Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 73
HEAT PUMPS for above and
EN
inground pools
BOMBAS DE CALOR para piscinas
ES
sobre suelo y enterradas
POMPES À CHALEUR pour piscines
FR
hors sol et enterrées
WÄRMEPUMPE für Aufstell-und
DE
Einbaubecken
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Fluidra Global Distribution
S.L.U. / C/ Ametllers, 6 / 08213 Polinyà ( Barcelona )
| Spain
Owner´s Manual - Manual de Instrucciones
Manuale delle instruzioni
Handleiding met instructies
Manual de instruções
POMPA DI CALORE per piscine fuori
IT
terra e interrata
WARMTEPOMP voor verwijderbare en
NL
ingebouwde zwembaden
BOMBAS DE CALOR para piscinas
PT
elevadas e enterradas
A0204BHFSP01
FSP-V: 2021-01-28
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour fluidra 74139

  • Page 1 WÄRMEPUMPE für Aufstell-und Einbaubecken Owner´s Manual - Manual de Instrucciones Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung Manuale delle instruzioni Handleiding met instructies Manual de instruções Fluidra Global Distribution S.L.U. / C/ Ametllers, 6 / 08213 Polinyà ( Barcelona ) | Spain A0204BHFSP01 FSP-V: 2021-01-28...
  • Page 3 English manual………………………………..…………....1~33 Manual en Español ………………………………..……....34~68 Notice en Français………………………………..………..….....69~103 Deutsches Handbuch……………………………..………....….104~137 Manuale Italiano…………………………........138~172 Netherland manual............173~206 Manual Português……………………....……….....207~240 Warranty…………....………..…………....…241~245...
  • Page 73 AVERTISSEMENTS Ce symbole indique que de plus Ce symbole indique que amples informations sont disponibles l’appareil utilise du R32, un dans le Manuel d’utilisation ou dans réfrigérant à faible vitesse de le Manuel d’installation. combustion. Ce symbole indique qu’un Ce symbole indique que le Manuel technicien de maintenance doit d’utilisation doit être lu avec manipuler cet équipement...
  • Page 74  Ne pas toucher le ventilateur ou les pièces mobiles et ne pas insérer d’objets ou vos doigts à proximité des pièces mobiles lorsque l’appareil est en fonctionnement. Les pièces mobiles peuvent causer des blessures sérieuses voire la mort.  Veuillez conserver le contrôleur d'affichage dans un endroit sec ou bien fermer le couvercle isolant pour éviter que le contrôleur d'affichage ne soit endommagé...
  • Page 75 le circuit électrique en cas de déclenchement.  Pendant la phase de maintenance, s’assurer qu’il n’y a pas de traces de corrosion ou de taches d’huile autour des composants frigorifiques.  Ne pas braser ou souder le tuyau s'il y a du réfrigérant à l'intérieur de la machine. Veuillez ne pas charger le gaz dans un espace confiné.
  • Page 76 Vérification de l’équipement de réfrigération  Les recommandations en matière d’entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées. Lors du remplacement de composants électriques, s’assurer de n’utiliser que des composants du même type et de même catégorie, qui sont recommandés/approuvés par le fabricant. En cas de doute, consulter le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide.
  • Page 77 Câblage  Vérifier que le câblage ne présente pas d’usure, de corrosion, de pression excessive, de vibration, de bord coupant ou tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou de vibrations en continu provoquées par des sources telles que des compresseurs ou des ventilateurs.
  • Page 78: Dépannage

     S’assurer que le système frigorifique est relié à la terre avant de charger le système en réfrigérant.  Étiqueter le système une fois la charge effectuée (si ce n’est pas déjà le cas).  Faire particulièrement attention de ne pas trop remplir le système frigorifique. ...
  • Page 79 ÉTIQUETAGE  L’équipement doit être étiqueté, mentionnant qu’il a été mis hors service et que le réfrigérant a été vidangé.  L’étiquette doit être datée et signée.  Pour les appareils contenant un réfrigérant inflammable, veiller à ce que des étiquettes soient apposées sur l’équipement, indiquant qu’il contient un réfrigérant inflammable.
  • Page 80 FSP ON/OFF +7℃ Notice d’installation et d’utilisation SOMMAIRE 1. Spécifications 2. Dimension 3. Installation et raccordement 4. Accessoires 5. Câblage électrique 6. Mise en service 7. Dépannage 8. Vue éclaté 9. Maintenance Merci d’avoir choisi notre pompe à chaleur pour chauffer l’eau de votre piscine, elle va chauffer est de 7 et 43 ℃.
  • Page 81: Spécifications

    1. Spécifications 1.1 Données techniques Modèle 74139 74140 74141 74142 * Performances de chauffage à air 28 ℃, eau 28 ℃, Humidité 80% Code FSP-05 FSP-08 FSP-11 FSP-14 Puissance restituée Consommation 1.00 1.40 2.20 2.60 * Performances de chauffage à air 15 ℃, eau 26 ℃, Humidité 70% C.O.P.
  • Page 82: Dimension

    2. Dimension (mm) Modèle : FSP-05...
  • Page 83 Modèles : FSP-08 / FSP-11...
  • Page 84 Modèle : FSP-14...
  • Page 85: Installation Et Raccordement

    3. Installation et raccordement 3.1 Installation Seule la pompe à chaleur est fournie. Tous les autres éléments, y compris un by-pass, devront être fournies par l’utilisateur ou l’installateur. ATTENTION : Pendant l’installation, lisez s’il vous plait les indications ci-dessous : 1.
  • Page 86: Distance De La Piscine

    3.3 Distance de la piscine En règle générale, il est recommandé d’installer la pompe à chaleur de piscine à côté de la piscine, moins de 7.5 mètres de distance. Si elle est installée trop loin, la tuyauterie peut entraîner une perte de chaleur plus grande.
  • Page 87: Ajustement Du By-Pass

    3.6 Ajustement du by-pass Utilisez la procédure suivante pour ajuster le bypass: 1. Vanne 1 grande ouverte. La vanne 2 et la vanne 3 sont fermées. 2. Ouvrez lentement la vanne 2 et la vanne 3 de moitié, puis fermez lentement la vanne 1 pour augmenter le débit d'eau vers la vanne 2 et la vanne 3...
  • Page 88: Mise En Service Initiale De L'unité

    Avant de raccorder l'unité, vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension de fonctionnement de la pompe à chaleur. Il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur directement à son propre fusible ou disjoncteur (type lent; courbe D) et d'utiliser un câblage de diamètre adéquat. Connectez les fils électriques au bornier marqué...
  • Page 89: Accessoires

    Temporisé: L’unité est équipée d'une protection intégrée de redémarrage temporisée de 3 minutes. La temporisation est une partie intégrante du circuit de commande et de protection du compresseur. La fonction de temporisation interdit tout redémarrage automatiquement de l'appareil (pendant environ 3 minutes) après chaque interruption du circuit de commande. Même une brève interruption de courant active la temporisation de 3 minutes et empêche le redémarrage de l'appareil jusqu'à...
  • Page 90: Installation Des Accessoires

    4.2 Installation des accessoires Patin caoutchouc anti-vibration 1. Prenez les patins caoutchoucs 2. Déposez-les un par un sous les pieds de la machine. Connecteur d’évacuation 1. Installez le connecteur d’évacuation sous la machine. 2. Connectez un tuyau d’eau pour évacuer l’eau. Note: Inclinez la pompe à...
  • Page 91 Raccordement pour déclencher l’horloge de la filtration Minuteur Raccordement direct pour le pilotage de la pompe de filtration...
  • Page 92: Câblage Électrique

    5. Câblage Electrique 5.1 Schéma de câblage de la pompe à chaleur FSP-05 / FSP-08 / FSP-11 FSP-05: C1 = Condensateur de ventilateur = 2uF/450V C2 = Condensateur de compresseur = 35uF/450V FSP-08 : C1 = Condensateur de ventilateur = 2uF/450V C2 = Condensateur de compresseur = 40uF/450V FSP-11: C1 = Condensateur de ventilateur = 2uF/450V...
  • Page 93 FSP-14 FSP-14: C1 = Condensateur de ventilateur = 6uF/450V C2 = Condensateur de compresseur = 65uF/450V NOTE: (1) Le schéma de câblage électrique ci-dessus est seulement valable pour votre référence, veuillez utiliser le schéma de câblage affiché sur la machine. (2) La pompe à...
  • Page 94: Mise En Service

    6.Mise en service 6.1 Les fonctions du contrôleur 6.2 Démarrer la pompe à chaleur Appuyez pour démarrer la pompe à chaleur, l’écran affiche la température de l’eau entrée et le mode de fonctionnement après 5s. 6.3 Arrêter la pompe à chaleur Appuyez une deuxième fois pour arrêter la pompe à...
  • Page 95: Heure De Démarrage On (Option D'utilisation)

    6.6 Heure de démarrage ON (option d’utilisation) Appuyez sur , puis appuyez deux fois pour entrer dans le paramétrage de l’heure de démarrage ON. Lorsque l’écran affiche l’heure à de démarrage, appuyez sur pour confirmer et régler l’heure de démarrage, appuyez sur pour ajuster.
  • Page 96: Ajuster Les Paramètres

    6.9 Ajuster les paramètres Cette partie doit être réglée seulement par les techniciens qualifiés du service après-vente. (1)Appuyez sur en même temps pendant 5 secondes, l’écran clignote, (2) Appuyez sur pour choisir le paramètre souhaité (3)Appuyez sur pour entrer dans l’interface (4)...
  • Page 97: Guide De Dépannage

    7 Guide de dépannage 7.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande Code Dysfonctionnement Raison Solution d’erreur Protection basse La température ambiante température ambiante est trop basse Défaillance du capteur de Le capteur est en circuit Vérifiez ou remplacez le capteur température d’eau arrivée ouvert ou en court-circuit Défaillance du capteur de...
  • Page 98: Code " Flash " Sur La Led De La Carte Électronique

    7.2 Code « flash » sur la LED de la carte électronique Signification Code d’erreur Etat de la LED affiché sur la carte Etat de veille de la pompe à chaleur En mode de fonctionnement Température de l'eau arrivée Protection de température ambiante basse Défaillance du capteur de température d’eau arrivée...
  • Page 99: Autres Dysfonctionnements Et Solutions (Pas Affiché Sur Le Contrôleur)

    7.3 Autres dysfonctionnements et Solutions (Pas affiché sur le contrôleur) Dysfonctionneme Observations Raisons Solution Aucun affichage sur le Pas d'alimentation Vérifiez le disjoncteur du câble contrôleur à LED et du circuit soit connecté Contrôleur à LED Pompe à chaleur en état Démarrez la pompe à...
  • Page 100 8. Schéma Eclaté Modèle: FSP-05...
  • Page 101 Spare parts list: FSP-05 Spare parts Spare parts 133420003 Panneau supérieur 112200141 Sonde de température ambiante 108920005 Plaque de support électrique à 113090085 Échangeur à capillaire crémaillère 108920011 Pilier 113010409 Tube échappement gaz 108920002 Support ventilateur 113020563 Tube retour gaz 103000250 Evaporateur 112100030...
  • Page 102 Modèle: FSP-08 / FSP-11...
  • Page 103 Spare parts list: FSP-08 Spare parts Spare parts 133430002 Panneau supérieur 113190001 Clip de fixation sonde 108900016 Plaque de support électrique à 108900020 Panneau arrière crémaillère 108900021 Pilier 133020010 Clip de fixation sonde 108900011 Support ventilateur 112200141 Sonde de température ambiante 103000311 Evaporateur 101000219...
  • Page 104 Spare parts list: FSP-11 Spare parts Spare parts 133430002 Panneau supérieur 113190001 Clip de fixation sonde 108900016 Plaque de support électrique à 108900020 Panneau arrière crémaillère 108900021 Pilier 133020010 Clip de fixation sonde 108900011 Support ventilateur 112200141 Sonde de température ambiante 103000310 Evaporateur 101000219...
  • Page 105 Modèle: FSP-14...
  • Page 106 Spare parts list: FSP-14 Spare parts Spare parts 133410001 Panneau supérieur 108050195 Panneau arrière 108050208 Plaque de support électrique à 112200141 Sonde de température ambiante crémaillère 108050132 Pilier 133020010 Clip de fixation sonde 108050207 Support ventilateur 113010281 Tube échappement gaz 103000201 Evaporateur 112100030...
  • Page 107: Maintenance

    9. Maintenance Attention ! -Avant tout travail d'entretien sur l'appareil, vous devez couper l'alimentation électrique car il existe un risque de choc électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. - Il est recommandé que l'appareil fasse l'objet d'un entretien général au moins une fois par an pour assurer son bon fonctionnement, maintenir ses performances et éviter d'éventuelles pannes.
  • Page 246 Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentación que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto. Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantía sólo será...

Ce manuel est également adapté pour:

741407414174142Fsp-05Fsp-08Fsp-11 ... Afficher tout

Table des Matières