Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

JOINON
Manuale d'installazione e uso
Installation and Operation Manual
Manuel d'installation et usage
Manual de instalación y uso
Installations- und Bedienungsanleitung
Manual de instalare și utilizare
Telepítési és használati útmutató
Installatie- en gebruikshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gewiss JOINON

  • Page 1 JOINON Manuale d'installazione e uso Installation and Operation Manual Manuel d'installation et usage Manual de instalación y uso Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalare și utilizare Telepítési és használati útmutató Installatie- en gebruikshandleiding...
  • Page 3 Italiano English Français Español Deutsch Romanian Hungarian Nederlands...
  • Page 4 Gewiss 7.55.4.502.0 - Manuale d'installazione e uso...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contenuti Gewiss Contenuti Contenuti ......................................5 1. Informazioni su questo manuale ..............................6 1.1. Campo di applicazione ................................6 1.2. Destinatari ..................................... 6 1.3. Simbologia ..................................... 6 2. Descrizione del dispositivo ................................7 2.1. Modelli ....................................7 2.2. Descrizione del dispositivo ..............................7 2.3.
  • Page 6: Informazioni Su Questo Manuale

    1.1. Campo di applicazione Il presente manuale è valido per le seguenti stazioni di ricarica: JOINON Colonnina versione Stand-Alone Autostart JOINON Colonnina versione Stand-Alone con lettore RFID JOINON Colonnina versione Connessa con Router 3G JOINON Wallbox versione Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox versione Stand-Alone con lettore RFID JOINON Wallbox versione Connessa con Router 3G 1.2.
  • Page 7: Descrizione Del Dispositivo

    Gewiss 2. Descrizione del dispositivo 2.1. Modelli JOINON Colonnina versione Stand-Alone Autostart JOINON Colonnina versione Stand-Alone con lettore RFID JOINON Colonnina versione Connessa con Router 3G JOINON Wallbox versione Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox versione Stand-Alone con lettore RFID JOINON Wallbox versione Connessa con Router 3G 2.2.
  • Page 8: Adempimento Alla Normativa

    Gewiss Descrizione del dispositivo 2.3. Adempimento alla normativa Marcatura CE La marcatura CE è indispensabile allo scopo di commercializzare i prodotti in oggetto all’interno dell’Unione Europeo e all’interno della spazio Ecomico Europeo. Le stazioni di ricarica sono dotate di marcatura CE in quanto rispettano le seguenti direttive: Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE.
  • Page 9 Descrizione del dispositivo Gewiss Le stazioni di ricarica JOINON in versione colonnina dispongono (a seconda del modello) di due prese di corrente che possono essere utilizzate contemporaneamente. Il prodotto potrebbe essere dotato anche di prese schuko (disponibili a richiesta), posizionate sopra le prese Tipo 2.
  • Page 10: Sicurezza

    È obbligatorio leggere e comprendere il presente manuale in ogni sua parte prima di cominciare a manipolare, installare o utilizzare l’unità. Gewiss declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inappropriato delle stazioni di ricarica. Ogni intervento realizzato su queste stazioni di ricarica che comporti una modifica dell’assetto elettrico originale, deve essere previamente autorizzato da Gewiss.
  • Page 11: Dispositivo Di Protezione Individuale (Dpi)

    Sicurezza Gewiss PERICOLO: schiacciamento e lesioni delle articolazioni. Seguire sempre le indicazioni fornite dal manuale per movimentare e collocare il dispositivo. Il peso del dispositivo può provocare lesioni se non viene manipolato in modo corretto. Potenziali pericoli per il dispositivo Al fine di proteggere il dispositivo, rispettare le seguenti avvertenze.
  • Page 12: Ricevimento Del Dispositivo E Stoccaggio

    Gewiss Ricevimento del dispositivo e stoccaggio 4. Ricevimento del dispositivo e stoccaggio 4.1. Ricevimento Conservare il dispositivo imballato fino all’installazione. 4.2. Identificazione del dispositivo Il numero di serie del dispositivo lo identifica in modo inequivocabile. Il numero di serie del dispositivo è indicato anche sulla targhetta tecnica collocata sulla parte inferiore del pannello frontale.
  • Page 13: Movimentazione Del Dispositivo

    Movimentazione del dispositivo Gewiss 5. Movimentazione del dispositivo Durante il trasporto, il dispositivo deve essere protetto da urti meccanici, vibrazioni, schizzi d'acqua (pioggia) e da qualsiasi altro prodotto o situazione in grado di danneggiarlo o alterarne il comportamento. Movimentare i prodotti in posizione orizzontale.
  • Page 14: Preparazione Per L'installazione Del Dispositivo

    Gewiss Preparazione per l’installazione del dispositivo 6. Preparazione per l’installazione del dispositivo Per decidere l’ubicazione del dispositivo e programmarne l’installazione si devono seguire una serie di indicazioni vincolate alle caratteristiche del dispositivo stesso. 6.1. Ambiente • Collocare le stazioni di ricarica in un luogo accessibile per gli interventi di installazione e manutenzione, che ne consenta l’uso e la lettura degli indicatori a LED.
  • Page 15 Preparazione per l’installazione del dispositivo Gewiss La superficie su cui installare i prodotti deve essere opportunamente preparata e realizzata in funzione della tipologia di terreno al fine di garantire la corretta stabilità del prodotto durante il suo utilizzo. A tale scopo si consiglia di utilizzare il basamento in dotazione (versione colonnina) e di fissarlo al terreno tramite tiranti di fissaggio (non forniti), tasselli o annegamento in cemento.
  • Page 16: Installazione E Collegamento Del Dispositivo

    Gewiss Installazione e collegamento del dispositivo 7. Installazione e collegamento del dispositivo Prima di procedere all’installazione del dispositivo, occorre rimuovere l’imballaggio, prestando particolare attenzione a non danneggiare l’involucro. Verificare l’assenza di condensa all’interno dell’imballaggio. In caso contrario, installare il dispositivo solo quando sarà completamente asciutto.
  • Page 17: Installazione Del Dispositivo (Versione Colonnina)

    Installazione e collegamento del dispositivo Gewiss 7.2. Installazione del dispositivo (versione colonnina) 7.2.1. Installazione meccanica Preparare opportunamente l’area di montaggio prevedendo quattro tiranti annegati nel cemento (se disponibile, annegare la piastra di fissaggio a terra - accessorio GWJ8021). Nella figura seguente viene indicata la posizione dei punti di ancoraggio presenti sul prodotto.
  • Page 18: Collegamento Dell'alimentazione Del Dispositivo

    Gewiss Installazione e collegamento del dispositivo 7.2.2. Collegamento dell'alimentazione del dispositivo Requisiti di cablaggio L'allacciamento deve soddisfare alcuni requisiti: Specifiche allacciamento Tipo di collegamento Monofase Trifase Numero di conduttori 2P + T 3P + N + T Corrente nominale fino a 64 A fino a 64 A...
  • Page 19 Installazione e collegamento del dispositivo Gewiss R, S, T: Fasi R, S, T N: Neutro PE: Terra Stazione di ricarica trifase Nel caso in cui, per esigenze tecniche, una stazione di ricarica trifase venisse alimentata con una linea monofase, i morsetti da utilizzare sono R, N e PE.
  • Page 20: Installazione Del Dispositivo (Versione Wallbox)

    Gewiss Installazione e collegamento del dispositivo 7.3. Installazione del dispositivo (versione WallBox) 7.3.1. Installazione meccanica Nel caso di installazione del prodotto a muro (tramite accessorio fornito in dotazione) le operazioni di installazione sono le seguenti: Preparare opportunamente l’area di montaggio fissando la staffa di supporto al muro forando con i seguenti interassi:...
  • Page 21 Installazione e collegamento del dispositivo Gewiss Montare le staffe fornite in dotazione sul fondo della wallbox; 2,5 Nm Montare la wallbox sulla staffa preventivamente fissata al muro. Una volta posizionato il prodotto, forare la parete utilizzando come centraggio la staffa inferiore e avvitare la vite di blocco.
  • Page 22 Gewiss Installazione e collegamento del dispositivo Nel caso di installazione del prodotto a palo (tramite accessorio GW46551) le operazioni di installazione sono le seguenti: Montare sul fondo della wallbox le staffe di supporto, come indicato in figura: Posizionare la wallbox sul palo ed assicurarla stringendo i dadi di blocco delle due piastre come indicato in figura;...
  • Page 23 Installazione e collegamento del dispositivo Gewiss Verificare che il dispositivo sia stato fissato in modo corretto; Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello frontale; Per quanto riguarda l’allaccio alla rete elettrica, portare i cavi di alimentazione all’interno del prodotto. Il cablaggio della stazione di ricarica avviene collegando cavi monofase o trifase opportunamente infilati nei pressacavi idonei.
  • Page 24: Collegamento Dell'alimentazione Del Dispositivo

    Gewiss Installazione e collegamento del dispositivo 7.3.2. Collegamento dell’alimentazione del dispositivo Requisiti di cablaggio L’alimentazione della stazione di ricarica in versione WallBox prevede che il sezionamento e la protezione avvengano a monte. Non essendo previsto all’interno del prodotto un dispositivo di verifica delle correnti continue è necessario prevedere a monte protezioni differenziali Tipo B.
  • Page 25: Funzionamento

    Funzionamento Gewiss 8. Funzionamento 8.1. Autostart La modalità AUTOSTART prevede che la stazione di ricarica sia sempre disponibile per l’erogazione del servizio di ricarica senza la necessità di identificare il cliente che vuole attivare la ricarica. È necessario solo inserire la spina per iniziare la sessione di ricarica.
  • Page 26: Indicazioni Di Stato

    Gewiss Indicazioni di stato 9. Indicazioni di stato La stazione di ricarica, a seconda delle modalità di funzionamento previste sul modello acquistato, prevede uno o più strumenti per comunicare al cliente lo stato e quali azioni eseguire. 9.1. LED RGB La stazione di ricarica è...
  • Page 27: Illuminazione All'interno Della Presa Tipo 2

    Indicazioni di stato Gewiss GESTIONE LOCALE DELLE TESSERE RFID Testo a display Descrizione Dopo aver passato la tessera RFID che si vuole aggiungere, il sistema durante la RICONOSCIMENTO lettura mostra questo messaggio. Se la lettura è OK la tessera sarà aggiunta od *ATTENDERE* eliminata dalla whitelist locale.
  • Page 28: Processo Di Ricarica

    Gewiss Processo di ricarica 10. Processo di ricarica Di seguito sono indicati gli step necessari per eseguire una sessione di ricarica in funzione delle diverse modalità di funzionamento. 10.1. Autostart La stazione di ricarica, in questa modalità, è sempre accessibile e pronta ad iniziare una sessione di ricarica non appena viene inserita la spina di collegamento con l’auto.
  • Page 29 Processo di ricarica Gewiss Azione da eseguire Stato LED RGB Testo a display *MEMORIZZAZIONE* Passare la chiave MASTER sul lettore RFID per accedere al menù Verde fisso di memorizzazione PASSA LE CARDS *CANCELLAZIONE* Passare la chiave MASTER sul lettore RFID fino ad arrivare alla...
  • Page 30: Via Mobile App E Piattaforma Cloud

    La stazione di ricarica, in questa modalità, è connessa ad un centro di controllo. L’abilitazione della ricarica è concessa solo agli utenti registrati al servizio JOINON (mediante l’APP JOINON o sito web). Per abilitare e interrompere la ricarica è necessario seguire le informazioni mostrate sull’APP.
  • Page 31: Guasti E Risoluzione Dei Problemi

    Guasti e risoluzione dei problemi Gewiss 11. Guasti e risoluzione dei problemi La stazione codifica gli errori che vengono riscontrati dalla scheda elettronica. Di seguito è riportata una tabella che descrive l’errore e le modalità per risolverlo. Le operazioni riportate nel presente manuale possono essere eseguite solo da personale debitamente qualificato.
  • Page 32 Gewiss Guasti e risoluzione dei problemi Codice Descrizione errore Risoluzione errore Posizione L’interruttore differenziale della relativa presa/lato risulta essere Ripristinare il corretto fun- aperto. zionamento dell’interruttore Errore 3 differenziale. Se l’errore persiste NOTA= errore non gestito sulla sostituire il dispositivo.
  • Page 33 Guasti e risoluzione dei problemi Gewiss Codice Descrizione errore Risoluzione errore Posizione Verificare manualmente la Errore nel pilotaggio del motorino mobilità del perno azionando di blocco della presa (da Errore 6 la leva rossa posta sul retro del posizione di APERTO non va in...
  • Page 34 12V della scheda elettronica. Nel caso di prodotti connessi alla piattaforma JOINON e nel caso in cui sia stato acquistato il pacchetto di manutenzione in caso di necessità è necessario contattare il numero verde 800 123 325. Negli altri casi in cui è richiesto supporto tecnico contattare il servizio di assistenza tecnica SAT di GEWISS.
  • Page 35: Aggiornamento Firmware

    Inserire la scheda SD nello specifico slot del proprio PC per aprire la cartella Incollare all’interno della cartella principale della SDcard il file di aggiornamento NOTA: Contattare il servizio assistenza SAT di GEWISS per ottenere il file più aggiornato Inserire nuovamente la SDcard all’interno dello slot posto sulla scheda elettronica...
  • Page 36: Modificare Parametri Di Funzionamento Della Stazione Di Ricarica

    Gewiss Modificare parametri di funzionamento della stazione di ricarica 13. Modificare parametri di funzionamento della stazione di ricarica Dopo l’installazione del prodotto sarà comunque possibile modificare alcuni parametri di funzionamento della stazione di ricarica agendo su un file testuale da salvare nella microSD card inserita nella stazione di ricarica.
  • Page 37: Scollegamento Del Dispositivo

    Scollegamento del dispositivo Gewiss 14. Scollegamento del dispositivo In questa sezione è descritta la procedura di scollegamento del dispositivo. Se si desidera operare all’interno del dispositivo (solo personale qualificato), per scollegare la tensione è obbligatorio seguire l'ordine delle operazioni qui riportato.
  • Page 38: Manutenzione Preventiva

    Gewiss Manutenzione preventiva 15. Manutenzione preventiva 15.1. Dispositivi di corrente differenziale L’interruttore differenziale deve essere testato mediante l’apposito tasto di test almeno ogni 6 mesi. La registrazione dell’avvenuto corretto test va manutenuta secondo le regole vigenti. La porta frontale deve essere aperta solo per eseguire il test di entrambi i dispositivi di corrente differenziale, evitando il contatto con qualsiasi altro dispositivo o cavo accessibile.
  • Page 39: Dimensionali Di Prodotto

    Dimensionali di prodotto Gewiss 16. Dimensionali di prodotto 231 mm 430 mm COLONNINA: Max 50 Kg 7.55.4.502.0 - Manuale d'installazione e uso...
  • Page 40 Gewiss Dimensionali di prodotto 33,5 mm 231 mm 430 mm WALLBOX: Max 23 Kg 7.55.4.502.0 - Manuale d'installazione e uso...
  • Page 41 Content Gewiss Content Content ......................................41 1. Information about this manual ............................... 42 1.1. Field of application ................................42 1.2. Target readers ..................................42 1.3. Symbols ....................................42 2. Device description ..................................43 2.1. Models ....................................43 2.2. Device description ................................43 2.3.
  • Page 42: Information About This Manual

    1.1. Field of application This manual applies for the following charging stations: JOINON Column - Stand-Alone version with Autostart JOINON Column - Stand-Alone version with RFID reader JOINON Column - connected with 3G router JOINON WallBox - Stand-Alone version with Autostart...
  • Page 43: Device Description

    2. Device description 2.1. Models JOINON Column - Stand-Alone version with Autostart JOINON Column - Stand-Alone version with RFID reader JOINON Column - connected with 3G router JOINON WallBox - Stand-Alone version with Autostart JOINON WallBox - Stand-Alone version with RFID reader JOINON WallBox - connected with 3G router 2.2.
  • Page 44: Fulfilment Of Regulations

    Gewiss Device description 2.3. Fulfilment of regulations EC marking The EC marking is essential for selling the products in question within the European Union and the European Economic Area. The charging stations have CE marking as they comply with the following directives: Low Voltage Directive 2014/35/EU.
  • Page 45 NB: the socket-outlets complying with IEC 60884-1 and national standards can only be accessed and used in private contexts or those with limited access. In the case of the WallBox version of JOINON charging stations, the product can be fitted with Schuko socket-outlets upon request, creating a configuration with one Type 2 socket-outlet and one Schuko.
  • Page 46: Safety

    Gewiss declines all liability for any damage caused by inappropriate use of the charging stations. Any operation carried out on these charging stations that involves a change in the original electrical settings must be authorised by Gewiss in advance. All such proposals must be examined and approved by Gewiss.
  • Page 47: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Safety Gewiss HAZARD: crushing and injury of limbs. Always follow the instructions supplied in the manual for device handling and positioning. The weight of the device can cause injuries if not handled correctly. Potential hazards for the device In order to protect the device, observe the following warnings.
  • Page 48: Device Delivery And Storage

    Gewiss Device delivery and storage 4. Device delivery and storage 4.1. Delivery Keep the device packaged until installation. 4.2. Device identification The serial number of the device identifies it in an unequivocal manner. The device serial number is also shown on the technical data plate on the lower part of the front panel.
  • Page 49: Device Handling

    Device handling Gewiss 5. Device handling During transportation, the device must be protected against mechanical shock, vibrations, water spray (rain), and any other product or situation that could damage it or alter its behaviour. Transport the products horizontally. Do not transport the products by levering on the charging sockets.
  • Page 50: Preparation For Device Installation

    Gewiss Preparation for device installation 6. Preparation for device installation To decide the location of the device and prepare for its installation, a series of instructions connected to the properties of the device must be followed. 6.1. Environment • Position the charging station in a location that can be accessed for installation and maintenance, which permits its use and the reading of the LED indicators.
  • Page 51 Preparation for device installation Gewiss The installation surface must be suitably prepared according to the type of ground, to guarantee that the device is stable during use. You are therefore advised to use the base supplied (column version), fixing it to the ground by means of tie-rods (not supplied) or plugs, or embedded in cement.
  • Page 52: Device Installation And Connection

    Gewiss Device installation and connection 7. Device installation and connection Before proceeding with device installation, remove the packaging, paying particular attention to not damage the casing. Make sure there is no condensation inside the packaging. Otherwise, install the device only when it is completely dry.
  • Page 53: Device Installation (Column Version)

    Device installation and connection Gewiss 7.2. Device installation (column version) 7.2.1. Mechanical installation Prepare the assembly area with four tie-rods embedded in the cement (if you are using the fixing plate - accessory GWJ8021 - embed it in the ground). The figure below shows the position of the anchorage point on the device. There are two options...
  • Page 54: Connection Of The Device Power Supply

    Gewiss Device installation and connection 7.2.2. Connection of the device power supply Wiring requirements The connection must satisfy certain requisites: Connection specifications Type of connection Single-phase Three-phase Number of wires 2P+E 3P+N+E Rated current up to 64A up to 64A...
  • Page 55 Device installation and connection Gewiss R, S, T: R, S, T phases N: Neutral PE: Earth Three-phase charging station If, for technical reasons, a three-phase charging station is powered via a single-phase line, the terminals to be used are R, N and PE.
  • Page 56: Device Installation (Wallbox Version)

    Gewiss Device installation and connection 7.3. Device installation (WallBox version) 7.3.1. Mechanical installation If the product is to be installed on the wall (using the accessory supplied), the procedure is as follows: Prepare the assembly area by fixing the support bracket to the wall, drilling holes with the centre distances shown below:...
  • Page 57 Device installation and connection Gewiss Assemble the brackets (supplied) on the back plate of the WallBox; 2,5 Nm Assemble the WallBox on the bracket that you have already fixed to the wall. After positioning the product, drill the wall using the lower bracket as your centre point, then tighten the locking screw.
  • Page 58 Gewiss Device installation and connection If the product is to be installed on a pole (using the accessory GW46551), the procedure is as follows: Assemble the support brackets on the back plate of the WallBox, as shown below: Position the WallBox on the pole and fix it in place by tightening the locking nuts of the two plates as shown in the figure;...
  • Page 59 Device installation and connection Gewiss Check that the device is correctly fixed in place; Remove the protective film from the front panel; To make the electrical connection, insert the power supply cables in the device. The charging station is wired by connecting the single-phase or three-phase cables inserted in the cable glands.
  • Page 60: Connection Of The Device Power Supply

    Gewiss Device installation and connection 7.3.2. Connection of the device power supply Wiring requirements In the case of the WallBox charging station, the protection and disconnection of the power supply is upstream. As there is no device inside the product to check current continuity, type B residual current protection devices must be fitted upstream.
  • Page 61: Operation

    Operation Gewiss 8. Operation 8.1. Autostart AUTOSTART mode ensures that the charging station is always ready to provide the recharging service, without needing to identify the client who wants to activate it. Just insert the plug to begin the recharging operation.
  • Page 62: Status Indicators

    Gewiss Status indicators 9. Status indicators Depending on the operating modes available on the model purchased, the recharging station will have at least one tool for informing the client about the status and the actions to be carried out. 9.1. RGB LED The recharging station has 2 RGB LEDs, one for each side and socket-outlet.
  • Page 63: Lighting Inside The Type 2 Socket-Outlet

    Status indicators Gewiss LOCAL RFID CARD CONTROL Words on the display Description When you are swiping the RFID card that you want to add, the system will display RECOGNITION this message. If the read result is OK, the card will be added to or removed from *PLEASE WAIT* the local White List.
  • Page 64: Charging Process

    Gewiss Charging process 10. Charging process The steps needed to carry out a recharging session are listed below, on the basis of the various operating modes. 10.1. Autostart In this mode, the station is always accessible and ready to begin a recharging session as soon as the car connection plug is inserted. To...
  • Page 65 Charging process Gewiss Action needed RGB LED status Words on the display *SAVING* Swipe the MASTER key across the RFID reader to access the Fixed green storage menu SWIPE THE CARDS *DELETION* Swipe the MASTER key across the RFID reader until you reach the...
  • Page 66: Via Mobile App And Cloud Platform

    10.3. Via mobile app and cloud platform In this mode, the station is connected to a control centre. Recharge enabling is only possible for users registered with the JOINON service (via the JOINON app or the website). To activate and interrupt the recharging process, follow the instructions given on the app.
  • Page 67: Faults And Troubleshooting

    Faults and troubleshooting Gewiss 11. Faults and troubleshooting The station codifies any errors encountered by the electronic card. The following table explains the codes and how to solve the errors. The operations described in this manual may only be performed by duly qualified personnel.
  • Page 68 Gewiss Faults and troubleshooting Code Error description Solution Position The residual current circuit breaker of the relative sock- Restore the correct operation et-outlet/side is OFF. of the residual current circuit Error 3 breaker. If the error persists, NB: error not managed on the replace the device.
  • Page 69 Faults and troubleshooting Gewiss Code Error description Solution Position Manually check the mobility Error in the control of the socket- of the pin by moving the red Error 6 outlet locking motor (it does not lever on the back of the type 2 shift from OPEN to CLOSED) socket-outlet locking motor.
  • Page 70 In the case of products connected to the JOINON platform and the “maintenance package in case of necessity” has been purchased, is necessary contact the toll-free number 800 123 325. In all other case when the technical support is needed, contact the GEWISS SAT technical assistance service.
  • Page 71: Updating The Firmware

    Insert the SD card in the specific slot of your PC to open the folder Paste the update file in the main folder of the SD card NB: contact GEWISS SAT Customer Service for the most recent file Put the SD card back in the slot on the electronic card...
  • Page 72: Modifying The Operating Parameters Of The Recharging Station

    Gewiss Modifying the operating parameters of the recharging station 13. Modifying the operating parameters of the recharging station Even after installing the product, you can still modify certain station operating parameters by means of a text file to be saved in the micro SD card inserted in the recharging station itself.
  • Page 73: Device Disconnection

    Device disconnection Gewiss 14. Device disconnection This section explains how to disconnect the device. If you want to work inside the device (qualified personnel only), it is compulsory to follow the voltage disconnection steps in the order given here. 14.1. Device disconnection process To switch the station off completely (column versions), open the front using the key supplied, then intervene on the switch disconnector.
  • Page 74: Preventive Maintenance

    Gewiss Preventive maintenance 15. Preventive maintenance 15.1. Differential current devices The residual current circuit breaker must be tested using the relative test button key at least once every 6 months. Keep a record of the correct test result, as per the rules in force.
  • Page 75: Device Dimensions

    Device dimensions Gewiss 16. Device dimensions 231 mm 430 mm COLUMN: max 50kg 7.55.4.502.0 - Installation and Operation Manual...
  • Page 76 Gewiss Device dimensions 33,5 mm 231 mm 430 mm WALLBOX: max 23kg 7.55.4.502.0 - Installation and Operation Manual...
  • Page 77 Table des matières Gewiss Table des matières Table des matières ..................................... 77 1. Informations sur ce manuel ................................78 1.1. Champ d'application ................................78 1.2. Destinataires ..................................78 1.3. Symboles ..................................... 78 2. Description du dispositif ................................. 79 2.1. Modèles ....................................79 2.2.
  • Page 78: Informations Sur Ce Manuel

    JOINON Colonne version autonome à démarrage automatique JOINON Colonne version autonome à lecteur RFID JOINON Colonne version connectée à routeur 3G JOINON coffret mural version autonome à démarrage automatique JOINON coffret mural version autonome à lecteur RFID JOINON coffret mural version connectée à routeur 3G 1.2.
  • Page 79: Description Du Dispositif

    JOINON Colonne version autonome à démarrage automatique JOINON Colonne version autonome à lecteur RFID JOINON Colonne version connectée à routeur 3G JOINON Coffret mural version autonome à démarrage automatique JOINON Coffret mural version autonome à lecteur RFID JOINON Coffret mural version connectée à routeur 3G 2.2.
  • Page 80: Conformité À La Réglementation

    Gewiss Description du dispositif 2.3. Conformité à la réglementation Marquage CE Le marquage CE s'avère indispensable pour commercialiser les produits en objet à l'intérieur de l'Union Européenne et de l'espace économique européen. Les stations de recharge sont dotées du marquage CE car elles respectent les directives suivantes : Directive sur la basse tension 2014/35/UE.
  • Page 81 REMARQUE : L’accès et l'utilisation des prises CEI 60884-1 et des normes nationales ne sont autorisés que dans des contextes privés ou à limitation d'accès. Sur les stations de recharge JOINON dans la version à coffret mural, le produit peut être équipé de prises Schuko sur demande, avec une configuration comprenant une prise de type 2 et une prise Schuko.
  • Page 82: Sécurité

    Il est fait obligation de lire et de comprendre entièrement le présent manuel avant toute manutention, installation ou exploitation de l'unité. Gewiss décline toute responsabilité pour les dommages dus à un usage inapproprié des stations de recharge. Toute intervention sur ces stations de recharge modifiant l'assiette électrique d'origine doit être préalablement autorisée par Gewiss.
  • Page 83: Risques Potentiels Pour Le Dispositif

    Sécurité Gewiss DANGER : écrasement et lésions des articulations. Toujours suivre les indications fournies par le manuel pour manutentionner et positionner le dispositif. Le poids du dispositif peut provoquer des lésions en cas de mauvaise manutention. Risques potentiels pour le dispositif Afin de protéger le dispositif, respecter les consignes suivantes.
  • Page 84: Réception Du Dispositif Et Stockage

    Gewiss Réception du dispositif et stockage 4. Réception du dispositif et stockage 4.1. Réception Conserver le dispositif emballé jusqu'à l’installation. 4.2. Identification du dispositif Le numéro de série du dispositif l'identifie sans équivoque. Le numéro de série du dispositif est également indiqué sur la plaque technique situé sur le bas du panneau de façade.
  • Page 85: Manutention Du Dispositif

    Manutention du dispositif Gewiss 5. Manutention du dispositif Lors du transport, le dispositif doit être protégé contre les chocs mécaniques, les vibrations, les éclaboussures d'eau (pluie) et tout autre produit ou toute autre situation en mesure de le détériorer ou d'en altérer le comportement.
  • Page 86: Préparation À L'installation Du Dispositif

    Gewiss Préparation à l’installation du dispositif 6. Préparation à l’installation du dispositif Afin de décider de l'emplacement du dispositif et d'en programmer l’installation, suivre une série d'indications liées aux caractéristiques du dispositif. 6.1. Environnement • Placer les stations de recharge dans un lieu accessible pour les interventions d'installation et d'entretien, qui en permette l'utilisation et la lecture des indicateurs à...
  • Page 87 Préparation à l’installation du dispositif Gewiss La surface d'installation des produits doit être préparée et réalisée en fonction du type de terrain afin de garantir la stabilité du produit lors de son utilisation. À cet effet, il est conseillé d'utiliser le bâti fourni (version à colonne) et de le fixer au sol à l'aide de tirants de fixation (non fournis), de chevilles ou bien de le noyer dans le béton.
  • Page 88: Installation Et Raccordement Du Dispositif

    Gewiss Installation et raccordement du dispositif 7. Installation et raccordement du dispositif Avant de procéder à l'installation du dispositif, retirer l’emballage en prêtant attention afin de ne pas détériorer l'enveloppe. Vérifier l’absence de condensation à l'intérieur de l'emballage. Dans le cas contraire, n'installer le dispositif qu'après son séchage complet.
  • Page 89: Installation Du Dispositif (Version À Colonne)

    Installation et raccordement du dispositif Gewiss 7.2. Installation du dispositif (version à colonne) 7.2.1. Installation mécanique Préparer la zone de montage en prévoyant quatre tirants noyés dans le béton (si disponible, noyer une plaque de fixation au sol - accessoire GWJ8021). La figure suivante indique la position des points d'ancrage présents sur le produit. Les possibilités de fixation au sol sont au nombre de deux :...
  • Page 90: Raccordement De L'alimentation Du Dispositif

    Gewiss Installation et raccordement du dispositif 7.2.2. Raccordement de l'alimentation du dispositif Conditions requises du câblage Le raccordement doit remplir certaines conditions : Spécifications du raccordement Type de raccordement Monophasé Triphasé Nombre de conducteurs 2P+T 3P+N+T Intensité nominale jusqu'à 64 A jusqu'à...
  • Page 91: Conditions Requises De La Ligne

    Installation et raccordement du dispositif Gewiss R, S, T : Phases R, S, T N : Neutre PE : Terre Station de recharge triphasée Si, pour des raisons techniques, une station de recharge triphasée est alimentée avec une ligne monophasée, les bornes à utiliser sont R, N et PE.
  • Page 92: Installation Du Dispositif (Version À Coffret Mural)

    Gewiss Installation et raccordement du dispositif 7.3. Installation du dispositif (version à coffret mural) 7.3.1. Installation mécanique En cas d'installation murale (à l'aide de l'accessoire fourni), les opérations d'installation sont les suivantes : Préparer la zone de montage en fixant la patte de support au mur et en perçant avec les entraxes suivants :...
  • Page 93 Installation et raccordement du dispositif Gewiss Monter les pattes fournies sur le fond du coffret ; 2,5 Nm Monter le coffret sur la patte fixée au mur ; Après avoir positionné le produit, percer la paroi en utilisant comme centrage la patte inférieure et visser la vis de blocage ;...
  • Page 94 Gewiss Installation et raccordement du dispositif En cas d'installation du produit sur poteau (à l'aide de l'accessoire GW46551), les opérations d'installation sont les suivantes : Monter les pattes de support sur le fond du coffret, comme illustré sur la figure ;...
  • Page 95 Installation et raccordement du dispositif Gewiss Vérifier que le dispositif est correctement fixé ; Retirer la pellicule de protection du panneau en façade. Pour ce qui concerne le raccordement au réseau électrique, porter les câbles d'alimentation à l'intérieur du produit. Le câblage de la station de recharge est réalisé...
  • Page 96: Raccordement De L'alimentation Du Dispositif

    Gewiss Installation et raccordement du dispositif 7.3.2. Raccordement de l'alimentation du dispositif Conditions requises du câblage L’alimentation de la station de recharge en version à coffret mural prévoit que le sectionnement et la protection s'effectuent en amont. Puisqu'aucun dispositif de vérification des intensités continues n'est prévu sur le produit, prévoir, en amont, des protections différentielles de type B.
  • Page 97: Fonctionnement

    Fonctionnement Gewiss 8. Fonctionnement 8.1. Démarrage automatique AUTOSTART La modalité AUTOSTART prévoit que la station de recharge soit toujours disponible pour fournir le service de recharge sans que le client ait à s'identifier. Il faudra uniquement insérer la fiche pour lancer la session de recharge.
  • Page 98: Voyants Rgb

    Gewiss Indications d'état 9. Indications d'état La station de recharge prévoit, selon les modalités fonctionnement du modèle, un ou plusieurs instruments pour communiquer, au client, l'état et les actions à mener. 9.1. Voyants RGB La station de recharge est dotée de deux voyants RGB, un de chaque côté, et d'une prise. À travers les couleurs, l'état de la station et les actions à...
  • Page 99: Indications D'état

    Indications d'état Gewiss GESTION LOCALE DES CARTES RFID Texte sur l'afficheur Description RECONNAISSANCE Après avoir passé la carte RFID à ajouter, le système indique ce message lors de *ATTENDRE* la lecture. Si la lecture est OK, la carte sera ajoutée ou éliminée de la liste locale.
  • Page 100: Processus De Recharge

    Gewiss Processus de recharge 10. Processus de recharge Sont indiquées, ci-dessous, les étapes nécessaires à l'exécution d'une session de recharge en fonction des différentes modalités de fonctionnement. 10.1. Démarrage automatique AUTOSTART Dans cette modalité, la station de recharge est toujours accessible et prête à une session de recharge dès que la fiche de raccordement au véhicule est insérée.Pour exécuter une session de recharge, il faut :...
  • Page 101 Processus de recharge Gewiss n° Action à exécuter État du voyant RGB Texte sur l'afficheur *MÉMORISATION* Passer la clé MASTER sur le lecteur RFID pour accéder au menu de Vert fixe mémorisation PASSER LES CARTES *EFFACEMENT* Passer la clé MASTER sur le lecteur RFID jusqu'à la section Vert fixe souhaitée...
  • Page 102: Via Appli Et Plateforme Nuagique

    Dans cette modalité, la station de recharge est connectée à un centre de contrôle. L’habilitation de la recharge est uniquement autorisée aux utilisateurs enregistrés au service (à travers l'appli JOINON ou le site). Pour habiliter et interrompre la recharge, suivre les informations indiquées sur l'appli.
  • Page 103: Dysfonctionnements Et Actions Correctives

    Dysfonctionnements et actions correctives Gewiss 11. Dysfonctionnements et actions correctives La station codifie les erreurs détectées par la carte électronique. Est reporté, ci-dessous, un tableau décrivant l'erreur et les actions correctives. Les opérations reportées dans le présent manuel ne peuvent être exécutées que par un personnel dûment qualifié.
  • Page 104 Gewiss Dysfonctionnements et actions correctives Code Description de l'erreur Résolution de l'erreur Positon L’interrupteur différentiel de la Restaurer le fonctionnement prise ou du côté est ouvert. de l'interrupteur différentiel. Si Erreur 3 l'erreur persiste, remplacer le REMARQUE = erreur non gérée dispositif.
  • Page 105 Dysfonctionnements et actions correctives Gewiss Code Description de l'erreur Résolution de l'erreur Positon Vérifier manuellement la mobi- Erreur de pilotage du moteur de lité du goujon en actionnant le blocage de la prise (depuis la Erreur 6 levier rouge monté sur l'arrière...
  • Page 106 12 V de la carte électronique. Dans le cas de produits connectés à la plate-forme JOINON et si le «progiciel de maintenance en cas de nécessité» a été acheté, il est nécessaire de contacter le numéro sans frais 800 123 325.
  • Page 107: Mise À Jour Du Micro-Logiciel

    Coller le fichier de mise à jour à l'intérieur du répertoire principal de la carte SD REMARQUE : Contacter le service d'assistance SAT de GEWISS pour obtenir le fichier à jour Insérer de nouveau la carte SD dans la fente correspondante de la carte électronique Alimenter de nouveau le produit pour lancer la procédure automatique de mise à...
  • Page 108: Modification Des Paramètres De Fonctionnement De La Station De Recharge

    Gewiss Modification des paramètres de fonctionnement de la station de recharge 13. Modification des paramètres de fonctionnement de la station de recharge Après l’installation du produit, on pourra modifier certains paramètres de fonctionnement de la station de recharge en agissant sur le fichier de texte à...
  • Page 109: Débranchement Du Dispositif

    Débranchement du dispositif Gewiss 14. Débranchement du dispositif Cette section décrit la procédure de débranchement du dispositif. Si l'on souhaite opérer à l'intérieur du dispositif (uniquement le personnel qualifié), il est fait obligation, pour couper la tension, de suivre l'ordre des opérations reporté ci-dessous.
  • Page 110: Entretien Préventif

    Gewiss Entretien préventif 15. Entretien préventif 15.1. Dispositifs de courant différentiel L’interrupteur différentiel doit être testé au moins tous les 6 mois à l’aide du bouton-poussoir de test correspondant. L’enregistrement du test positif doit être effectué conformément aux normes en vigueur.
  • Page 111: Dimensions Du Produit

    Dimensions du produit Gewiss 16. Dimensions du produit 231 mm 430 mm COLONNE : 50 kg max 7.55.4.502.0 - Manuel d'installation et usage...
  • Page 112 Gewiss Dimensions du produit 33,5 mm 231 mm 430 mm COFFRET :23 kg max 7.55.4.502.0 - Manuel d'installation et usage...
  • Page 113 Contenidos Gewiss Contenidos Contenidos ...................................... 113 1. Información acerca de este manual ............................. 114 1.1. Campo de aplicación ................................114 1.2. Destinatarios ..................................114 1.3. Simbología ..................................114 2. Descripción del dispositivo ................................115 2.1. Modelos ..................................... 115 2.2. Descripción del dispositivo ..............................115 2.3.
  • Page 114: Información Acerca De Este Manual

    1.1. Campo de aplicación El presente manual es válido para las siguientes estaciones de carga: JOINON Columna versión Stand-Alone Autostart JOINON Columna versión Stand-Alone con lector RFID JOINON Columna versión Conectada con Router 3G JOINON Wallbox versión Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox versión Stand-Alone con lector RFID JOINON Wallbox versión Conectada con Router 3G...
  • Page 115: Descripción Del Dispositivo

    Gewiss 2. Descripción del dispositivo 2.1. Modelos JOINON Columna versión Stand-Alone Autostart JOINON Columna versión Stand-Alone con lector RFID JOINON Columna versión Conectada con Router 3G JOINON Wallbox versión Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox versión Stand-Alone con lector RFID JOINON Wallbox versión Conectada con Router 3G 2.2.
  • Page 116: Adecuación A La Normativa

    Gewiss Descripción del dispositivo 2.3. Adecuación a la normativa Marcado CE El marcado CE es indispensable a los fines de comercializar los productos en cuestión dentro de la Unión Europea y del espacio Económico Europeo. Las estaciones de carga llevan el marcado CE ya que respetan las siguientes directivas: Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE.
  • Page 117 Descripción del dispositivo Gewiss Las estaciones de carga JOINON versión columna disponen (según el modelo) de dos tomas de corriente que pueden utilizarse al mismo tiempo. El producto también podría equiparse con bases schuko (disponibles a pedido), ubicadas sobre las bases Tipo 2.
  • Page 118: Seguridad

    Cualquier intervención en estas estaciones de carga que implique una modificación del sistema eléctrico original, debe ser previamente autorizada por Gewiss. Las propuestas deben ser examinadas y aprobadas por Gewiss. Antes de intervenir en el equipo, desconectar la tensión a la instalación mediante un equipo adecuado para garantizar la función de aislamiento.
  • Page 119: Equipos De Protección Individual (Epi)

    Seguridad Gewiss PELIGRO: aplastamiento y lesiones de las articulaciones. Respetar siempre las indicaciones del manual para desplazar y ubicar el dispositivo. El dispositivo manipulado de forma incorrecta, puede provocar lesiones debido a su peso. Potenciales peligros para el dispositivo Para proteger el dispositivo respetar las siguientes advertencias.
  • Page 120: Recepción Del Dispositivo Y Almacenamiento

    Gewiss Recepción del dispositivo y almacenamiento 4. Recepción del dispositivo y almacenamiento 4.1. Recepción Mantener el dispositivo embalado hasta su instalación. 4.2. Identificación del dispositivo El número de serie del dispositivo lo identifica de modo inequívoco. El número de serie del dispositivo se indica también en la placa técnica ubicada en la parte inferior del panel frontal.
  • Page 121: Manipulación Del Dispositivo

    Manipulación del dispositivo Gewiss 5. Manipulación del dispositivo Durante el transporte, se deben evitar las colisiones mecánicas del dispositivo, las vibraciones, las salpicaduras de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación en las que pueda sufrir daños o alteraciones en su comportamiento.
  • Page 122: Preparación Para La Instalación Del Dispositivo

    Gewiss Preparación para la instalación del dispositivo 6. Preparación para la instalación del dispositivo Para decidir la ubicación del dispositivo y programar su instalación se deben respetar una serie de indicaciones relacionadas con las características del propio dispositivo. 6.1. Ambiente •...
  • Page 123 Preparación para la instalación del dispositivo Gewiss La superficie sobre la cual se instalarán los productos debe estar adecuadamente preparada y realizada en función del tipo de superficie, a los fines de garantizar la estabilidad correcta del producto durante su uso. Para tal fin, se aconseja utilizar la base suministrada (versión columna) y fijarla al suelo mediante tirantes de fijación (no suministrados), tacos o anclaje en cemento.
  • Page 124: Instalación Y Conexión Del Dispositivo

    Gewiss Instalación y conexión del dispositivo 7. Instalación y conexión del dispositivo Antes de instalar el dispositivo, retirar el embalaje prestando especial atención para no dañarlo. Verificar que no haya condensación dentro del embalaje. En caso contrario, esperar hasta que el dispositivo se seque completamente antes de instalarlo.
  • Page 125: Instalación Del Dispositivo (Versión Columna)

    Instalación y conexión del dispositivo Gewiss 7.2. Instalación del dispositivo (versión columna) 7.2.1. Instalación mecánica Preparar adecuadamente el área de montaje previendo cuatro tirantes anclados en el cemento (si está disponible, anclar la placa de fijación en el suelo - accesorio GWJ8021). En la siguiente figura, se indica la posición de los puntos de anclaje presentes en el producto.
  • Page 126: Conexión De La Alimentación Del Dispositivo

    Gewiss Instalación y conexión del dispositivo 7.2.2. Conexión de la alimentación del dispositivo Requisitos del cableado La conexión debe satisfacer algunos requisitos: Especificaciones para la conexión Tipo de conexión Monofásico Trifásico Número de conductores 2P+T 3P + N + T Intensidad nominal hasta 64 A...
  • Page 127 Instalación y conexión del dispositivo Gewiss R, S, T: Fases R, S, T N: Neutro PE: Tierra Estación de carga trifásica En caso de que, por exigencias técnicas, una estación de carga trifásica reciba alimentación de una línea monofásica, los bornes que deben utilizarse son R, N y PE.
  • Page 128: Instalación Del Dispositivo (Versión Wallbox)

    Gewiss Instalación y conexión del dispositivo 7.3. Instalación del dispositivo (versión WallBox) 7.3.1. Instalación mecánica En caso de instalación del producto en la pared (con el accesorio suministrado en dotación) las operaciones de instalación son las siguientes: Preparar adecuadamente el área de montaje fijando el estribo de soporte a la pared, perforando con las siguientes distancias...
  • Page 129 Instalación y conexión del dispositivo Gewiss Montar los estribos suministrados en dotación en el fondo de la wallbox; 2,5 Nm Montar la wallbox en el estribo previamente fijado a la pared. Una vez posicionado el producto, perforar la pared utilizando como centrado el estribo inferior y enroscar el tornillo de bloqueo.
  • Page 130 Gewiss Instalación y conexión del dispositivo En caso de instalación del producto en poste (con el accesorio GW46551), las operaciones de instalación son las siguientes: Montar en el fondo de la wallbox los estribos de soporte, como se indica en la figura: Colocar la wallbox en el poste y asegurarla apretando las tuercas de bloqueo de las dos placas, como se indica en la figura;...
  • Page 131 Instalación y conexión del dispositivo Gewiss Controlar que el dispositivo haya sido fijado correctamente; Retirar la película de protección del panel frontal; Con respecto a la conexión a la red eléctrica, colocar los cables de alimentación dentro del producto. El cableado de la estación de carga se realiza conectando cables monofásicos o trifásicos adecuadamente introducidos en los prensacables idóneos.
  • Page 132: Conexión De La Alimentación Del Dispositivo

    Gewiss Instalación y conexión del dispositivo 7.3.2. Conexión de la alimentación del dispositivo Requisitos del cableado La alimentación de la estación de carga versión WallBox prevé que el seccionamiento y la protección se realicen línea arriba. Al no haberse previsto dentro del producto un dispositivo de control de las corrientes continuas, se debe prever línea arriba protecciones diferenciales Tipo B.
  • Page 133: Funcionamiento

    Funcionamiento Gewiss 8. Funcionamiento 8.1. Autostart La modalidad AUTOSTART prevé que la estación de carga siempre se encuentre disponible para suministrar un servicio de carga sin la necesidad de identificar al cliente que desea activar la carga. Solo es necesario introducir la clavija para iniciar la sesión de carga.
  • Page 134: Indicaciones De Estado

    Gewiss Indicaciones de estado 9. Indicaciones de estado La estación de carga, según las modalidades de funcionamiento previstas en el modelo adquirido, prevé uno o más instrumentos para comunicar al cliente el estado y qué acciones realizar. 9.1. LED RGB La estación de carga cuenta con dos LED RGB, uno para cada lado y base.
  • Page 135: Iluminación Dentro De La Base Tipo 2

    Indicaciones de estado Gewiss GESTIÓN LOCAL DE LAS TARJETAS RFID Texto en el display Descripción Después de pasar la tarjeta RFID que se desea agregar, el sistema muestra este RECONOCIMIENTO mensaje durante la lectura. Si la lectura es correcta, se agregará o eliminará la *AGUARDAR* tarjeta de la lista blanca local.
  • Page 136: Proceso De Carga

    Gewiss Proceso de carga 10. Proceso de carga A continuación, se indican los pasos necesarios para realizar una sesión de carga, en función de las diferentes modalidades de funcionamiento. 10.1. Autostart En esta modalidad, siempre es posible acceder a la estación de carga, la cual estará lista para iniciar una sesión de carga ni bien se conecta la clavija de conexión con el vehículo.
  • Page 137 Proceso de carga Gewiss Acción que debe realizarse Estado LED RGB Texto en el display *MEMORIZACIÓN* Pasar la llave MASTER en el lector RFID para acceder al menú de Verde fijo memorización PASAR LAS TARJETAS *BORRADO* Pasar la llave MASTER en el lector RFID, hasta llegar a la sección...
  • Page 138: Mediante Aplicación Móvil Y Plataforma Cloud

    En esta modalidad, la estación de carga está conectada a un centro de control. La habilitación de la carga se concede solo a los usuarios registrados en el servicio JOINON (mediante la aplicación JOINON o el sitio Web). Para habilitar e interrumpir la carga, es necesario seguir la información que se visualiza en la aplicación.
  • Page 139: Averías Y Resolución De Problemas

    Averías y resolución de problemas Gewiss 11. Averías y resolución de problemas La estación codifica los errores que son detectados por la tarjeta electrónica. A continuación, se cita una tabla que describe el error y las modalidades para resolverlo. Las operaciones indicadas en el presente manual deben ser ejecutadas solo por personal debidamente cualificado.
  • Page 140 Gewiss Averías y resolución de problemas Código Descripción del error Resolución del error Posición El interruptor diferencial de la base/lado correspondiente está Restablecer el funcionamiento abierto. correcto del interruptor diferen- Error 3 cial. Si el error persiste, sustituir NOTA= error no gestionado en la el dispositivo.
  • Page 141 Averías y resolución de problemas Gewiss Código Descripción del error Resolución del error Posición Controlar manualmente la mo- Error en el control del motor vilidad del perno accionando la de bloqueo de la base (de la Error 6 palanca roja ubicada en la parte posición ABIERTO no pasa a la...
  • Page 142 12V de la tarjeta electrónica. En el caso de productos conectados a la plataforma JOINON y que se haya comprado el “paquete de mantenimiento en caso de necesidad”, es necesario contactar al número gratuito 800 123 325.
  • Page 143: Actualización Firmware

    Pegar dentro de la carpeta principal de la tarjeta SD el fichero de actualización NOTA: Contactar con el servicio de asistencia SAT de GEWISS para obtener el fichero más actualizado Introducir nuevamente la tarjeta SD dentro de la ranura ubicada en la tarjeta electrónica Dar alimentación nuevamente al producto para iniciar el procedimiento de actualización del firmware...
  • Page 144: Modificar Los Parámetros De Funcionamiento De La Estación De Carga

    Gewiss Modificar los parámetros de funcionamiento de la estación de carga 13. Modificar los parámetros de funcionamiento de la estación de carga Después de la instalación del producto, será posible modificar, de todos modos, algunos parámetros de funcionamiento de la estación de carga interviniendo en un fichero de texto para guardar en la tarjeta microSD introducida en la estación de carga.
  • Page 145: Desconexión Del Dispositivo

    Desconexión del dispositivo Gewiss 14. Desconexión del dispositivo En esta sección se describe el procedimiento de desconexión del dispositivo. Si se desea operar dentro del dispositivo (solo personal cualificado), para desconectar la tensión, se debe seguir el orden de las operaciones que aquí se indica.
  • Page 146: Mantenimiento Preventivo

    Gewiss Mantenimiento preventivo 15. Mantenimiento preventivo 15.1. Dispositivos de corriente diferencial El interruptor diferencial debe probarse con la tecla de prueba correspondiente al menos cada 6 meses. El registro que indica que la prueba ha sido correcta debe conservarse según las normas vigentes.
  • Page 147: Dimensiones Del Producto

    Dimensiones del producto Gewiss 16. Dimensiones del producto 231 mm 430 mm COLUMNA: Máx. 50 kg 7.55.4.502.0 - Manual de instalación y uso...
  • Page 148 Gewiss Dimensiones del producto 33,5 mm 231 mm 430 mm WALLBOX: Máx. 23 kg 7.55.4.502.0 - Manual de instalación y uso...
  • Page 149: Inhalt

    Inhalt Gewiss Inhalt Inhalt ....................................... 149 1. Informationen zu diesem Handbuch ............................. 150 1.1. Anwendungsbereich ................................150 1.2. An wen richtet sich dieses Handbuch ..........................150 1.3. Verwendete Symbole ................................150 2. Beschreibung der Vorrichtung ..............................151 2.1. Modelle ....................................151 2.2.
  • Page 150: Informationen Zu Diesem Handbuch

    Dieses Handbuch gilt für die folgenden Ladestationen: JOINON Ladesäule Ausführung Stand-Alone Autostart JOINON Ladesäule Ausführung Stand-Alone mit RFID-Lesegerät JOINON Ladesäule webbasierte Ausführung mit Router 3G JOINON Wallbox Ausführung Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox Ausführung Stand-Alone mit RFID-Lesegerät JOINON Wallbox webbasierte Ausführung mit Router 3G 1.2.
  • Page 151: Beschreibung Der Vorrichtung

    2. Beschreibung der Vorrichtung 2.1. Modelle JOINON Ladesäule Ausführung Stand-Alone Autostart JOINON Ladesäule Ausführung Stand-Alone mit RFID-Lesegerät JOINON Ladesäule webbasierte Ausführung mit Router 3G JOINON Wallbox Ausführung Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox Ausführung Stand-Alone mit RFID-Lesegerät JOINON Wallbox webbasierte Ausführung mit Router 3G 2.2.
  • Page 152: Erfüllung Der Gesetzlichen Bestimmungen

    Gewiss Beschreibung der Vorrichtung 2.3. Erfüllung der gesetzlichen Bestimmungen CE-Kennzeichnung Die CE-Kennzeichnung ist für den Vertrieb der betroffenen Produkte innerhalb der Europäischen Union und innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums unerlässlich. Die Ladestationen verfügen über CE-Kennzeichnung, da sie den folgenden Richtlinien entsprechen: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU.
  • Page 153 Beschreibung der Vorrichtung Gewiss Die Ladestationen JOINON in der Säulenausführung verfügen (je nach Modell) über zwei Steckdosen, die gleichzeitig verwendet werden können. Das Produkt kann auch mit Schukosteckdosen ausgestattet werden (auf Anfrage lieferbar), die oberhalb der Typ-2-Steckdosen angebracht sind. HINWEIS: Der Zugriff auf und die Verwendung der Steckdosen IEC 60884-1 und nationaler Normen ist nur im privaten Umfeld und mit Zugriffsbeschränkungen erlaubt.
  • Page 154: Sicherheit

    Dieses Handbuch muss in allen seinen Teilen gelesen und verstanden werden, bevor begonnen wird, am Gerät zu arbeiten, dieses zu installieren oder zu benutzen. Gewiss weißt jegliche Haftung für Schäden zurück, die ggf. durch einen unsachgemäßen Gebrauch der Ladestation verursacht werden. Jeder Eingriff an diesen Ladestationen, der eine Änderung der Originalstromkreise mit sich bringt, muss zuvor durch Gewiss genehmigt werden.
  • Page 155: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Sicherheit Gewiss GEFAHR: Quetschungen und Verletzungen der Gliedmaßen. Immer die vom Handbuch gelieferten Anweisungen für den Transport und die Aufstellung der Vorrichtung beachten. Das Gewicht der Vorrichtung kann Verletzungen verursachen, wenn es nicht korrekt gehandhabt wird. Potentielle Gefahren für die Vorrichtung Zum Schutz der Vorrichtung die folgenden Hinweise beachten.
  • Page 156: Empfang Der Vorrichtung Und Lagerung

    Gewiss Empfang der Vorrichtung und Lagerung 4. Empfang der Vorrichtung und Lagerung 4.1. Empfang Die Vorrichtung bis zur Installation verpackt aufbewahren. 4.2. Identifizierung der Vorrichtung Die Seriennummer der Vorrichtung identifiziert diese eindeutig. Die Seriennummer der Vorrichtung wird auch auf dem Typenschild auf der Unterseite der Frontblende angegeben.
  • Page 157: Handlung Der Vorrichtung

    Handlung der Vorrichtung Gewiss 5. Handlung der Vorrichtung Während des Transports muss die Vorrichtung vor mechanischen Stößen, Vibrationen, Wasserspritzern (Regen) und allen anderen Produkten oder Situationen geschützt werden, die diese beschädigen oder ihr Verhalten verändern könnten. Transportieren Sie die Produkte horizontal.
  • Page 158: Vorbereitung Der Vorrichtung Für Die Installation

    Gewiss Vorbereitung der Vorrichtung für die Installation 6. Vorbereitung der Vorrichtung für die Installation Für die Festlegung des Aufstellungsorts der Vorrichtung und die Planung der Installation müssen eine Reihe von Anweisungen beachtet werden, die an die Merkmale der Vorrichtung gebunden sind.
  • Page 159 Vorbereitung der Vorrichtung für die Installation Gewiss Die Oberfläche, auf der die Produkte installiert werden sollen, muss angemessen vorbereitet und abhängig von der Bodenbeschaffenheit errichtet werden, um die korrekte Stabilität des Produkts während seines Gebrauchs zu gewährleisten. Zu diesem Zweck wird empfohlen, den mitgelieferten Untersatz (Säulenausführung) zu verwenden und diesen mit Befestigungsankern (nicht mitgeliefert),...
  • Page 160: Installation Und Anschluss Der Vorrichtung

    Gewiss Installation und Anschluss der Vorrichtung 7. Installation und Anschluss der Vorrichtung Vor der Installation der Vorrichtung muss die Verpackung entfernt werden. Dabei muss besonders darauf geachtet werden, die Verkleidung nicht zu beschädigen. Sicherstellen, dass kein Kondensat in der Verpackung vorhanden ist. Andernfalls die Vorrichtung erst installieren, wenn sie vollkommen trocken ist.
  • Page 161: Installation Der Vorrichtung (Säulenausführung)

    Installation und Anschluss der Vorrichtung Gewiss 7.2. Installation der Vorrichtung (Säulenausführung) 7.2.1. Mechanische Installation Den Montagebereich angemessen vorbereiten. Dabei vier in Zement eingelassene Anker vorsehen (falls vorhanden, die Bodenbefestigungsplatte im Zement einlassen - Zubehör GWJ8021). Auf der folgenden Abbildung wird die Position der Verankerungspunkte am Produkt gezeigt.
  • Page 162: Anschluss Der Stromversorgung Der Vorrichtung

    Gewiss Installation und Anschluss der Vorrichtung 7.2.2. Anschluss der Stromversorgung der Vorrichtung Verkabelungsanforderungen Der Stromanschluss muss einige Anforderungen erfüllen: Stromanschlussspezifikationen Anschlussart einphasig Drei Phasen Anzahl der Leiter 2P+T 3P+N+E Bemessungsstrom bis 64 A bis 64 A Maximaler Leiterdurchmesser 1 x 70 mm2 (2 x 35 mm2) HINWEIS: Es können bis zu maximal 2 Säulen in Serienschaltung angeschlossen werden.
  • Page 163 Installation und Anschluss der Vorrichtung Gewiss R, S, T: Phasen R, S, T N: Nullleiter PE: Erde Dreiphasige Ladestation Falls aufgrund technischer Notwendigkeiten eine dreiphasige Ladestation durch eine Einphasenleitung gespeist wird, müssen die Klemmen R, N und PE verwendet werden.
  • Page 164: Installation Der Vorrichtung (Wallbox-Ausführung)

    Gewiss Installation und Anschluss der Vorrichtung 7.3. Installation der Vorrichtung (WallBox-Ausführung) 7.3.1. Mechanische Installation Im Falle einer Wandinstallation des Produkts (mit dem mitgelieferten Zubehör) muss wie folgt vorgegangen werden: Den Montagebereich angemessen vorbereiten, indem der Haltebügel an der Wand befestigt wird. Dazu Bohrungen mit den folgenden Abständen ausführen:...
  • Page 165 Installation und Anschluss der Vorrichtung Gewiss Die mitgelieferten Bügel auf der Rückseite der Wallbox montieren; 2,5 Nm Die Wallbox am zuvor an der Wand befestigten Bügel montieren. Nachdem das Produkt positioniert wurde, die Bohrungen an der Wand ausführen. Dabei zur Zentrierung den unteren Bügel verwenden. Dann die Arretierschraube anziehen.
  • Page 166 Gewiss Installation und Anschluss der Vorrichtung Im Falle einer Mastinstallation des Produkts (mit dem Zubehör GW46551) muss wie folgt vorgegangen werden: Auf der Rückseite der Wallbox die Haltebügel wie auf der Abbildung gezeigt montieren: Die Wallbox am Mast positionieren und sie durch Anziehen der Arretiermuttern der beiden Platten wie auf der Abbildung gezeigt sichern;...
  • Page 167 Installation und Anschluss der Vorrichtung Gewiss Sicherstellen, dass die Vorrichtung korrekt befestigt wurde; Den Schutzfilm von der Frontblende entfernen; Für den Anschluss an das Stromnetz die Stromversorgungskabel in das Innere des Produkts einführen. Die Verkabelung der Ladestation erfolgt durch Anschluss von in eine passende Kabelverschraubung eingeführten Einphasen- oder Dreiphasenkabeln. Die verfügbaren Kabelverschraubungen sind M25 und M32 für die Leistungskabel (gelb gekennzeichnet) und M16 für das Datenkabel (rot...
  • Page 168: Anschluss Der Stromversorgung Der Vorrichtung

    Gewiss Installation und Anschluss der Vorrichtung 7.3.2. Anschluss der Stromversorgung der Vorrichtung Verkabelungsanforderungen Die Stromversorgung der Ladestation in der Ausführung WallBox sieht vor, dass die Lasttrennung und der Schutz davor erfolgen. Da im Inneren des Produkts keine Vorrichtung für die Kontrolle der Gleichströme vorgesehen ist, muss ein Fehlerstromschutz vom Typ B davor installiert werden.
  • Page 169: Längerer

    Längerer Gewiss 8. Längerer 8.1. Autostart Die Betriebsart AUTOSTART sieht vor, dass die Ladestation immer für den Ladevorgang bereit ist, ohne dass der Kunde, der diesen starten möchte, sich authentifizieren muss. Es ist reicht, den Stecker einzustecken, um den Ladevorgang zu starten.
  • Page 170: Statusanzeigen

    Gewiss Statusanzeigen 9. Statusanzeigen Die Ladestation sieht je nach den für das erworbene Modell vorgesehenen Betriebsarten eines oder mehrere Instrumente vor, um dem Kunden den Status und die durchzuführenden Schritte anzuzeigen. 9.1. RGB-LEDs Die Ladestation ist mit 2 RGB-LEDs ausgestattet, eines für jede Seite und Steckdose. Durch die Farbe werden dem Kunden der Status der Station und die durchzuführenden Schritte angezeigt.
  • Page 171: Beschreibung

    Statusanzeigen Gewiss LOKALE VERWALTUNG DER RFID-KARTEN Displaytext Beschreibung Nachdem die hinzuzufügende RFID-Karte vorgehalten wurde, zeigt das System ERKENNUNG während des Lesens diese Meldung an. Wenn das Lesen OK ist, wird die Karte *BITTE WARTEN* der lokalen Whitelist hinzugefügt oder aus dieser gelöscht.
  • Page 172: Ladevorgang

    Gewiss Ladevorgang 10. Ladevorgang Nachstehend werden die notwendigen Schritte für die Durchführung eines Ladevorgangs für die verschiedenen Betriebsarten angeführt. 10.1. Autostart In dieser Betriebsart ist die Ladestation immer zugänglich und bereit für den Start eines Ladevorgangs, sobald der Stecker für den Anschluss des Autos eingesetzt wird.
  • Page 173 Ladevorgang Gewiss Auszuführende Handlung Status RGB-LEDs Displaytext *SPEICHERUNG* Den MASTER-Schlüssel vor das RFID-Lesegerät halten, um auf das Grün starr leuchtend Speichermenü zuzugreifen KARTEN VORHALTEN *LÖSCHEN* Den MASTER-Schlüssel vor das RFID-Lesegerät halten, bis man Grün starr leuchtend zum gewünschten Bereich gelangt...
  • Page 174: Per Handy-App Und Cloud-Plattform

    In dieser Betriebsart ist die Ladestation an eine Steuerzentrale angeschlossen. Die Berechtigung zum Aufladen wird nur den Benutzern erteilt, die sich für den Service JOINON registriert haben (über die App JOINON oder die Webseite). Um den Ladevorgang zu authorisieren und zu unterbrechen, müssen die in der App angezeigten Informationen befolgt werden. In der App werden außerdem die Kosten für den Zugriff auf den Service angezeigt, der von Station zu Station unterschiedlich sein kann.
  • Page 175: Störungen Und Problembehebung

    Störungen und Problembehebung Gewiss 11. Störungen und Problembehebung Die Station codiert die Fehler, die von der Platine erkannt werden. Nachstehend wird eine Tabelle gezeigt, die den Fehler und die Vorgangsweise für dessen Beseitung beschreibt. Die in diesem Handbuch angeführten Arbeiten dürfen nur durch angemessen befähigtes Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 176 Gewiss Störungen und Problembehebung Artikelnummer Fehlerbeschreibung Fehlerbeseitung Position Der Fehlerstromschutz- schalter der entsprechen- Den korrekten Betrieb des Feh- den Steckdose/Seite ist lerstromschutzschalters wieder geöffnet. Fehler 3 herstellen. Wenn der Fehler weiter besteht, den Schalter HINWEIS= von der Aus- ersetzen. führung Wallbox nicht...
  • Page 177 Störungen und Problembehebung Gewiss Artikelnummer Fehlerbeschreibung Fehlerbeseitung Position Fehler bei der Steuerung Von Hand sicherstellen, dass des Motors für die sich der Zapfen bewegen kann, Verriegelung der indem man den roten Hebel auf Fehler 6 Steckdose (aus Position der Rückseite des Motors für die...
  • Page 178 Betrieb des 12V-Netzteils der Platine prüfen. Bei Produkten, die mit der JOINON-Plattform verbunden sind und für die ein „Wartungspaket im Notfall“ erworben wurde, wenden Sie sich bitte an die gebührenfreie Nummer 800 123 325. In allen anderen Fällen, in denen der technische Support benötigt wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von GEWISS SAT.
  • Page 179: Firmware-Aktualisierung

    Die SD-Karte in den vorgesehenen Steckplatz am PC einsetzen, um den Ordner zu öffnen Die Aktualisierungsdatei in den Hauptordner der SD-Karte kopieren HINWEIS: Den SAT-Kundendienst von GEWISS für die aktuellste Datei kontaktieren Die SD-Karte wieder in den Steckplatz auf der Platine einsetzen Das Produkt wieder mit Strom versorgen, um das automatische Verfahren für die Firmware-...
  • Page 180: Änderung Der Betriebsparameter Der Ladestation

    Gewiss Änderung der Betriebsparameter der Ladestation 13. Änderung der Betriebsparameter der Ladestation Nach der Installation des Produkts können einige Betriebsparameter der Ladestation mit Hilfe einer Textdatei geändert werden, die in der MicroSD-Karte in der Ladestation gespeichert werden muss. Mit einem Computer kann eine Textdatei erstellt werden, die in “config.ini” umbenannt werden muss und in die die Parameter eingegeben werden können, die geändert werden sollen.
  • Page 181: Abtrennung Der Vorrichtung Von Der Stromversorgung

    Abtrennung der Vorrichtung von der Stromversorgung Gewiss 14. Abtrennung der Vorrichtung von der Stromversorgung In diesem Abschnitt wird die Vorgangsweise für das Abtrennen der Vorrichtung beschrieben. Wenn im Inneren der Vorrichtung (nur durch Fachpersonal) gearbeitet werden soll, muss zur Abtrennung der Spannung unbedingt die hier angeführte Reihenfolge der Arbeitsschritte eingehalten werden.
  • Page 182: Vorbeugende Wartung

    Gewiss Vorbeugende Wartung 15. Vorbeugende Wartung 15.1. Fehlerstromschutzschalter Der Fehlerstrom-Schutzschalter muss über die entsprechende Prüftaste mindestens alle 6 Monate getestet werden. Die Eintragung des erfolgten erfolgreichen Tests muss entsprechend den geltenden Vorschriften auf dem letzten Stand gehalten werden. Der Fronttür darf nur geöffnet werden, um die beiden Fehlerstromschutzschalter zu testen. Dabei muss der Kontakt mit jedem anderen zugänglichen Gerät oder Kabel vermieden werden.
  • Page 183: Abmessungen Des Produkts

    Abmessungen des Produkts Gewiss 16. Abmessungen des Produkts 231 mm 430 mm SÄULE: Max 50 kg 7.55.4.502.0 - Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Page 184 Gewiss Abmessungen des Produkts 33,5 mm 231 mm 430 mm WALLBOX: Max 23 kg 7.55.4.502.0 - Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Page 185 Cuprins Gewiss Cuprins Cuprins ......................................185 1. Informaţii cu privire la acest manual ............................186 1.1. Domeniul de aplicare ................................. 186 1.2. Destinatari ..................................186 1.3. Simboluri ................................... 186 2. Descrierea dispozitivului ................................187 2.1. Modele ....................................187 2.2. Descrierea dispozitivului ..............................187 2.3.
  • Page 186: Informaţii Cu Privire La Acest Manual

    1.1. Domeniul de aplicare Prezentul manual este valabil pentru următoarele staţii de reîncărcare: JOINON Staţie de reîncărcare versiunea Stand-Alone Autostart JOINON Staţie de reîncărcare versiunea Stand-Alone cu cititor RFID JOINON Staţie de reîncărcare versiunea Conectată cu Router 3G JOINON Wallbox versiunea Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox versiunea Stand-Alone cu cititor RFID JOINON Wallbox versiunea Conectată...
  • Page 187: Descrierea Dispozitivului

    2. Descrierea dispozitivului 2.1. Modele JOINON Staţie de reîncărcare versiunea Stand-Alone Autostart JOINON Staţie de reîncărcare versiunea Stand-Alone cu cititor RFID JOINON Staţie de reîncărcare versiunea Conectată cu Router 3G JOINON Wallbox versiunea Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox versiunea Stand-Alone cu cititor RFID JOINON Wallbox versiunea Conectată...
  • Page 188: Respectarea Normelor

    Gewiss Descrierea dispozitivului 2.3. Respectarea normelor Marcajul CE Marcajul CE este indispensabil în cazul comercializării produselor în cauză în Uniunea Europeană și în spaţiul economic european. Staţiile de reîncărcare sunt prevăzute cu marcajul CE deoarece respectă următoarele directive: Directiva privind tensiunea joasă 2014/35/UE.
  • Page 189 Descrierea dispozitivului Gewiss Staţiile de reîncărcare JOINON în versiunea coloană sunt prevăzute (în funcţie de model) cu două prize de curent care pot fi utilizate simultan. Produsul poate fi prevăzut și cu prize schuko (disponibile la cerere), poziţionate deasupra prizelor Tip 2.
  • Page 190: Siguranţă

    Este obligatoriu să se citească și să se înţeleagă prezentul manual în integralitatea sa înainte de a începe manipularea, instalarea sau utilizarea unităţii. Gewiss nu își asumă răspunderea cu privire la eventualele avarii cauzare de o utilizare inadecvată a staţiilor de reîncărcare. Orice intervenţie realizată pe aceste staţii de reîncărcare care implică o modificare a echipamentului electric original trebuie autorizată...
  • Page 191: Dispozitiv De Protecţie Individuală (Dpi)

    Siguranţă Gewiss PERICOL: strivire și leziuni ale articulaţiilor. Urmaţi întotdeauna instrucţiunile din manual la mutarea și poziţionarea dispozitivului. Greutatea dispozitivului poate provoca leziuni dacă nu se manipulează în mod corect. Riscuri potenţiale pentru dispozitiv În vederea protejării dispozitivului, respectaţi următoarele avertismente.
  • Page 192: Recepţia Dispozitivului Şi Depozitarea

    Gewiss Recepţia dispozitivului şi depozitarea 4. Recepţia dispozitivului şi depozitarea 4.1. Recepţia Păstraţi dispozitivul ambalat până în momentul instalării. 4.2. Identificarea dispozitivului Numărul de serie al dispozitivului îl identifică în mod clar. Numărul de serie al dispozitivului este indicat și pe placa tehnică poziţionată în partea inferioară a panoului frontal.
  • Page 193: Manipularea Dispozitivului

    Manipularea dispozitivului Gewiss 5. Manipularea dispozitivului În timpul transportului, dispozitivul trebuie protejat împotriva șocurilor mecanice, a vibraţiilor, stropilor de apă (ploaie) și de orice alt produs sau situaţie care îi poate afecta sau care îi poate modifica comportamentul. Transportați produsele pe orizontală.
  • Page 194: Pregătirea Dispozitivului Pentru Instalare

    Gewiss Pregătirea dispozitivului pentru instalare 6. Pregătirea dispozitivului pentru instalare Pentru a decide locaţia dispozitivului și pentru a programa instalarea acestuia trebuie urmate o serie de indicaţii legate de caracteristicile dispozitivului în sine. 6.1. Mediul • Poziţionaţi staţiile de reîncărcare într-un loc accesibil pentru intervenţiile de instalare și de întreţinere, care să permită...
  • Page 195 Pregătirea dispozitivului pentru instalare Gewiss Suprafaţa pe care se instalează produsele trebuie să fie pregătită în mod corespunzător și realizată în funcţie de tipul de teren pentru a asigura o stabilitate adecvată a produsului pe durata utilizării acestuia. În acest scop se recomandă utilizarea suportului din dotare (versiunea coloană) și fixarea la sol cu ajutorul tiranţilor de fixare (care nu se furnizează...
  • Page 196: Instalarea Şi Conectarea Dispozitivului

    Gewiss Instalarea şi conectarea dispozitivului 7. Instalarea şi conectarea dispozitivului Înainte de a efectua instalarea dispozitivului, trebuie să se îndepărteze ambalajul, acordând o atenţie deosebită pentru a nu deteriora carcasa. Verificaţi absenţa condensului în interiorul ambalajului. În caz contrar, instalaţi dispozitivul doar când este complet uscat.
  • Page 197: Instalarea Dispozitivului (Versiunea Coloană)

    Instalarea şi conectarea dispozitivului Gewiss 7.2. Instalarea dispozitivului (versiunea coloană) 7.2.1. Instalarea mecanică Pregătiţi în mod adecvat zona de montaj, prevăzând patru tiranţi montaţi în ciment (dacă este disponibil, prindeţi placa de fixare la sol - accesoriu GWJ8021). În figura următoare se indică poziţia punctelor de ancorare existente pe produs. Avem două...
  • Page 198: Conectarea Alimentării Dispozitivului

    Gewiss Instalarea şi conectarea dispozitivului 7.2.2. Conectarea alimentării dispozitivului Cerinţe privind cablarea Modalitatea de conectare trebuie să îndeplinească anumite cerinţe: Specificaţii conexiune Tipul conexiunii Monofazică Trifazică Număr conductori 2P+T 3P+N+T Curent nominal până la 64 A până la 64 A Diametru maxim conductor 1 x 70 mm2 (2 x 35 mm2) NOTĂ: se poate realiza conexiunea intrare-ieșire până...
  • Page 199 Instalarea şi conectarea dispozitivului Gewiss R, S, T: Fazele R, S, T N: Nul PE: De sol Staţie de reîncărcare trifazică În cazul în care, conform cerinţelor tehnice, o staţie de reîncărcare trifazică este alimentată de la o linie monofazică, bornele necesare sunt R, N și PE.
  • Page 200: Instalarea Dispozitivului (Versiunea Wallbox)

    Gewiss Instalarea şi conectarea dispozitivului 7.3. Instalarea dispozitivului (versiunea WallBox) 7.3.1. Instalarea mecanică În cazul instalării produsului pe perete (cu accesoriul din dotare) operaţiunile de instalare sunt următoarele: Se pregătește în mod adecvat zona de montare prin fixarea suportului de sprijin pe perete la următoarele intervale:...
  • Page 201 Instalarea şi conectarea dispozitivului Gewiss Se montează suporturile din dotare pe fundul Wallbox-ului; 2,5 Nm Montaţi wallbox-ul pe suportul fixat pe perete. Odată produsul poziţionat, daţi o gaură în perete utilizând ca și punct de centrare suportul inferior și strângeţi șuruburile de blocare.
  • Page 202 Gewiss Instalarea şi conectarea dispozitivului În cazul instalării produsului pe stâlp (cu accesoriul GW46551) operaţiunile de instalare sunt următoarele: Montaţi pe fundul wallbox-ului dispozitivele de sprijin, așa cum se arată în imagine: Poziţionaţi wallbox-ul pe perete și asiguraţi-l strângând șuruburile de blocare ale celor două plăci așa cum se arată în imagine;...
  • Page 203 Instalarea şi conectarea dispozitivului Gewiss Verificaţi dacă dispozitivul este fixat corect; Îndepărtaţi folia de protecţie de pe panoul frontal; În ceea ce privește conexiunea la reţeaua electrică, aduceţi cablurile de alimentare în interiorul produsului. Cablarea staţiei de reîncărcare se face prin conectarea cablurilor monofazice sau trifazice inserate în mod corespunzător în presetupele aferente.
  • Page 204: Conectarea Alimentării Dispozitivului

    Gewiss Instalarea şi conectarea dispozitivului 7.3.2. Conectarea alimentării dispozitivului Cerinţe privind cablarea Alimentarea staţiei de reîncărcare în versiunea WallBox prevede ca secţionarea și protecţia să se facă în amonte. Având în vedere că în interiorul produsului nu este prevăzut niciun dispozitiv de verificare a curenţilor continui, în amonte trebuie prevăzute protecţii diferenţiale Tip B.
  • Page 205: Funcţionare

    Funcţionare Gewiss 8. Funcţionare 8.1. Autostart Modul AUTOSTART prevede că staţia de reîncărcare este întotdeauna disponibilă pentru furnizarea serviciului de reîncărcare fără necesitatea identificării clientului care dorește să activeze reîncărcarea. Trebuie doar să se introducă ștecherul pentru a începe sesiunea de reîncărcare.
  • Page 206: Informaţii Despre Stare

    Gewiss Informaţii despre stare 9. Informaţii despre stare Staţia de reîncărcare, în funcţie de modalităţile de funcţionare prevăzute pentru modelul achiziţionat, prevede unul sau mai multe instrumente prin care se comunică clientului starea și ce acţiuni se efectuează. 9.1. LED RGB Staţia de reîncărcare este prevăzută...
  • Page 207: Iluminarea În Interiorul Prizei Tip 2

    Informaţii despre stare Gewiss GESTIONAREA CARDURILOR RFID LA NIVEL LOCAL Text afişaj Descriere După ce se trece cardul RFID care se dorește a se adăuga, în timpul citirii RECUNOAŞTERE sistemul afișează următorul mesaj. Dacă citirea se face cu succes, cardul va fi *AŞTEPTARE*...
  • Page 208: Procesul De Reîncărcare

    Gewiss Procesul de reîncărcare 10. Procesul de reîncărcare În continuare se indică pașii necesari pentru efectuarea unei sesiuni de reîncărcare în funcţie de modul de funcţionare. 10.1. Autostart Astfel, staţia de reîncărcare este mereu accesibilă și gata să înceapă o sesiune de reîncărcare imediat ce se introduce ștecherul de conectare cu mașina.
  • Page 209 Procesul de reîncărcare Gewiss Acţiunea de executat Stare LED-uri RGB Text afişaj *MEMORARE* Treceţi cheia MASTER peste cititorul RFID pentru a accesa meniul Verde fix de memorare TRECE CARDURILE *ANULARE* Treceţi cheia MASTER peste cititorul RFID până se ajunge la Verde fix secţiunea dorită...
  • Page 210: Prin Intermediul Aplicaţiei Mobile Şi A Platformei Cloud

    În acest mod, staţia de reîncărcare este conectată la un centru de control. Activarea reîncărcării se face doar pentru utilizatorii înregistraţi în serviciul JOINON (prin APLICAŢIA JOINON sau site-ul web). Pentru a activa și a suspenda reîncărcarea trebuie urmaţi pașii indicaţi de aplicaţie.
  • Page 211: Defecţiuni Şi Depanare

    Defecţiuni şi depanare Gewiss 11. Defecţiuni şi depanare Staţia codifică erorile descoperite de fișa electronică. În continuare se redă un tabel în care se descrie eroarea și modalitatea de soluţionare. Operaţiunile raportate în acest manual pot fi efectuate doar de personal calificat în mod corespunzător.
  • Page 212 Gewiss Defecţiuni şi depanare Descriere eroare Depanare Poziţie Întrerupătorul diferenţial al prizei/ laturii aferente trebuie să fie Reactivaţi funcţionarea corectă deschis. a întrerupătorului diferenţial. Eroare 3 Dacă eroarea persistă înlocuiţi NOTĂ= eroare negestionată în dispozitivul. versiunea wallbox Verificaţi semnalul de la fișa electronică...
  • Page 213 Defecţiuni şi depanare Gewiss Descriere eroare Depanare Poziţie Eroare de control a motorașului Verificaţi manual mobilitatea de blocare a prizei (din poziţia tijei acţionând maneta roșie Eroare 6 DESCHIS nu merge în poziţia poziţionată în spatele motorului ÎNCHIS) de blocare al prizei Tip 2.
  • Page 214 12 V al fișei electronice. În cazul produselor conectate la platforma JOINON și a fost achiziționat „pachetul de întreținere în caz de necesitate”, este necesar să contactați numărul gratuit 800 123 325. În toate celelalte cazuri când este nevoie de asistență tehnică, contactați serviciul de asistență tehnică GEWISS SAT.
  • Page 215: Actualizare Firmware

    Introduceţi cardul SD în fanta propriului computer pentru a deschide fișierul Încărcaţi în fișierul principal al cardului SD fișierul de actualizare NOTĂ: Contactaţi serviciul asistenţă SAT al GEWISS pentru a obţine fișierul cel mai actualizat Introduceţi din nou cardul SD în fanta situată pe fișa electronică...
  • Page 216: Modificaţi Parametrii De Funcţionare A Staţiei De Reîncărcare

    Gewiss Modificaţi parametrii de funcţionare a staţiei de reîncărcare 13. Modificaţi parametrii de funcţionare a staţiei de reîncărcare După instalarea produsului se pot modifica unii parametri de funcţionare ai staţiei de reîncărcare care acţionează asupra unui fișier text care se va salva pe cardul microSD inserat în staţia de reîncărcare.
  • Page 217: Deconectarea Dispozitivului

    Deconectarea dispozitivului Gewiss 14. Deconectarea dispozitivului În această secţiune se descrie procedura de deconectare a dispozitivului. Dacă doriţi să umblaţi în interiorul dispozitivului (doar personal calificat), pentru a deconecta de la sursa de tensiune trebuie să se respecte ordinea operaţiunilor după cum se arată în continuare.
  • Page 218: Întreţinere Preventivă

    Gewiss Întreţinere preventivă 15. Întreţinere preventivă 15.1. Dispozitive de curent diferenţial Întrerupătorul de curent diferenţial rezidual trebuie testat folosind butonul de testare aferent cel puţin o dată la fiecare 6 luni. Păstraţi o evidenţă a rezultatului corect al testului, conform regulilor în vigoare.
  • Page 219: Dimensiuni Produs

    Dimensiuni produs Gewiss 16. Dimensiuni produs 231 mm 430 mm WALLBOX: Max 23 Kg 7.55.4.502.0 - Manual de instalare și utilizare...
  • Page 220 Gewiss Dimensiuni produs 33,5 mm 231 mm 430 mm 7.55.4.502.0 - Manual de instalare și utilizare...
  • Page 221 Tartalom Gewiss Tartalom Tartalom ......................................221 1. A kézikönyvvel kapcsolatos információk ............................222 1.1. Alkalmazási terület ................................222 1.2. Célcsoport ..................................222 1.3. Szimbólumok ..................................222 2. A berendezés leírása ..................................223 2.1. Modellek .................................... 223 2.2. A berendezés leírása ................................223 2.3.
  • Page 222: A Kézikönyvvel Kapcsolatos Információk

    1. A kézikönyvvel kapcsolatos információk 1.1. Alkalmazási terület A kézikönyv a következő töltőállomásokra érvényes: JOINON oszlop Stand-Alone Autostart verzió JOINON oszlop Stand-Alone verzió RFID olvasóval JOINON oszlop 3G routerhez csatlakoztatott verzió JOINON Wallbox Stand-Alone Autostart verzió JOINON Wallbox Stand-Alone verzió RFID olvasóval JOINON Wallbox 3G routerhez csatlakoztatott verzió...
  • Page 223: A Berendezés Leírása

    Gewiss 2. A berendezés leírása 2.1. Modellek JOINON oszlop Stand-Alone Autostart verzió JOINON oszlop Stand-Alone verzió RFID olvasóval JOINON oszlop 3G routerhez csatlakoztatott verzió JOINON Wallbox Stand-Alone Autostart verzió JOINON Wallbox Stand-Alone verzió RFID olvasóval JOINON Wallbox 3G routerhez csatlakoztatott verzió...
  • Page 224: Az Előírásoknak Való Megfelelés

    Gewiss A berendezés leírása 2.3. Az előírásoknak való megfelelés CE jelölés A CE jelölés elengedhetetlen a szóban forgó termékeknek az Európai Unión belüli és az európai gazdasági térségben történő forgalmazásához. A töltőállomások CE jelöléssel vannak ellátva, mivel az alábbi irányelveknek megfelelnek: Kisfeszültségű...
  • Page 225 Megjegyzés: Az MSZ IEC 60884-1 aljzatok és az országos szabványok elérése és használata csak magánjellegű szövegben vagy hozzáférési korlátozásokkal engedélyezett. JOINON wallbox verziójú töltőállomások esetén igény esetén a terméket fel lehet szerelni védőérintkezős csatlakozóaljzatokkal, egy darab 2. típusú és egy védőérintkezős csatlakozóaljzatos konfigurációt kialakítva.
  • Page 226: Biztonság

    A töltőállomásokon végrehajtott bármilyen munkát, amely az eredeti elektromos elrendezést módosítja, előzetesen engedélyeztetni kell a Gewiss céggel. A javaslatokat a Gewissnek meg kell vizsgálnia és jóváhagynia. Mielőtt munkát végez a berendezésen, csatlakoztassa le azt az áramellátásról olyan eszközzel, amely biztosítja a szigetelési funkciót.
  • Page 227: Egyéni Védőfelszerelések

    Biztonság Gewiss VESZÉLY: zúzódás és ízületi sérülések. Mindig a kézikönyvben található utasításokat kövesse a berendezés mozgatásakor és elhelyezésekor. A berendezés súlya sérülést okozhat, ha nem kezelik megfelelő módon. Potenciális veszélyek a berendezésre A berendezés védelmének érdekében, a következő figyelmeztetéseket vegye figyelembe.
  • Page 228: A Berendezés Fogadása És Tárolása

    Gewiss A berendezés fogadása és tárolása 4. A berendezés fogadása és tárolása 4.1. Fogadás A berendezést a beszerelésig becsomagolt állapotban kell tartani. 4.2. A berendezés azonosítása A berendezés sorozatszáma egyértelmű azonosítást biztosít. A berendezés szériaszáma az elülső oldali panel alsó részén elhelyezett adattáblán is megtalálható.
  • Page 229: A Berendezés Mozgatása

    A berendezés mozgatása Gewiss 5. A berendezés mozgatása Szállítás közben a készüléket védeni kell mechanikus ütésektől, rezgésektől, vízcseppektől (eső) és minden egyéb terméktől vagy helyzettől, amely károsíthatja vagy megváltoztathatja a viselkedését. Szállítás a termékek vízszintesen. Ne szállítsa a termékeket a töltőaljzatok bekapcsolásával.
  • Page 230: A Berendezés Telepítésének Előkészítése

    Gewiss A berendezés telepítésének előkészítése 6. A berendezés telepítésének előkészítése A berendezés helyének meghatározásához és a beszerelés megtervezéséhez kövesse a berendezés jellemzői által rögzített utasításokat. 6.1. Környezet • A töltőállomásokat a beszerelési és karbantartási feladatok által hozzáférhető ponton helyezze el, amely lehetővé teszi a LED-es jelzők használatát és leolvasását.
  • Page 231 A berendezés telepítésének előkészítése Gewiss A termékek beszerelési helyéül szolgáló felületet megfelelő módon elő kell készíteni, és a talaj típusának megfelelően kell kialakítani annak érdekében, hogy a termék használata során stabil legyen. Erre a célra javasoljuk a kapott talp (oszlop verzió) használatát, és rögzítését a talajhoz tartórudakkal (nem tartozék), tiplikkel vagy betonba ágyazással.
  • Page 232: A Berendezés Beszerelése És Csatlakoztatása

    Gewiss A berendezés beszerelése és csatlakoztatása 7. A berendezés beszerelése és csatlakoztatása Az eszköz beszerelésének megkezdése előtt el kell távolítani a csomagolást, különös figyelmet fordítva arra, hogy a burkolat ne sérüljön meg. Ellenőrizze, hogy ne legyen kondenzvíz a csomagolás belsejében. Ellenkező esetben csak akkor telepítse a készüléket, ha az teljesen száraz.
  • Page 233: A Berendezés Beszerelése (Oszlopos Verzió)

    A berendezés beszerelése és csatlakoztatása Gewiss 7.2. A berendezés beszerelése (oszlopos verzió) 7.2.1. Gépészeti beszerelés Megfelelően készítse elő a beszerelés területét úgy, hogy négy betonba ágyazott tartórudat helyezzen el (ha van, ágyazza be a talajrögzítő lemezt) - kiegészítő GWJ8021). Az alábbi ábra a rögzítési pontok elhelyezkedését mutatja a terméken. Két lehetőség van a talajon való...
  • Page 234: A Berendezés Betáplálásának Csatlakoztatása

    Gewiss A berendezés beszerelése és csatlakoztatása 7.2.2. A berendezés betáplálásának csatlakoztatása Kábelezési követelmények A csatlakoztatásnak néhány követelménynek meg kell felelnie: Csatlakoztatási specifikációk Csatlakoztatási típusok Egyfázisú Háromfázisú Vezetők száma 2P + T 3P + N + T Névleges áramerősség 64 A-ig 64 A-ig Vezető...
  • Page 235 A berendezés beszerelése és csatlakoztatása Gewiss R, S, T: Fázisok R, S, T N: Semleges PE: Föld Háromfázisú töltőállomás Abban az esetben, ha technikai okokból egy háromfázisú töltőállomást egyfázisú vezetékről látnak el, az R, N és PE sorkapcsokat kell használni.
  • Page 236: A Berendezés Beszerelése (Wallbox Verzió)

    Gewiss A berendezés beszerelése és csatlakoztatása 7.3. A berendezés beszerelése (WallBox verzió) 7.3.1. Gépészeti beszerelés A berendezés falon történő beszerelése esetén (a szállított kiegészítő segítségével) a következő lépéseket kell megtenni: Készítse elő a beszerelési területet úgy, hogy a tartókonzolt a falhoz rögzíti a következő távolságokat fúrva:...
  • Page 237 A berendezés beszerelése és csatlakoztatása Gewiss Szerelje fel a szállított konzolt a wallbox aljára; 2,5 Nm Szerelje fel a wallboxot az előzetesen falra rögzített konzolra. Miután elhelyezte a terméket, fúrjon lyukat a falba, az alsó konzolt középre helyezve, és csavarozza be a rögzítőcsavart.
  • Page 238 Gewiss A berendezés beszerelése és csatlakoztatása A berendezés oszlopon történő beszerelése esetén (kiegészítő segítségével GW46551) a beszerelési műveletek a következők: Szerelje fel a wallbox aljára a tartókonzolt, az alábbi ábrán látható módon: Helyezze a wallboxot az oszlopra és rögzítse a két alátét rögzítőanyáinak megszorításával, a képen látható módon;...
  • Page 239 A berendezés beszerelése és csatlakoztatása Gewiss Ellenőrizze, hogy a berendezés megfelelően legyen rögzítve; Távolítsa el az elülső panelről a védőfóliát; Az elektromos hálózatra való csatlakozást illetően, helyezze be a tápkábeleket a termék belsejébe. A töltőállomás csatlakoztatása úgy történik, hogy az egyfázisú vagy háromfázisú kábeleket a megfelelő kábeltömszelencékbe dugjuk. Rendelkezésre álló...
  • Page 240: A Berendezés Betáplálásának Csatlakoztatása

    Gewiss A berendezés beszerelése és csatlakoztatása 7.3.2. A berendezés betáplálásának csatlakoztatása Kábelezési követelmények A WallBox verziójú töltőállomás előírja, hogy a szakaszolás és a védelem a forrásoldalon történjen. Mivel a termékben nincs eszköz az egyenáram ellenőrzéséhez, biztosítani kell a B típusú differenciálvédelmet a forrásoldalon.
  • Page 241: Működés

    Működés Gewiss 8. Működés 8.1. Autostart Az AUTOSTART mód megköveteli, hogy a töltőállomás mindig üzemkészen álljon a töltési szolgáltatásra anélkül, hogy azonosítania kellene azt a vevőt, aki aktiválni akarja a töltést. Csak a villásdugót kell behelyeznie a töltés megkezdéséhez. A töltés befejezéséhez elég lecsatlakoztatni a kábelt először az autó oldalán. Így a kábel blokkolva lesz a töltőállomás oldalán is.
  • Page 242: Állapotjelzések

    Gewiss Állapotjelzések 9. Állapotjelzések A töltőállomás, a megvásárolt modellre tervezett működési módtól függően, egy vagy több eszközt biztosít a felhasználó felé az állapot és az elvégzendő műveletek közlésére. 9.1. RGB LED A töltőállomás 2 db RGB LED-del (oldalanként egy) és csatlakozóaljzattal van felszerelve. Színükkel jelzik az ügyfél felé az állomás állapotát és az elvégzendő...
  • Page 243: Világítás A 2. Típusú Csatlakozóaljzaton Belül

    Állapotjelzések Gewiss RFID KÁRTYÁK HELYI KEZELÉSE Kijelző szövege Leírás *TÖRLÉS* Miután ismételten lehúzta a MASTER kártyát az olvasón, az állomás törlésre áll. HÚZZA LE A KÁRTYÁT Egy RFID kártyát kell lehúzni a helyi engedélyezett listáról való letörléshez. 9.3. Világítás a 2. típusú csatlakozóaljzaton belül A T2 csatlakozóaljzattal ellátott modelleket aktiválva Stand-Alone RFID-vel működési módban és mobil alkalmazáson és...
  • Page 244: Töltési Folyamat

    Gewiss Töltési folyamat 10. Töltési folyamat Alábbiakban mutatjuk be a töltéshez szükséges lépéseket a különböző működési módoktól függően. 10.1. Autostart A töltőállomás ebben a módban mindig elérhető és kész a töltés megkezdésére, amint behelyezik a csatlakozódugót. A töltés elvégzéséhez a következőkre van szükség: Elvégzendő...
  • Page 245 Töltési folyamat Gewiss Elvégzendő feladat RGB LED állapota Kijelző szövege *MEMORIZÁLÁS* A MASTER kulcs lehúzása az RFID olvasón a memóriamenübe való Zölden világít belépéshez HÚZZA LE A KÁRTYÁT *TÖRLÉS* Húzza le a MASTER kulcsot az RIFD olvasón, amíg a kívánt részhez Zölden világít...
  • Page 246: Mobil Alkalmazáson És Felhő Platformon Keresztül

    Töltési folyamat 10.3. Mobil alkalmazáson és felhő platformon keresztül A töltőállomás ebben a módban egy vezérlőközponthoz csatlakozik. A töltés csak a JOINON szolgáltatásra regisztrált felhasználóknak engedélyezett (a JOINON alkalmazáson vagy a honlapon keresztül). A töltés engedélyezéséhez vagy megszakításához az alkalmazásban megadott információkat kell követni.
  • Page 247: Hibák És Problémamegoldások

    Hibák és problémamegoldások Gewiss 11. Hibák és problémamegoldások Az állomás kódolja az elektronikus kártya által tapasztalt hibákat. Az alább található táblázat leírja a hibát és megoldásának módjait. A kézikönyvben szereplő feladatokat csak megfelelően képzett alkalmazott végezheti. Amikor a kézikönyvben szakképzett alkalmazottról esik szó, akkor arra a személyre gondolunk, aki megfelel a készülék telepítésére és üzemeltetésére vonatkozó...
  • Page 248 Gewiss Hibák és problémamegoldások Kód Hiba leírása Hiba megoldása Pozíció A csatlakozó aljzathoz kapcsoló- dó/az oldalsó differenciálkapcso- Állítsa vissza a differenciálkap- ló nyitva van. csoló helyes működését. Ha a 3. hiba hiba továbbra is fennáll, cserélje MEGJEGYZÉS= a hiba a wallbox le a berendezést.
  • Page 249 Hibák és problémamegoldások Gewiss Kód Hiba leírása Hiba megoldása Pozíció Ellenőrizze kézzel a csap Hiba a csatlakozóaljzat blokk mozgását a 2. típusú csatlako- motorjának vezérlésében (nem 6. hiba zóaljzat blokk motor hátulján megy NYITOTT állásból ZÁRT elhelyezett piros kart megemel- állásba)
  • Page 250 A JOINON platformhoz csatlakoztatott termékek és a „karbantartási csomag szükség esetén” megvásárlása esetén szükség van a 800 123 325 ingyenes telefonszámra. Minden egyéb esetben, ha technikai támogatásra van szükség, vegye fel a kapcsolatot a GEWISS SAT műszaki segítségnyújtó szolgálatával. 7.55.4.502.0 - Telepítési és használati útmutató...
  • Page 251: A Tűzfal Frissítése

    Helyezze be az SD kártyát a PC-n kialakított nyílásba a mappa megnyitásához Illessze be a frissítési fájlt az SD kártya fő mappájába Megjegyzés: Vegye fel a kapcsolatot a GEWISS SAT ügyfélszolgálattal, hogy megkapja a legfrissebb fájlt Helyezze vissza az SD kártyát az elektronikus kártyán lévő foglalatba Ismét kapcsolja vissza a tápellátást termékre a tűzfal automatikus frissítésének elindítására...
  • Page 252: Módosítsa A Töltőállomás Működési Paramétereit

    Gewiss Módosítsa a töltőállomás működési paramétereit 13. Módosítsa a töltőállomás működési paramétereit A termék telepítése után továbbra is meg lehet változtatni a töltőállomás néhány működési paraméterét a töltőállomásba helyezett microSD-kártyára mentett szöveges fájl segítségével. Számítógépen létrehozhat egy szöveges fájlt, amelyet át kell nevezni config.ini-re, és ide illeszthetők be a módosítani kívánt paraméterek.
  • Page 253: A Berendezés Lekapcsolása

    A berendezés lekapcsolása Gewiss 14. A berendezés lekapcsolása Itt találja a berendezés lekapcsolásának folyamatát. Ha a berendezésen végzett munkák előtt (csak szakképzett alkalmazott) a feszültség lekapcsolásához az alábbiakban feltüntetett lépéseket kell elvégezni. 14.1. A berendezés lecsatlakoztatásának folyamata Az állomás teljes kikapcsolásához (oszlopos verziók), a kapott kulccsal nyissa ki elöl és a szakaszolóval kapcsolja le.
  • Page 254: Megelőző Karbantartás

    Gewiss Megelőző karbantartás 15. Megelőző karbantartás 15.1. Differenciáláram berendezések A differenciálkapcsolót legalább 6 havonta meg kell vizsgálni a megfelelő tesztgombbal. Az érvényben lévő szabályok szerint rögzítse a teszteredményeket. A bejárati ajtó csak a mindkét differenciáláramú eszköz tesztelése miatt szabad kinyitni, elkerülve az érintkezést bármilyen más hozzáférhető...
  • Page 255: A Termék Méretei

    A termék méretei Gewiss 16. A termék méretei 231 mm 430 mm OSZLOP: Max 50 kg 7.55.4.502.0 - Telepítési és használati útmutató...
  • Page 256 Gewiss A termék méretei 33,5 mm 231 mm 430 mm WALLBOX: Max 23 kg 7.55.4.502.0 - Telepítési és használati útmutató...
  • Page 257 Inhoud Gewiss Inhoud Inhoud ......................................257 1. Informatie over deze handleiding ..............................258 1.1. Toepassingsgebied ................................258 1.2. Bestemmelingen ................................258 1.3. Symbolen ................................... 258 2. Beschrijving van het apparaat ..............................259 2.1. Modellen .................................... 259 2.2. Beschrijving van het apparaat ............................259 2.3.
  • Page 258: Informatie Over Deze Handleiding

    Deze handleiding is geldig voor de volgende oplaadstations: JOINON Oplaadpaal versie Stand-Alone Autostart JOINON Oplaadpaal versie Stand-Alone met RFID-lezer JOINON Oplaadpaal versie Verbinding met Router 3G JOINON Wallbox versie Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox versie Stand-Alone met RFID-lezer JOINON Wallbox versie Verbinding met Router 3G 1.2.
  • Page 259: Beschrijving Van Het Apparaat

    2. Beschrijving van het apparaat 2.1. Modellen JOINON Oplaadpaal versie Stand-Alone Autostart JOINON Oplaadpaal versie Stand-Alone met RFID-lezer JOINON Oplaadpaal versie Verbinding met Router 3G JOINON Wallbox versie Stand-Alone Autostart JOINON Wallbox versie Stand-Alone met RFID-lezer JOINON Wallbox versie Verbinding met Router 3G 2.2.
  • Page 260: Naleving Van Het Normenstelsel

    Gewiss Beschrijving van het apparaat 2.3. Naleving van het normenstelsel CE-markering De CE-markering is essentieel voor het op de markt brengen van de betreffende producten binnen de Europese Unie en binnen de Europese Economische Ruimte. De oplaadstations hebben een CE-markering omdat ze voldoen aan de volgende richtlijnen: Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU.
  • Page 261 AANTEKENING: De toegang tot en het gebruik van de stopcontacten IEC 60884-1 en de nationale normen is alleen toegestaan in privé- contexten of met toegangsbeperkingen. In geval van oplaadstations JOINON in versie wallbox kan het product op verzoek worden uitgerust met schuko-stopcontacten, waardoor een configuratie ontstaat met een stopcontact Type 2 en een Schuko-stopcontact.
  • Page 262: Veiligheid

    Het is verplicht om deze handleiding in zijn geheel te lezen en te begrijpen voordat u begint met het manipuleren, installeren of gebruiken van de unit. Gewiss wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van de oplaadstations. Elke interventie aan deze oplaadstations die een wijziging van de originele elektrische opstelling met zich meebrengen, moeten vooraf door Gewiss worden goedgekeurd.
  • Page 263: Persoonlijke Beschermingsmiddelen (Pb)

    Veiligheid Gewiss GEVAAR: beknelling en letsels aan de gewrichten. Volg altijd de instructies in de handleiding om het apparaat te verplaatsen en te positioneren. Het gewicht van het apparaat kan letsels veroorzaken als het niet op de juiste manier wordt gehanteerd.
  • Page 264: Ontvangst Van Het Apparaat En Opslag

    Gewiss Ontvangst van het apparaat en opslag 4. Ontvangst van het apparaat en opslag 4.1. Ontvangst Houd het apparaat verpakt tot de installatie wordt verricht. 4.2. Identificatie van het apparaat Het serienummer van het apparaat identificeert het ondubbelzinnig. Het serienummer van het apparaat staat ook vermeld op het technische plaatje aan de onderkant van het voorpaneel.
  • Page 265: Verplaatsing Van Het Apparaat

    Verplaatsing van het apparaat Gewiss 5. Verplaatsing van het apparaat Tijdens transport moet het apparaat beschermd worden tegen mechanische schokken, trillingen, waterspetters (regen) en tegen elk ander product of elke situatie die het kan beschadigen of het gedrag ervan kan veranderen.
  • Page 266: Voorbereiding Voor De Installatie Van Het Apparaat

    Gewiss Voorbereiding voor de installatie van het apparaat 6. Voorbereiding voor de installatie van het apparaat Om de locatie van het apparaat te bepalen en de installatie ervan te programmeren, moet een reeks aanduidingen worden gevolgd betreffende de kenmerken van het apparaat zelf.
  • Page 267 Voorbereiding voor de installatie van het apparaat Gewiss Het oppervlak waarop de producten moeten worden geïnstalleerd, moet correct voorbereid en gerealiseerd worden op basis van het type van het terrein om de correcte stabiliteit van het product tijdens het gebruik te garanderen. Hiervoor wordt aanbevolen om de bijgeleverde sokkel (versie oplaadpaal) te gebruiken en in de grond te bevestigen met behulp van trekstangen (niet bijgeleverd), ankers of inbedding in het beton.
  • Page 268: Installatie En Aansluiting Van Het Apparaat

    Gewiss Installatie en aansluiting van het apparaat 7. Installatie en aansluiting van het apparaat Voordat u de installatie van het apparaat verricht, moet u de verpakking verwijderen en er vooral op letten dat u de behuizing niet beschadigt. Controleer de afwezigheid van condensatie in de verpakking. Als condensatie aanwezig is, installeer het apparaat dan alleen als het volledig droog is.
  • Page 269: Installatie Van Het Apparaat (Versie Oplaadpaal)

    Installatie en aansluiting van het apparaat Gewiss 7.2. Installatie van het apparaat (versie oplaadpaal) 7.2.1. Mechanische installatie Bereid het montagevlak correct voor door vier trekstangen in het beton te plaatsen (indien beschikbaar, bed de grondbevestigingsplaat in - accessoire GWJ8021). De volgende afbeelding toont de positie van de ankerpunten op het product.
  • Page 270: Aansluiting Van De Stroomtoevoer Van Het Apparaat

    Gewiss Installatie en aansluiting van het apparaat 7.2.2. Aansluiting van de stroomtoevoer van het apparaat Bedradingsvereisten De aansluiting moet voldoen aan bepaalde vereisten: Aansluitingsspecifieken Type aansluiting Eenfase Driefase Aantal geleiders 2P + T 3P + N + T Nominale stroom tot 64 A...
  • Page 271 Installatie en aansluiting van het apparaat Gewiss R, S, T: Fasen R, S, T N: Neutraal PE: Aarde Driefase oplaadstation Als een driefasig oplaadstation om technische redenen wordt gevoed door een eenfasige lijn, zijn de te gebruiken terminals R, N en PE.
  • Page 272: Installatie Van Het Apparaat (Versie Wallbox)

    Gewiss Installatie en aansluiting van het apparaat 7.3. Installatie van het apparaat (versie Wallbox) 7.3.1. Mechanische installatie In geval van de installatie van het product op de muur (via het bijgeleverde accessoires) moeten de volgende installatiehandelingen uitgevoerd worden: Bereid het montagegebied correct voor door de steunbeugel aan de muur te bevestigen door te boren met de volgende tussenafstanden:...
  • Page 273 Installatie en aansluiting van het apparaat Gewiss Monteer de bijgeleverde beugels aan de onderkant van de wallbox; 2,5 Nm Monteer de wallbox op de beugel die eerder aan de muur was bevestigd. Zodra het product is gepositioneerd, boort u de muur met behulp van de onderste beugel als centrering, en draait u de borgschroef vast.
  • Page 274 Gewiss Installatie en aansluiting van het apparaat In geval van de installatie van het product op de paal (via het accessoires GW46551) moeten de volgende installatiehandelingen uitgevoerd worden: Monteer de steunbeugels aan de onderkant van de wallbox zoals is weergegeven op de afbeelding: Positioneer de wallbox op de paal, en zet hem vast door de borgmoeren van de twee platen vast te draaien zoals is weergegeven op de afbeelding;...
  • Page 275 Installatie en aansluiting van het apparaat Gewiss Controleer dat het apparaat correct is bevestigd; Verwijder de beschermfolie van het voorpaneel; Voor de aansluiting op het stroomnet moeten de stroomkabels in het product gevoerd worden. Het laadstation wordt bekabeld door de eenfasige of driefasige kabels op passende wijze in de geschikte kabelwartels te stoppen.
  • Page 276: Aansluiting Van De Stroomtoevoer Van Het Apparaat

    Gewiss Installatie en aansluiting van het apparaat 7.3.2. Aansluiting van de stroomtoevoer van het apparaat Bedradingsvereisten De voeding van het laadstation in de versie WallBox vereist dat de scheiding en de beveiliging stroomopwaarts plaatsvinden. Gezien er in het product geen systeem voor de gelijkstroomcontrole is voorzien, is het noodzakelijk om stroomopwaarts aardlekbeveiligingen van Type B te installeren.
  • Page 277: Werking

    Werking Gewiss 8. Werking 8.1. Autostart De modus AUTOSTART voorziet dat het oplaadstation altijd beschikbaar is voor het opladen zonder dat de klant moet worden geïdentificeerd die het opladen wil activeren. U hoeft alleen de stekker in het stopcontact te steken om de oplaadsessie te starten.
  • Page 278: Aanduidingen Status

    Gewiss Aanduidingen status 9. Aanduidingen status Het oplaadstation voorziet, afhankelijk van de bedrijfsmodi die zijn voorzien op het aangeschafte model, één of meerdere hulpmiddelen om de status en de uit te voeren acties te communiceren aan de klant. 9.1. LED RGB Het oplaadstation is uitgerust met 2 LED RGB, een voor elke kant en stopcontact.
  • Page 279: Verlichting In Stopcontact Type 2

    Aanduidingen status Gewiss LOKAAL BEHEER VAN DE RFID-KAARTEN Tekst op display Beschrijving Nadat de te voegen RFID-kaart is gepasseerd, geeft het systeem dit bericht HERKENNING weer tijdens het lezen. Als het lezen OK is, zal de kaart toegevoegd of verwijderd *WACHTEN AUB* worden aan/van de White List.
  • Page 280: Oplaadproces

    Gewiss Oplaadproces 10. Oplaadproces Hieronder volgen de stappen die nodig zijn om een op laadsessie uit te voeren in functie van de verschillende bedrijfsmodi. 10.1. Autostart Het oplaadstation is in deze modus altijd toegankelijk en klaar om een op laadsessie te starten zodra de verbindingsstekker met de auto in het stopcontact wordt gestopt.
  • Page 281 Oplaadproces Gewiss Uit te voeren handeling Status LED RGB Tekst op display *MEMORISERING* Passeer de MASTER sleutel op de RFID-lezer om het menu van de Vast groen memorisering te bereiken LEES DE KAARTEN *WISSEN* Passeer de MASTER-sleutel op de RFID-lezer tot het gewenste...
  • Page 282: Via Mobile App En Cloud Platform

    Het oplaadstation is in deze modus verbonden met een controlecentrum. De vrijgave voor het opladen wordt alleen verleend aan gebruikers die zijn geregistreerd voor de JOINON-service (via de JOINON-app of de website). Om het opladen te activeren en te onderbreken, moet u de informatie op de APP volgen. De APP toont ook de kosten voor de toegang tot de dienst, die van station tot station kunnen verschillen.
  • Page 283: Storingen En Probleemoplossing

    Storingen en probleemoplossing Gewiss 11. Storingen en probleemoplossing Het station codeert de fouten die door de elektronische kaart worden gevonden. Hieronder vindt u een tabel die de fout beschrijft en hoe u ze kunt oplossen. De in deze handleiding beschreven handelingen mogen alleen worden uitgevoerd door naar behoren gekwalificeerd personeel.
  • Page 284 Gewiss Storingen en probleemoplossing Code Beschrijving fout Oplossing fout Positie De aardlekschakelaar van het relatieve stopcontact/de relatieve Herstel de correcte werking kant is geopend. van de aardlekschakelaar. Fout 3 Vervang de inrichting als de fout OPMERKING = fout niet beheerd aanhoudt.
  • Page 285 Storingen en probleemoplossing Gewiss Code Beschrijving fout Oplossing fout Positie Controleer handmatig de Fout bij het aansturen van de beweging van de pin door de motor voor de vergrendeling van rode hendel te activeren op Fout 6 het stopcontact (gaat van de...
  • Page 286 12V van de elektroni- sche kaart. In geval van producten die zijn aangesloten op het JOINON-platform en als het onderhoudspakket is gekocht, moet u in geval van nood contact opnemen met het gratis nummer 800 123 325. Contacteer de technische assistentiedienst SAT van GEWISS in andere gevallen waar technische ondersteuning vereist...
  • Page 287: Update Firmware

    Plaats de SD-kaart in de specifieke sleuf van uw PC om de map te openen Plak het updatebestand in de hoofdmap van de SD-kaart AANTEKENING: Contacteer de assistentiedienst SAT van GEWISS om het laatst bijgewerkte bestand te verkrijgen Plaats de SD-kaart opnieuw in de sleuf van de elektronische kaart...
  • Page 288: Wijziging Bedrijfsparameters Oplaadstation

    Gewiss Wijziging bedrijfsparameters oplaadstation 13. Wijziging bedrijfsparameters oplaadstation Na de installatie van het product is het nog altijd mogelijk om bepaalde bedrijfsparameters van het oplaadstation te wijzigen door op een tekstbestand te werken dat moet worden opgeslagen op de microSD-kaart die in het laadstation is geplaatst.
  • Page 289: Loskoppeling Apparaat

    Loskoppeling apparaat Gewiss 14. Loskoppeling apparaat Dit deel bevat de procedure voor de loskoppeling van het apparaat. Als u in het apparaat wilt werken (alleen gekwalificeerd personeel), is het voor het uitschakelen van de spanning verplicht om de hier getoonde volgorde van handelingen te volgen.
  • Page 290: Preventief Onderhoud

    Gewiss Preventief onderhoud 15. Preventief onderhoud 15.1. Aardlekschakelaars De aardlekschakelaar moet minstens elke 6 maanden worden getest met de specifieke testknop. De registratie van de succesvol verrichte test moet behouden worden volgens de geldende regels. De frontale deur mag alleen geopend worden om beide aardleksystemen te testen, zodat contact met andere bereikbare apparaten of kabels wordt vermeden.
  • Page 291: Productafmetingen

    Productafmetingen Gewiss 16. Productafmetingen 231 mm 430 mm PAAL: Max 50 Kg 7.55.4.502.0 - Installatie- en gebruikshandleiding...
  • Page 292 Gewiss Productafmetingen 33,5 mm 231 mm 430 mm WALLBOX: Max 23 Kg 7.55.4.502.0 - Installatie- en gebruikshandleiding...
  • Page 294 Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili: Contact details according to the relevant European Directives and Regulations: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Table des Matières