Télécharger Imprimer la page

Thetford 38651 Manuel D'installation page 3

Publicité

Remove the Toilet (continued)
8.
Disconnect the black/blue wires to
the pump.
Disconnect any other electronic
connection that will prevent you from
having the ability to move the toilet in
a position that allows enough room
to work.
Label connections to "match mark"
each end and facilitate reconnection.
There are five electrical connections
to the controller. Put a label on both
sides of each connection to identify the
correct connections. Refer to Fig. B.
9.
Disconnect the water supply; refer to
the Installation Manual for warnings and
additional information.
Typically, there is enough flexibility in
the discharge line to leave it attached.
If it is necessary to remove the discharge
line, loosen the worm gear that clamps
the discharge hose to the one-way
valve assembly. Refer to Fig. C.
Remove the Old Water
Inlet Tube
1.
Use pliers to hold and loosen the hose
clamp on inlet end of inlet tube and
remove solenoid valve (freshwater
models) or barbed fitting (raw water
models). Refer to Fig. C.
2.
Use pliers to slide the nozzle clamp
down the tube.
3.
Disconnect the tube from the nozzle.
4.
Remove the clamp from tube. Put
aside the clamp. Discard the old
water inlet tube.
Fig. C
Raw Water/Eau non traitée/Agua bruta
www.thetford.com
Enlevez la cuvette (suite)
8.
Débranchez les fils noir/bleu de la pompe.
Débranchez toute autre connexion
électronique vous empêchant de déplacer
la cuvette à un endroit vous laissant assez
d'espace pour travailler.
Étiquetez les connexions à chaque
e x t r é m i t é a f i n d e f a c i l i t e r l e
rebranchement. Il y a cinq connexions
électriques sur le contrôleur. Placez une
étiquette de chaque côté des connexions
pour les identifier correctement. Voir
la fig. B.
9.
Fermez l'arrivée d'eau; consultez le Manuel
d'installation pour les avertissements et de
plus amples informations.
En règle générale, le conduit d'évacuation
est suffisamment flexible pour le
laisser fixé.
S'il est nécessaire de l'enlever, desserrez
les colliers de serrage à vis sans fin qui
retiennent le conduit sur l'ensemble de
valve antirefoulement. Voir la fig. C.
Enlevez l'ancien tube
d'arrivée d'eau
1.
Avec des pinces, maintenez et dégagez
le collier de tuyau à l'entrée du tube
d'arrivée et enlevez l'électrorobinet
(modèles à eau douce) ou le raccord
cannelé (modèles à eau non traitée).
Voir la fig. C.
2.
Utilisez les pinces pour glisser le collier
de l'embout jusqu'en bas du tube.
3.
Détachez le tube de l'embout.
4.
Enlevez le collier du tube. Gardez le
collier de côté. Jetez l'ancien tube
d'arrivée d'eau.
Loosen this worm gear clamp
if it is necessary to remove the
discharge line.
S'il est nécessaire d'enlever le
conduit d'évacuation, desserrez
ce collier de serrage à vis sans fin.
De ser necesario, afloje esta
abrazadera de tornillo sinfín para
quitar la línea de descarga.
3
Retire el inodoro (continuación)
8.
Desconecte los cables negro/azul que van
a la bomba.
Desconecte cualquier otra conexión
eléctrica que le impida colocar el inodoro
en una posición que le brinde suficiente
espacio para trabajar.
Etiquete las conexiones para marcar
cada extremo y facilitar la reconexión.
Existen cinco conexiones eléctricas para
el controlador. Coloque una etiqueta en
ambos extremos de cada conexión para
identificar las conexiones correctas.
Consulte la fig. B.
9.
Desconecte el suministro de agua; consulte
el Manual de instalación para ver las
advertencias y más información.
Por lo general, hay suficiente flexibilidad
en la línea de descarga para dejarla
conectada.
De ser necesario quitar la línea de
descarga, afloje el tornillo sinfín que fija
la manguera de descarga al conjunto
de la válvula de una vía. Consulte
la fig. C.
Retire el tubo de entrada de
agua viejo
1.
Utilice pinzas para sujetar y aflojar la
abrazadera de manguera en el extremo
de entrada del tubo de entrada y retire
la válvula solenoide (en los modelos de
agua dulce) o el conector dentado (en los
modelos de agua bruta). Consulte la fig. C.
2.
Utilice pinzas para deslizar la abrazadera
de la boquilla hacia el tubo.
3.
Desconecte el tubo de la boquilla.
4.
Retire la abrazadera del tubo y déjela
aparte. Deseche el tubo de entrada de
agua viejo.
Fresh Water/Eau douce/Agua dulce
Tecma Silence Marine & RV Toilets/Cuvettes sanitaires Tecma Silence Marine/
Inodoros marinos y para vehículos de recreación Tecma Silence

Publicité

loading