika • Kullanıcı Kılavuzu •...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19: Contre-Indications

    ® Indications Le MiniLink est conçu pour être utilisé comme composant des systèmes de mesure du glucose en continu de Medtronic et des systèmes intégrés capteur/pompe de Medtronic MiniMed. Contre-indications N'exposez pas le MiniLink à un équipement IRM ou autre appareil pouvant générer des champs magnétiques de forte intensité.
  • Page 20 lors d'un voyage en avion ou en cas d'interférence avec d'autres appareils de transmission. Le capteur doit être retiré en cas de rougeur, saignement, douleur, sensibilité, irritation ou inflammation au niveau du site d'insertion, ou en cas de fièvre inexpliquée. Le pansement occlusif optionnel doit être retiré...
  • Page 21 Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit accepter les brouillages reçus, y compris ceux pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Page 22: Chargeur Minilink

    les autres appareils émetteurs de radiofréquences. Le MiniLink et/ou le récepteur peut également être réorienté ou déplacé pour tenter de corriger les interférences. Des essais réalisés avec plusieurs téléphones portables différents indiquent que les interférences ne présentent pas de problèmes si le téléphone se trouve à...
  • Page 23: Chargement Du Minilink

    Remarque : Une pile AAA ou LR-03 neuve contient suffisamment d'énergie pour recharger le MiniLink plus de 40 fois. Si la pile n'est pas insérée correctement ou si elle est faiblement chargée, le chargeur ne fonctionnera pas. Le cas échéant, répétez les étapes d'insertion ci-dessus avec une pile neuve.
  • Page 24: Configuration Du Minilink

    Le numéro de série se trouve sur la face plate SN GT2XXXXXXM du transmetteur, comme illustré à droite. Pour procéder à la saisie de ce numéro, consultez le MEDTRONIC MINIMED manuel d'utilisation du moniteur. MiniLink Transmitter REF MMT-7703XX SN GT2XXXXXXM...
  • Page 25 Maintenez le capteur inséré à l'aide d'un doigt pour empêcher tout mouvement. Tenez le MiniLink comme illustré afin d'aligner les deux encoches situées de chaque côté avec les branches latérales flexibles du capteur. La face Capteur plate du MiniLink (avec l'étiquette) doit être placée côté...
  • Page 26: Déconnexion Du Capteur

    Déconnexion du capteur Tenez le MiniLink comme illustré et appuyez sur les branches latérales flexibles du capteur avec le pouce et l'index. Tirez doucement sur le MiniLink pour le séparer du capteur. Testeur MiniLink Le testeur bleu permet de contrôler que le MiniLink fonctionne normalement. Connexion du testeur Tenez le MiniLink et le testeur comme illustré.
  • Page 27: Problèmes Et Solutions

    Remarque : Pour préserver la durée de vie de la pile du MiniLink, ne laissez PAS le testeur connecté après avoir effectué un test. Problèmes et solutions Question : Pendant le chargement, pourquoi le témoin lumineux vert du chargeur s'arrête-t-il de clignoter et pourquoi le témoin lumineux rouge du chargeur clignote-t-il longuement ? environ 2 sec.
  • Page 28: Nettoyage Du Minilink

    lumineux rouge continue de clignoter au bout de 8 heures, contactez l'aide en ligne ou le représentant local. Il est possible que le MiniLink doive être remplacé. Question : Le MiniLink est resté connecté au chargeur pendant toute une journée. Le MiniLink risque-t-il d'être endommagé ? Réponse : Le MiniLink ne sera pas endommagé.
  • Page 29: Pour Une Utilisation Sur Plusieurs Patients

    Essuyez les surfaces externes du MiniLink à l'aide d'une solution anti- bactérienne pour les mains (disponible en pharmacie) appliquée sur un tissu propre et sec. ÉVITEZ toute pénétration de cette solution à l'intérieur du connecteur. Un contact répété du connecteur avec une solution anti-bactérienne peut endommager le connecteur et, par suite, compromettre les performances du MiniLink.
  • Page 30: Nettoyage Du Chargeur Ou Testeur Minilink

    Une fois le MiniLink sec, placez-le dans un sac fermé, marqué avec la date de nettoyage (voir l'exemple ci-dessous). Exemple : Étiquette de nettoyage pour appareil destiné à un usage multiple Appareil : Date : Procédé de décontamination : Lavage : Désinfectant : Nettoyage du chargeur ou testeur MiniLink Attention : Le chargeur et le testeur ne sont PAS étanches à...
  • Page 31: Caractéristiques

    Suivez la procédure suivante pour nettoyer le chargeur ou testeur après chaque utilisation sur un patient. Utilisez un tissu humide avec une solution nettoyante douce, telle que ® le détergent liquide pour vaisselle Dial , pour nettoyer toute trace de saleté...
  • Page 32: Garantie

    MMT-7703WW 868,35 megahertz Garantie Medtronic MiniMed garantit le MiniLink de Medtronic contre tout défaut de fabrication pour une période de 6 (six) mois et le chargeur MiniLink pour une période de 6 (six) mois à compter de la date d'achat.
  • Page 33 La garantie n'est valable que si le MiniLink ou le chargeur de Medtronic sont utilisés conformément aux recommandations du fabricant. La garantie ne s'appliquera pas dans les cas suivants, mais sans limitation : •...
  • Page 34 garantie relative à la qualité marchande des produits ou leur aptitude à remplir un usage particulier. Tableau des icônes Numéro de série Numéro de référence (1X) Un produit par conteneur/emballage Date de fabrication Fabricant Respecter le mode d'emploi Produit fragile Plage de températures de stockage Conformité...
  • Page 35 MiniLink : protégé contre les effets d'une immersion continue dans l'eau IPX8 (immersion à 2,4 mètres (8 pieds) pendant 30 minutes). Attention : Lire tous les avertissements et précautions dans le mode d'emploi. Plage d'humidité de stockage © 2008, Medtronic Minimed, Inc. Tous droits réservés. ® ® ® ® ®...
  • Page 36 - 34 -...
  • Page 72 - 70 -...
  • Page 90 - 88 -...
  • Page 108 - 106 -...
  • Page 124 - 122 -...
  • Page 140 - 138 -...
  • Page 190 - 188 -...
  • Page 240 - 238 -...
  • Page 258 - 256 -...
  • Page 329 - 32 -...
  • Page 345 - 16 -...
  • Page 364 MMT-7703 MMT-7705 MMT-7715 MMT-7706 6025200-21A2_a...

Table des Matières