KRESS 360 BPS BiPower Mode D'emploi D'origine

Perforateur pneumatique sur accu
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KRESS 360 BPS BiPower

  • Page 1: Table Des Matières

    39694_BA_360BPS.book Seite 1 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 360 BPS BiPower Originalbetriebsanleitung "Akku-Bohrhammer" Original instructions "Cordless hammer drill" Mode d'emploi d'origine « Perforateur pneumatique sur accu » Istruzioni d'uso originali "Martello pneumatico a batteria" Traducción del manual de instrucciones original "Martillo perforador a batería"...
  • Page 2: Symbole Und Abkürzungen

    39694_BA_360BPS.book Seite 2 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Originalbetriebsanleitung "Akku-Bohrhammer" 2 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen 2. Sicherheitshinweise Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- Allgemeine Sicherheitshinweise für werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Elektrowerkzeuge Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei Warnung!
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    39694_BA_360BPS.book Seite 3 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Sicherheitshinweise Deutsch 3 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden Inbetriebnahme. Vergewissern Sie und Kühlschränken. sich, dass das Elektrowerkzeug aus- Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen geschaltet ist, bevor Sie es an die Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 4: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    39694_BA_360BPS.book Seite 4 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 4 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Ak- Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. kus in den Elektrowerkzeugen. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss re- zungen und Brandgefahr führen.
  • Page 5 39694_BA_360BPS.book Seite 5 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Sicherheitshinweise Deutsch 5 in ausgeschalteter Position ist, bevor Sie einen Verwenden Sie geeignete Suchgerä- Akku einsetzen. te, um verborgene Versorgungslei- Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit Ihrem Fin- tungen aufzuspüren, oder ziehen Sie ger am Ein-/Ausschalter oder das Einsetzen des die örtliche Versorgungsgesellschaft Akkus in das eingeschaltete Elektrowerkzeug...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Sicherheitshinweise und Anweisun- Akku. gen können elektrischen Schlag, Laden Sie keine Fremd-Akkus. Brand und/oder schwere Verletzungen Das Elektrogerät ist nur zum Laden von KRESS verursachen. Akkus geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Bitte verwenden Sie unterstützend die beigefügte Explosionsgefahr. Bildanleitung mit der Darstellung des Gerätes.
  • Page 7 39694_BA_360BPS.book Seite 7 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Gerätebeschreibung Deutsch 7 Gerätebauteile Technische Daten Werkzeugaufnahme Netzspannung in V / Frequenz in Hz Staubschutzkappe Nennleistung P in Watt Zusatzhandgriff Geräuschwerte Vibrationsdämpfungselement = A-bewerteter Schalldruckpegel Netzkabelmodul = A-bewerteter Schallleistungs- SDS-plus Schnellwechselfutter pegel Schnellspannbohrfutter (Zubehör) Messunsicherheitswert...
  • Page 8: Bedienung

    Schrauben in Holz - max. ø in mm Zusatzhandgriff montieren Akku einsetzen -WARNUNG- Bohren in Holz - max. ø in mm Verwenden Sie nur original KRESS-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeu- Bohren in Holz mit Schlangenbohrer - ges angegebenen Spannung. max. ø in mm Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver- letzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 9: 39694_Ba_360Bps.book Seite 1 Mittwoch, 18. April 2012 9

    Der Akku kann beschädigt werden. Die beiden Verriegelungstaster drücken und Netz- kabelmodul aus dem Handgriff herausziehen. Temperaturabhängiger Überlastschutz Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabel- Der Lithium-Ionen-Akku ist mit einer NTC-Tempe- module und zwar mindestens eine schwere Gum- raturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufla- mischlauchleitung (H07 RN-F).
  • Page 10 39694_BA_360BPS.book Seite 10 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 10 Deutsch Bedienung Akkupflege Bedienung Akkus niemals bei Temperaturen unter -5°C bzw. Ein-/Aus über 45°C laden. Den Ein-/Ausschalter drücken bzw. wieder loslas- Akkus nicht in einer Umgebung mit hoher Luft- sen. feuchtigkeit oder hoher Umgebungstemperatur la- -HINWEIS- den.
  • Page 11: Werkzeug Wechseln

    39694_BA_360BPS.book Seite 11 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Bedienung Deutsch 11 Hammerbohren Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe. Hammerbohren Das Einsatzwerkzeug kann sich bei längeren Arbeitsvorgängen stark erwärmen und/oder Schneidkanten -HINWEIS- des Einsatzwerkzeuges sind scharf. Linkslauf beim Hammerbohren beschädigt den Die Staubschutzkappe verhindert weitgehend das Bohrer.
  • Page 12: Werkzeuge Und Zubehör

    Zeitraum sollte das werden Bohrer mit zylindrischem Schaft verwen- Gerät zur Inspektion und gründlichen det. Hierfür ist ein Schnellspannbohrfutter (max. Reinigung einer Kress-Servicestelle 13 mm Spannweite) lieferbar. zugeführt werden. Die entsprechenden Servicestellen entnehmen Sie dem beigefügten Beiblatt "SERVICE" oder unserer Internetseite www.kress-elektrik.de.
  • Page 13: Entsorgung

    Decken Sie zur Entsorgung des Akkus die Entsorgung Kontakte mit der Akkuschutzkappe ab. Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- Geben Sie verbrauchte oder defekte Akkupacks sorgung. Gerät, Zubehör und Ver- über den Fachhandel, den KRESS-Kundendienst pakkung sollten einer oder öffentlich vorgeschriebene Entsorgungsein- umweltgerechten Wiederverwertung richtungen zurück.
  • Page 14 Abnutzung, Motoren, Netzkabel, Akkus, Sägeblätter, Schleifteller, Staubsäcke, Zubehör all- gemein (Bohrer, Meißel etc.). Einzelheiten zu den verschieden Geräte-Verschleißteilen erfahren Sie un- ter http://spareparts.kress-elektrik.de oder von einer unserer Servicestellen. 4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Mel- dung von Mängeln (auch bei Transportschäden) an- erkannt werden.
  • Page 15: Original Instructions "Cordless Hammer Drill

    39694_BA_360BPS.book Seite 15 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Original instructions "Cordless hammer drill" Symbols and abbreviations English 15 1. Symbols and abbreviations The term "power tool“ used in the safety instruc- tions refers to mains operated power tools (with The symbols used in these instructions and, if ap- mains cable/mains cable module) and to battery plicable, on the power tool, serve to bring your at-...
  • Page 16: Personal Safety

    39694_BA_360BPS.book Seite 16 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 16 English Safety instructions Personal safety Do not use the power tool if the switch does not turn on and off. Stay alert, watch what you are doing and use com- Any power tool that cannot be controlled with the mon sense when operating a power tool.
  • Page 17: Device-Specific Safety Instructions

    39694_BA_360BPS.book Seite 17 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Safety instructions English 17 When the battery pack is not in use, keep it away Secure the workpiece. from other metal objects like paper clips, coins, A workpiece clamped with clamping keys, nails, screws or other small metal objects devices or in a vice is held more that could cause a bridging of contacts.
  • Page 18: Battery Safety Instructions

    Do not use faulty or deformed batteries. The device is only suitable for the charging of There is a risk of explosion. KRESS batteries. There is otherwise a risk of fire Do not open the battery. and explosion. Danger of shortcircuiting.
  • Page 19: Device Description

    39694_BA_360BPS.book Seite 19 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Device description English 19 3. Device description Specified Conditions of Use Read all the warnings and instructions The pneumatic hammer drill is designed for uni- before using the equipment. versal use for hammer drilling and chiselling in Failure to comply with the warnings concrete, brick and stone.
  • Page 20 39694_BA_360BPS.book Seite 20 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 20 English Operation Note: For more exact assessment of the vibration during a specific period of operation, the times at Drilling in wood - max. ø in mm which the tool is switched off or still running but not actually in use should also be taken into consider- Drilling in wood with auger bit - max.
  • Page 21: Auxiliary Handle

    Operation English 21 Damaged mains cable modules must not be used. Start up, battery operation They must be replaced by a new Kress mains ca- Charging the battery ble module immediately. Fit the additional handle Push the two unlocking buttons and remove the Insert battery mains cable module from the handle.
  • Page 22: Battery Care

    39694_BA_360BPS.book Seite 22 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 22 English Operation While the battery is charging, the five LEDs light Temperature-dependent overload protection up consecutively. The battery is fully charged The LI ion battery is equipped with NTC tempera- when the five LEDs all light up continuously at the ture monitoring which only permits charging within same time.
  • Page 23: Changing The Tool

    39694_BA_360BPS.book Seite 23 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Operation English 23 After the On/Off switch has been actuated and the Wear safety gloves when changing machine has started, the gearbox switches to the the tool. preselected setting. The tool insert can become very hot after working for long periods and/or Impact drilling the cutting edges of the tool insert...
  • Page 24: Tools And Accessories

    Standard values for this are shown in the illustrated instructions. Take care the power tool should be taken to a Kress service centre for inspection that no annealing colouration appears on the cut- ting edges, otherwise the hardness of the chisel- and thorough cleaning.
  • Page 25: Environmental Protection

    Return used or faulty battery packs via your spe- penetration of water or other fluids, cut and damaged cialist dealer or the KRESS Customer Service cables, motor damage and mechanical damage caused by inappropriate overloading, wear parts e.g.
  • Page 26 39694_BA_360BPS.book Seite 26 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 26 English Maintenance and Service 5. If you need to apply the warranty, send the original purchase receipt together with the device to us or to the relevant service centre. 6. The warranty obligations assumed by us exclude any further claims on the part of the buyer, in particular the right to cancellation of a sale, reduction and the asser- tion of claims for damages.
  • Page 27: Mode D'emploi D'origine « Perforateur Pneumatique Sur Accu

    39694_BA_360BPS.book Seite 27 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Mode d'emploi d'origine « Perforateur pneumatique sur accu » Symboles et abréviations Français 27 1. Symboles et abréviations 2. Consignes de sécurité Les symboles présents dans ces instructions et le Indications générales sécurité...
  • Page 28: Sécurité Des Personnes

    39694_BA_360BPS.book Seite 28 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 28 Français Consignes de sécurité Evitez le contact physique avec des surfaces mi- Portez des équipements de protec- ses à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours tion. Portez -toujours des lunettes de et réfrigérateurs.
  • Page 29: Utilisation Et Maniement Des -Outils Électroportatifs

    39694_BA_360BPS.book Seite 29 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Consignes de sécurité Français 29 Utilisation et maniement des -outils Utilisation et maniement de l'outil sur électroportatifs accu Ne surchargez pas I'appareil. Utilisez I'outil élec- Ne chargez les accumulateurs que dans des char- troportatif approprié...
  • Page 30 39694_BA_360BPS.book Seite 30 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 30 Français Consignes de sécurité Avant de déposer l’outil électroportatif, atten- Il faudra veiller à toujours adopter une position sû- re et à saisir fermement l'outil électrique avec les dez que celui-ci soit complètement à l’arrêt. deux mains.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Chargeur Intégré Dans La Machine

    Ne pas charger des accus autres que ceux indi- qués ci-dessous. L’appareil n’est approprié que pour charger des accus KRESS. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion. Maintenir l’outil électroportatif propre. Un encrassement provoque un risque de choc électrique.
  • Page 32: Description De L'appareil

    39694_BA_360BPS.book Seite 32 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 32 Français Description de l'appareil 3. Description de l'appareil L'accu est automatiquement chargé lors du fonc- tionnement sur secteur. Avant utilisation, nous vous recomman- dons de lire toutes les instructions de Utilisation conforme aux sécurité...
  • Page 33: Utilisation

    39694_BA_360BPS.book Seite 33 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Utilisation Français 33 Accu Votre appareil est équipé d'une fer- Tension nominale accu en V CC meture automatique SDS-plus. Capacité en Ah Perçage ou perçage en frappe dans Accu ions Li du béton - ø...
  • Page 34: Allumage Fonctionnement Sur Secteur

    Poignée supplémentaire N'utiliser que des modules de câble d'alimentation Cet appareil ne doit être utilisé -originaux de Kress et au moins une goulotte lour- qu’avec la poignée supplémentaire. de en caoutchouc (H07 RN-F). Le fait de perdre le contrôle de l’appa- reil électroportatif peut entraîner des...
  • Page 35: Cache De Protection De L'accu

    39694_BA_360BPS.book Seite 35 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Utilisation Français 35 Entretien de l'accu Dès que l’outil de travail se coince ou qu’il s’accroche, l’entraînement de la Ne jamais charger l'accu à des températures infé- broche de perçage est interrompu. rieures à...
  • Page 36: Sélection Du Programme

    39694_BA_360BPS.book Seite 36 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 36 Français Utilisation Les cinq DEL s'allument successivement lors du Sélection du programme chargement. L'accu est entièrement chargé lors- Le commutateur de programme permet de sélec- que les cinq DEL restent allumées. tionner les réglages correspondants aux travaux à...
  • Page 37: Changement D'outil

    39694_BA_360BPS.book Seite 37 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Utilisation Français 37 Outil de burinage Recommandations pour le travail Utiliser les poignées supplémen- Outil de burinage taires fournies avec l’outil électro- portatif. Le fait de perdre le contrôle de Changement d'outil l’appareil électroportatif peut entraî- ner des blessures.
  • Page 38: Outils Et Accessoires

    Pour gue période, confiez-la à un centre de ce faire, vous pouvez commander un mandrin service agréé Kress afin qu’elle soit autoserrant pour système d'échange rapide inspectée sérieusement et complète- (ouverture max. 13 mm).
  • Page 39: Seulement Pour Les Pays De L'union Européenne

    Les packs d'accus défectueux ou usés doivent être Les détails concernant les différentes pièces d'usure remis, par l'intermédiaire des commerçants spécia- des divers outils sont disponibles à l'adresse Internet lisés, au service après-vente KRESS ou à une suivante http://spareparts.kress-elektrik.de auprès de notre service après-vente.
  • Page 40: Istruzioni D'uso Originali "Martello Pneumatico A Batteria

    39694_BA_360BPS.book Seite 40 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Istruzioni d'uso originali "Martello pneumatico a batteria" 40 Italiano Simboli e abbreviazioni 1. Simboli e abbreviazioni 2. Istruzioni di sicurezza I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- Istruzioni di sicurezza generali per gli mente sull'utensile elettrico servono ad attirare l'at- utensili elettrici tenzione su possibili pericoli durante il lavoro con...
  • Page 41: Sicurezza Delle Persone

    39694_BA_360BPS.book Seite 41 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Istruzioni di sicurezza Italiano 41 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a Evitare l’accensione involontaria terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e dell’utensile. Accertarsi che l’utensile frigoriferi. elettrico sia spento prima di colle- Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche garlo all’alimentazione elettrica e/o nel momento in cui il corpo è...
  • Page 42: Uso E Gestione Dell'utensile A Batteria

    39694_BA_360BPS.book Seite 42 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 42 Italiano Istruzioni di sicurezza metallo di piccole dimensioni che potrebbero cau- Estrarre la spina dalla presa elettrica sare un cavallottamento dei contatti. e/o rimuovere la batteria prima di ese- Un eventuale corto circuito tra i contatti della bat- guire regolazioni dell'utensile, sosti- teria può...
  • Page 43 39694_BA_360BPS.book Seite 43 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Istruzioni di sicurezza Italiano 43 Quando si effettuano lavori nei quali l'utensile im- Spegnere immediatamente l’utensile piegato può entrare in contatto con fili di corrente elettrico quando l’utensile accessorio nascosti o con il proprio cavo di alimentazione, af- si blocca.
  • Page 44 Non caricare batterie di altri marchi. L’apparecchiatura elettrica è idonea esclusiva- mente per operazioni di ricarica di batterie KRESS. In caso contrario si viene a creare il peri- colo di incendio e di esplosione. Avere cura di mantenere l’apparecchiatura elettri- ca sempre pulita.
  • Page 45: Descrizione Dell'apparecchio

    39694_BA_360BPS.book Seite 45 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Descrizione dell'apparecchio Italiano 45 3. Descrizione dell'apparecchio Durante il funzionamento mediante rete elettrica, la batteria viene caricata automaticamente. Leggere tutte le istruzioni e le indica- zioni sulla sicurezza prima della messa Utilizzo conforme in funzione.
  • Page 46 39694_BA_360BPS.book Seite 46 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 46 Italiano Il livello di oscillazione è soggetto a cambiamenti Forare l'acciaio - max. ø in mm a seconda di come si usa l’utensile elettrico e può in alcuni casi arrivare a livelli che vanno oltre quel- lo riportato nelle presenti istruzioni.
  • Page 47: Impugnatura Supplementare

    La spina deve innestarsi. Avviamento con funzionamento a bat- Utilizzare il modulo cavo di alimentazione solo con teria utensili elettrici Kress. Non tentare di utilizzarli per Caricare la batteria azionare altri apparecchi. Montare l'impugnatura supplementare Non si devono impiegare moduli cavo di alimenta- Inserire la batteria zione danneggiati.
  • Page 48 39694_BA_360BPS.book Seite 48 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 48 Italiano Batteria con tecnologia degli ioni di litio Coperchietto di protezione batteria Per coprire i contatti di una batteria disinserita è Protezione dallo scaricamento eccessivo fornito un coperchietto di protezione . La batteria a ioni di litio è...
  • Page 49: Sostituzione Dell'utensile

    39694_BA_360BPS.book Seite 49 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Italiano 49 Modificare numero di giri/ frequenza di -AVVERTENZA- colpi Il movimento sinistrorso durante la foratura a mar- Tramite l’interruttore On/Off è possibile effettuare tello danneggia l'utensile. Lavorando con i tubi ca- una regolazione continua del numero di giri.
  • Page 50: Indicazioni Operative

    39694_BA_360BPS.book Seite 50 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 50 Italiano Utensili e accessori Forare le piastrelle Durante la sostituzione dell'uten- sile indossare guanti di protezione. Forare lentamente una piastrella. L'utensile impiegato può riscaldarsi Solo dopo aver praticato il foro sulla molto in caso di lavori di lunga durata piastrella passare alla foratura a mar- e/o se gli spigoli di taglio dell'utensile...
  • Page 51: Manutenzione E Assistenza

    A questo scopo si può richiedere un mandrino stenza Kress per l'ispezione e la pulizia autoserrante (apertura max. 13 mm). completa. Cambiare il sistema di cambio rapido...
  • Page 52 (punte da trapa- terie esauste o difettose al servizio assistenza no, scalpelli, ecc.). I dettagli circa i vari pezzi sogget- KRESS o ai centri di smaltimento autorizzati pub- ti a usura dell'apparecchio sono reperibili all'indirizzo blicamente. In questo modo, le batterie saranno http://spareparts.kress-elektrik.de o presso uno dei...
  • Page 53: Traducción Del Manual De Instrucciones Original "Martillo Perforador A Batería

    39694_BA_360BPS.book Seite 53 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Traducción del manual de instrucciones original "Martillo perforador a batería" Símbolos y abreviaturas Español 53 1. Símbolos y abreviaturas 2. Observaciones de seguridad Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, Advertencias de peligro generales dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven para herramientas eléctricas para llamar su atención sobre posibles peligros al...
  • Page 54: Seguridad De Personas

    39694_BA_360BPS.book Seite 54 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 54 Español Observaciones de seguridad Evite que su cuerpo toque partes conectadas a Evite una puesta en marcha fortuita tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refri- del aparato. Antes de conectar la geradores.
  • Page 55: Servicio Técnico

    39694_BA_360BPS.book Seite 55 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Observaciones de seguridad Español 55 Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, Extraiga el enchufe de la toma de monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos corriente y/o extraiga la batería antes metálicos que pudieran puentear sus contactos.
  • Page 56 39694_BA_360BPS.book Seite 56 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 56 Español Observaciones de seguridad Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las Desconecte inmediatamente superficies de amarre aisladas al realizar trabajos herramienta eléctrica si el útil se blo- en los que el útil pudiera entrar en contacto con lí- quea.
  • Page 57 No cargue baterías de otras marcas. El aparato eléctrico solamente es adecuado para cargar baterías KRESS. En caso de no atenerse a ello puede provocarse un incendio o explosión. Mantenga limpio el aparato eléctrico. La suciedad puede comportar un riesgo de elec- trocución.
  • Page 58: Descripción Del Aparato

    39694_BA_360BPS.book Seite 58 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 58 Español Descripción del aparato 3. Descripción del aparato Volumen de suministro Véase embalaje Antes de proceder a la puesta en mar- cha, lea todas las indicaciones de segu- ridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las indica- ciones de seguridad y a las instruc- ciones,...
  • Page 59 39694_BA_360BPS.book Seite 59 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Manejo Español 59 Batería Peso en kg Tensión nominal batería en V CC Capacidad en Ah Su aparato está equipado con un cie- Batería con tecnología de iones de rre automático SDS-plus. litio El nivel de vibraciones indicado en Taladrar o taladrar con percusión en...
  • Page 60 Utilice el módulo del cable de alimentación sólo red eléctrica, puesto que se carga. para herramientas eléctricas de la marca Kress. No intente utilizarlo con otros aparatos. Puesta en marcha en modo de batería No utilice módulos de cables de alimentación da-...
  • Page 61 39694_BA_360BPS.book Seite 61 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Manejo Español 61 Para favorecer una vida útil prolongada, procure Desconecte la herramienta eléctrica cargar a tiempo la batería. Será necesario en todo y suelte el útil de taladrar si se blo- caso cuando aprecie de que va disminuyendo la quea la herramienta eléctrica.
  • Page 62 39694_BA_360BPS.book Seite 62 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 62 Español Manejo máquina, el engranaje se conmuta a la posición Manejo preseleccionada. Conexión/Desconexión Taladrar con percutor Presione y suelte de nuevo el interruptor de co- nexión y desconexión . Taladrar con percutor -INDICACIÓN- Con temperaturas exteriores bajas: antes de -INDICACIÓN-...
  • Page 63: Útiles Y Accesorios

    39694_BA_360BPS.book Seite 63 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Útiles y accesorios Español 63 Taladrar azulejos Póngase guantes protectores para realizar el cambio de útil. Taladrar azulejo lentamente. En caso de procesos de trabajo pro- Solamente tras haber traspasado el longados, el útil insertado puede azulejo cambiar a taladrar con percu- calentarse mucho y/o los cantos de...
  • Page 64: Mantenimiento Y Servicio

    Servicio técnico Si ha utilizado el aparato intensa- mente durante un largo período de tiempo, deberá llevarlo a un centro de servicio técnico de Kress para proce- der a su inspección y limpieza a fondo. 360BPS-ES / 1205...
  • Page 65 KRESS a través del comercio taladrar desgastados, los motores, el cable de ali- especializado o a las instalaciones de evacua- mentación, las baterías, las hojas de sierra, los dis-...
  • Page 66: Manual Original "Martelo Perfurador Com Acumulador

    39694_BA_360BPS.book Seite 66 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Manual original "Martelo perfurador com acumulador" 66 Português Símbolos e abreviaturas 1. Símbolos e abreviaturas 2. Instruções de segurança Os símbolos utilizados nestas instruções e, se ne- Instruções de segurança gerais para cessário, na ferramenta eléctrica destinam-se a di- as ferramentas eléctricas rigir a sua atenção para os perigos possíveis...
  • Page 67: Segurança De Pessoas

    39694_BA_360BPS.book Seite 67 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Instruções de segurança Português 67 Evite que o corpo entre em contacto com superfí- Evite arranque involuntário. cies ligadas à terra, como por exemplo tubos, ra- Assegure-se que a ferramenta eléc- diadores, fogões e frigoríficos.
  • Page 68 39694_BA_360BPS.book Seite 68 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 68 Português Instruções de segurança Guarde as ferramentas eléctricas que não estive- Aplicações inadequadas podem pro- rem a ser utilizadas fora do alcance das crianças. vocar fugas do líquido do acumula- Não permita que o aparelho seja utilizado por pes- dor.
  • Page 69 39694_BA_360BPS.book Seite 69 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Instruções de segurança Português 69 Fixe a peça a trabalhar. Riscos residuais: Apesar de os manuais de ins- truções das nossas ferramentas eléctricas possu- Uma peça a trabalhar fixa com dispo- írem instruções pormenorizadas...
  • Page 70 Não carregue acumuladores alheios. conectado na rede. O aparelho eléctrico só é apropriado para carre- gar acumuladores KRESS. Caso contrário há pe- rigo de incêndio e explosão. Mantenha limpo o aparelho eléctrico. Há perigo de um choque eléctrico devido a sujida- Antes de cada utilização, deverá...
  • Page 71: Descrição Do Aparelho

    39694_BA_360BPS.book Seite 71 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Descrição do aparelho Português 71 3. Descrição do aparelho Durante a operação de rede, o acumulador é au- tomaticamente carregado. Antes da colocação em serviço leia todas as instruções de segurança. Utilização autorizada As negligências na observação das O martelo perfurador pneumático pode ser utiliza-...
  • Page 72 39694_BA_360BPS.book Seite 72 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 72 Português Operação O nível de vibrações variará de acordo com a apli- Perfurações em aço - máx. ø em mm cação da ferramenta eléctrica. Em alguns casos o nível de vibrações pode ser superior ao indicado nestas instruções.
  • Page 73 Utilize apenas módulos do cabo de alimentação A utilização de outros acumuladores pode levar a originais Kress e pelo menos um cabo de man- lesões e riscos de incêndio. gueira de borracha pesado (H07 RN-F). Cabo suplementar Embraiagem de fricção...
  • Page 74 39694_BA_360BPS.book Seite 74 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 74 Português Operação Um período de operação do acumulador cada vez Acumulador mais curto por cada carga mostra que o acumula- -OBSERVAÇÃO- dor está gasto e tem de ser substituído. O acumulador é fornecido parcialmente carre- Observe as indicações relativamente à...
  • Page 75 39694_BA_360BPS.book Seite 75 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Operação Português 75 Perfurações de percussão Operação Lig./Desl. Perfurações de percussão Pressionar o ligador/desligador ou soltar nova- -OBSERVAÇÃO- mente. -OBSERVAÇÃO- A marcha à esquerda em perfurações de percus- são danifica a broca. Desligue o mecanismo de No caso de temperaturas exteriores baixas: percussão durante os trabalhos com coroas de O aparelho necessita de uma temperatura de...
  • Page 76: Instruções De Trabalho

    39694_BA_360BPS.book Seite 76 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 76 Português Ferramentas e acessórios Perfurações em ladrilhos Durante a troca de ferramenta use luvas de protecção. Perfure ladrilho lentamente. A ferramenta de aplicação pode Comute a perfuração de percussão aquecer muito durante processos de apenas quando o ladrilho estiver per- trabalho alargados e/ou as arestas furado.
  • Page 77: Manutenção E Serviço

    Para isso, está disponível um mandril técnico Kress. para brocas de aperto rápido (abertura máx. 13 mm). Pode consultar os respectivos representantes téc- nicos no suplemento em anexo "ASSISTÊNCIA...
  • Page 78 KRESS ou às instala- sos representantes técnicos. ções para descarte públicas predeterminadas. 4. Os pedidos de garantia podem ser aceites apenas com Deste modo, os pacotes de acumuladores são...
  • Page 79: Originele Gebruiksaanwijzing "Accu-Boorhamer

    39694_BA_360BPS.book Seite 79 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Originele gebruiksaanwijzing "Accu-boorhamer" Pictogrammen en afkortingen Nederlands 79 1. Pictogrammen en afkortingen 2. Veiligheidsinstructies De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op Algemene veiligheidsvoorschriften het elektrische gereedschap toegepaste picto- voor elektrisch gereedschap grammen zijn bedoeld u te wijzen op mogelijke ri- Waarschuwing! sico's tijdens het werken met dit elektrische...
  • Page 80: Veiligheid Van Personen

    39694_BA_360BPS.book Seite 80 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 80 Nederlands Veiligheidsinstructies Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde Voorkom per ongeluk inschakelen. oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwar- Verzeker uzelf ervan dat het elektri- mingen, fornuizen en koelkasten. sche gereedschap is uitgeschakeld, Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische voordat u het aan de stroomtoevoer schok wanneer uw lichaam geaard is.
  • Page 81: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    39694_BA_360BPS.book Seite 81 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Veiligheidsinstructies Nederlands 81 neer het in combinatie met andere accu’s wordt Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. gebruikt. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden elektrische gereedschappen.
  • Page 82 39694_BA_360BPS.book Seite 82 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 82 Nederlands Veiligheidsinstructies Voorkom een abusievelijk inschakelen. Verzeker Gebruik een geschikt detectieappa- u ervan dat de in-/uitschakelaar in stand UIT is, raat om verborgen stroom-, gas- of voordat u een accu plaatst. waterleidingen op te sporen of raad- Het dragen van het elektrische gereedschap met pleeg het plaatselijke energie- of...
  • Page 83 U verhindert een oververhitting van apparaat en accu. Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het elektrische apparaat is alleen geschikt voor het opladen van KRESS-accu’s. Anders bestaat brand- en explosiegevaar. Houd het elektrische apparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektri- sche schok.
  • Page 84: Beschrijving Van Het Apparaat

    39694_BA_360BPS.book Seite 84 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 84 Nederlands Beschrijving van het apparaat 3. Beschrijving van het apparaat Beoogd gebruik Lees voor de inbedrijfstelling eerst alle De pneumatische boorhamer kan universeel wor- veiligheidsvoorschriften en -instructies. den gebruikt voor het hamerboren en het beitelen Als u de veiligheidsvoorschriften en - in beton, tegels en stenen.
  • Page 85 39694_BA_360BPS.book Seite 85 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Bediening Nederlands 85 elektrische gereedschap regelmatig op een der- Schroeven in hout - ø in mm gelijke wijze gebruikt. Opmerking: Om de trillingsbelastingtijdens een bepaalde arbeidsperiode nauwkeurig te kunnen Boren in hout - max. ø in mm inschatten moet u rekening houden met de duur- tijd tijdens welke het gereedschap is uitgescha- keld of waarin het gereedschap wel draait, maar...
  • Page 86 39694_BA_360BPS.book Seite 86 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 86 Nederlands Bediening Gebruik de netsnoermodule alleen voor elektri- Gebruik op accu sche gereedschappen van Kress. Probeer in geen Accu opladen geval andere apparaten ermee te laten werken. Extra handgreep monteren Gebruik een beschadigde netkabelmodule niet Accu plaatsen langer.
  • Page 87 39694_BA_360BPS.book Seite 87 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Bediening Nederlands 87 De knop indrukken om de laadstatus te laten to- -WAARSCHU- nen. Na ca. 5. seconden gaat de laadstatusindica- WING- tie automatisch uit. Als het elektrische gereedschap automatisch Als na het indrukken van de knop een groene LED is uitgeschakeld, druk dan niet meer op de knippert, dan moet de accu worden geladen! AAN-/UIT-schakelaar.
  • Page 88 39694_BA_360BPS.book Seite 88 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 88 Nederlands Bediening Indien de draairichtingomschakelaar tussen pos. Wisselen van het gereedschap "R" en "L", staat, kan de machine niet worden in- Trek de stekker uit de contactdoos en geschakeld. verwijder de accu, voordat u het gereedschap instelt, accessoires wis- Omschakelen boren/hamerboren selt of het gereedschap weglegt.
  • Page 89: Onderhoud En Service

    39694_BA_360BPS.book Seite 89 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Gereedschappen en accessoires Nederlands 89 Hamerboren - beitelen Snelspanboorhouder gebruiken Draag een veiligheidsbril en gehoor- Bij boorwerkzaamheden in metaal, hout en kunst- bescherming. stof worden boren met cilindrische schacht ge- bruikt. Hiervoor is een snelspanboorhouder (max. Geen te hoge druk uitoefenen;...
  • Page 90 Om de accu te verwijderen de contacten met Kress worden ingeleverd. de accubeschermkap afdekken. De versleten of defecte accupacks via de U vindt deze servicepunten in het bijgesloten infor- vakhandel, de KRESS-klantenservice of de matieblad "SERVICE" of op onze internetsite openbare voorgeschreven afvalverwijderings- www.kress-elektrik.de.
  • Page 91 (boren, beitels, etc.). Details over de ver- schillende slijtdelen van apparaten vindt u op de internetsite http://spareparts.kress-elektrik.de of via een van onze servicepunten. 4. Aanspraken op de garantie nemen wij uitsluitend in be- handeling als de schade onverwijld werd gemeld (ook bij transportschade).
  • Page 92: Originalbruksanvisning "Batteridriven Borrmaskin

    39694_BA_360BPS.book Seite 92 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Originalbruksanvisning ”Batteridriven borrmaskin” 92 Svenska Symboler och förkortningar 1. Symboler och förkortningar 2. Säkerhetsanvisningar De symboler som finns i denna bruksanvisning Allmänna säkerhetsanvisningar för el- och på elverktyget är till för att rikta uppmärksam- verktyg het på...
  • Page 93 39694_BA_360BPS.book Seite 93 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Säkerhetsanvisningar Svenska 93 Undvik onormala kroppställningar. Se till att du Skydda elverktyget mot regn och står stadigt och håller balansen. väta. Det gör att man har bättre kontroll över elverktyget Om vatten tränger in i elverktyget i oväntade situationer.
  • Page 94 39694_BA_360BPS.book Seite 94 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 94 Svenska Säkerhetsanvisningar Se alltid till att du har ett bra fotfäste och håll fast Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg etc. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren el-verktyget med bägge händerna. och arbetsmomenten.
  • Page 95 Laddaren är lämplig endast för laddning av varje elverktyg vissa resterande risker som inte kan KRESS batterimoduler. I annat fall finns risk för uteslutas helt trots skyddsanordningar. Använd brand och explosion. därför alltid elverktygen med största försiktighet! Håll laddaren ren.
  • Page 96: Ändamålsenlig Användning

    39694_BA_360BPS.book Seite 96 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 96 Svenska Beskrivning av vertyget 3. Beskrivning av vertyget Ändamålsenlig användning Läs alla säkerhetsanvisningar och Den pneumatiska borrmaskinen är avsedd för uni- anvisningar innan drifttagning. versell slagborrning och mejselarbeten i betong, Fel som uppstår till följd av att säker- tegelsten och sten.
  • Page 97 39694_BA_360BPS.book Seite 97 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Manövrering Svenska 97 Anvisning: Ta även hänsyn till den tid elverktyget har varit avstängt eller gått utan att användas när Borra i trä - max. ø i mm en exakt värdering av vibrationsbelastningen ut- förs under en bestämd tidsperiod.
  • Page 98 98 Svenska Manövrering Använd uteslutande original Kress-nätkabelmo- -VARNING- duler och en kraftig gummikabel som åtminstone Använd endast originalbatterier från KRESS med motsvarar kod H07 RN-F. den spänning som anges på typskylten på ditt Slirkoppling elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps- Se alltid till att du har ett bra fotfäste och håll fast...
  • Page 99 39694_BA_360BPS.book Seite 99 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Manövrering Svenska 99 Batteriskötsel Manövrering Ladda aldrig batterier vid temperaturer under - På/av 5 °C eller över 45 °C. Tryck på strömställaren resp. släpp den igen. Ladda aldrig batterier på platser med hög luftfuk- -ANVISNING- tighet eller hög omgivningstemperatur.
  • Page 100 39694_BA_360BPS.book Seite 100 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 100 Svenska Manövrering Verktygsfästet spänner fast borr- och mejselverk- -ANVISNING- tyg i SDS-plus-fäste utan ytterligare hjälpmedel. Slagborrning med inställd vänstergång skadar Sätt in verktyg maskinen. Vid arbeten med diamantborrkronor och vid omrörning skall slagverket frånkopplas. Rengör och fetta lätt in verktygsskaftet.
  • Page 101: Verktyg Och Tillbehör

    Mejselverktygens vasshet Service Endast med vassa mejselverktyg uppnår man bra resultat, så slipa därför mejselverktygen i god tid. Lämna in verktyget till en Kress-ser- Det säkerställer långa brukstider för verktygen viceverkstad för grundlig rengöring och goda arbetseffekter. efter kraftig påfrestning under en längre period.
  • Page 102 Lämna tillbaka förbrukade eller defekta batterier alla ytterligare krav från köparen - i synnerhet rätten till ändring, minskning eller tillämpning av skadestånd. via fackhandeln, KRESS-kundtjänst eller offent- 7. Däremot har köparen rätt till tillbakagång av köpet el- liga inrättningar för avfallshantering. Batterierna ler nedsättning av köppriset om vi misslyckas avlägs-...
  • Page 103: Käännös Alkuperäisestä Käyttöoppaasta "Akkukäyttöinen Poravasara

    39694_BA_360BPS.book Seite 103 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Käännös alkuperäisestä käyttöoppaasta "Akkukäyttöinen poravasara" Symbolit ja lyhennykset Suomi 103 1. Symbolit ja lyhennykset 2. Turvallisuusohjeet Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti sähkötyö- Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyö- kalussa käytetyt symbolit auttavat ohjaamaan käyt- kaluille täjän tarkkaavaisuuden mahdollisiin...
  • Page 104 39694_BA_360BPS.book Seite 104 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 104 Suomi Turvallisuusohjeet Vältä epänormaaleja ruumiinasentoja. Huolehdi Älä käytä kaapelia väärin esimerkiksi sähkötyöka- lun kantamiseen, ripustamiseen tai pistokkeen ir- aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainos- rottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikku- Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odotta- vista osista.
  • Page 105 39694_BA_360BPS.book Seite 105 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Turvallisuusohjeet Suomi 105 Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöön- Laitekohtaiset turvallisuusohjeet ottoa. Käytä kuulonsuojainta. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolle- Melu saattaa aiheuttaa kuulon mene- tuista laitteista. tystä. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Käytä...
  • Page 106 Ne estävät laitteen ja akun ylikuumenemisen. sulkea pois. Käytä sähkötyökaluja sen tähden aina Älä lataa vieraita akkuja. tarpeellisella varovaisuudella! Sähkölaite soveltuu ainoastaan KRESS-akkujen lataukseen. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- Akkua koskevat turvallisuusohjeet ja räjähdysvaara. Älä käytä vahingoittuneita tai viallisia akkuja.
  • Page 107 39694_BA_360BPS.book Seite 107 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Laitekuvaus Suomi 107 3. Laitekuvaus -VAROITUS- Lue kaikki turvallisuusohjeet ja opastuk- Älä avaa koneen sisäistä atauslaitetta! Varoitus: set ennen käyttöönottoa. korkeajännite! Turvallisuusohjeiden ja muiden ohjei- Sähköiskun vaara. den noudattamatta jättäminen ja lai- Kiinnitä...
  • Page 108: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    39694_BA_360BPS.book Seite 108 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 108 Suomi Laitekuvaus tynä pois päältä tai se on tosin ollut käynnissä, Tarkoituksenmukainen käyttö mutta sitä ei ollut käytetty mihinkään tarkoituk- Paineilmakäyttöinen poravasara soveltuu yleisiin seen. käyttötarkoituksiin betonin, tiilen ja kiven vasara- Tämä...
  • Page 109 Verkkokaapelimoduuli, jossa patentoitu pikasulku. Liitä verkkokaapelimoduuli käsikahvaan. Pistok- keen tulee lukkiutua paikalleen. Käytä verkkokaapelimoduulia vain Kress-sähkö- työkaluihin. Älä kokeile yksikköä muissa laitteissa. Vauriotuneita verkkomoduuleita ei saa käyttää. Ne on välittömästi vaihdettava uuteen Kress-verk- kokaapelimoduuliin. 360BPS-FI / 1205...
  • Page 110 Paina molempia lukituspainikkeita ja vedä verkko- kaapelimoduuli ulos käsikahvasta. Älä lataa akkuja, kun lämpötila on alle -5 °C tai yli 45 °C. Käytä vain alkuperäistä Kress-verkkokaapeli-mo- duulia ja vähintään yhtä painavaa kumiletkua Älä lataa akkuja kosteassa ympäristössä tai kor- (H07 RN-F).
  • Page 111 39694_BA_360BPS.book Seite 111 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Käyttö Suomi 111 Käyttö -OHJE- Vasen kiertosuunta iskuporauksessa vahingoittaa Käynnistys ja pysättys poraa. Kytke pois iskukoneisto työskennellessäsi Paina virtakytkintä ja vapauta se sitten. timanttiporakruunulla sekä sekoitustyössä. -OHJE- Käytä iskuporaukseen yksinomaan SDS-plus var- Alhaisissa ympäristölämpötiloissa: laite tarvitsee tisia kovametalliporia.
  • Page 112 39694_BA_360BPS.book Seite 112 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 112 Suomi Työkalut ja tarvikkeet Normaali poraaminen/ruuvaaminen Pölynsuojusta vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdettava. Tämä suositellaan jätettäväksi asia- Pikaistukkaan QuiXS-ruuvauslevyllä (lisätarvike) voi kaspalvelun suoritettavaksi. kiinnittää pyörövarsiporia ja poranteriä (mag-neetti- teränpidin). Työkalunkiinnitin kiristää pora- ja talttatyökalut SDS-plus-kiinnittimeen ilman lisäapuvälineitä.
  • Page 113 Suojaa akun liitännät akun suojakuvulla hä- vittäessäsi akun. Pölynsuojusta vaurioitunut pölynsuojus on heti Palauta käytetyt tai vialliset akut alan liikkeeseen, vaihdettava. Tämä suositellaan jätettäväksi asia- KRESS-asiakaspalveluun tai julkisiin keräyspis- kaspalvelun suoritettavaksi. teisiin. Siten akut hävitetään määräysten mukai- Huolto sesti kierrättämällä.
  • Page 114: Huolto Ja Ylläpito

    (porat, taltat jne.). Yksityiskohtia laitteen erilaisista kuluvista osista saa osoitteesta http://spare- parts.kress-elektrik.de tai huoltopisteistämme. 4. Takuukorvausvaatimukset voidaan hyväksyä vain, kun puutteista (koskee myös kuljetusvaurioita) ilmoite- taan välittömästi niiden havaitsemisen jälkeen. Ta- kuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa.
  • Page 115: Πρότυπες Οδηγίες Χρήσης "Επαναφορτιζόμενο Σφυροτρύπανο

    39694_BA_360BPS.book Seite 115 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Πρότυπες οδηγίες χρήσης "Επαναφορτιζόμενο σφυροτρύπανο" Σύμβολα και συντομογραφίες Eλληνικά 115 1. Σύμβολα και συντομογραφίες 2. Υποδείξεις ασφαλείας Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρού- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτρι- σες οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως πάνω στο κών...
  • Page 116 39694_BA_360BPS.book Seite 116 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 116 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Μη χρησιµοποιείτε φις προσαρμογέων μαζί με Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Άθικτα φις και κατάλληλες πρίζες µειώνουν τον Όταν χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλι- κίνδυνο...
  • Page 117: Τεχνική Υποστήριξη

    39694_BA_360BPS.book Seite 117 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 117 Χρήση και χειρισμός -ηλεκτρικών εργα- Λαµβάνετε ταυτόχρονα υπόψη σας τις συνθήκες λείων εργασίας και την υπο εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. από...
  • Page 118 39694_BA_360BPS.book Seite 118 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 118 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Χρησιμoπoιείτε τις πρóσθετες Η λειτουργία του εργαλείου επιτρέπεται μόνο αν χρησιμοποιούνται τα αντίστοιχα μέτρα λαβές πoυ συνoδεύoυν τo ηλε- προστασίας. κτρικó εργαλείo. Η απώλεια ελέγχoυ τoυ ηλεκτρικoύ Πριν...
  • Page 119 Η ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για τη και φωτιά. φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών της Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. KRESS. Διαφoρετικά υπάρχει κίνδυνoς πυρκαγι- άς ή/και έκρηξης. Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρή- σης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να Διατηρείτε την ηλεκτρική συσκευή καθαρή.
  • Page 120: Περιγραφή Εργαλείου

    39694_BA_360BPS.book Seite 120 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 120 Eλληνικά Περιγραφή εργαλείου 3. Περιγραφή εργαλείου Παραδοτέος εξοπλισμός Βλέπε τη συσκευασία Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβά- στε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Η µη τήρηση των υπoδείξεων ασφα- λείας...
  • Page 121 39694_BA_360BPS.book Seite 121 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Περιγραφή εργαλείου Eλληνικά 121 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Διάμετρος στελέχους τρυπανιού σε Ονομαστική τάση επαναφορτιζόμε- νης μπαταρίας σε V dc Χωρητικότητα σε Ah Βάρος σε kg Επαναφορτιζόμενη μπαταρία με Το εργαλείο σας είναι εξοπλισμένο με τεχνολογία...
  • Page 122 Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικές μπαταρίες γία. KRESS με την τάση που αναγράφεται στην ετικέ- τα τύπου του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Έναρξη λειτουργίας με ρεύμα Η χρήση διαφορετικών μπαταριών µπορεί να οδηγήσει σε τραυµατισµούς ή πυρκαγιά. Λάβετε υπόψη σας την τάση του...
  • Page 123 βύσμα πρέπει να κλειδώσει στη θέση του. μοποιήσετε για πρώτη φορά το ηλεκτρικό Να χρησιμοποιείτε τη διάταξη καλωδίου ρεύματος σας εργαλείο. μόνο για τα ηλεκτρικά εργαλεία της Kress. Μην επιχειρήσετε να τροφοδοτήσετε με αυτό άλλες Επαναφορτιζόμενη μπαταρία με τεχνολο- συσκευές.
  • Page 124 39694_BA_360BPS.book Seite 124 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 124 Eλληνικά Χειρισμός Εάν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν χρησι- Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης ανά- μοποιηθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτί- βουν διαδοχικά τα πέντε LED. Η επαναφορτιζόμε- στε τες μερικώς και αποθηκεύστε τες σε ψυχρό νη...
  • Page 125 39694_BA_360BPS.book Seite 125 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Χειρισμός Eλληνικά 125 Εκσμίλευση Εάν ο διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης περιστρο- φής είναι ρυθμισμένος μεταξύ των θέσεων "R" (δεξιά) και "L" (αριστερά), τότε δεν είναι δυνατή η Εκσμίλευση ενεργοποίηση του μηχανήματος. Επιλογή τρόπου λειτουργίας Αλλαγή...
  • Page 126 39694_BA_360BPS.book Seite 126 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 126 Eλληνικά Εργαλεία και εξοπλισμός 5. Εργαλεία και εξοπλισμός Οδηγίες εργασίας Χρησιμoπoιείτε τις πρóσθετες Για μέταλλα να χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα λαβές πoυ συνoδεύoυν τo ηλε- ακονισμένα τρυπάνια, ενώ για πετρώματα και κτρικó...
  • Page 127: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    με Μετά από παρατεταμένη λειτουργία, τεχνολογία ιόντων λιθίου επιστρέψτε το εργαλείο σε ένα τμήμα Li-Ion τεχνικής υποστήριξης της Kress για Καλύπτετε τις επαφές με το προστατευτικό επιθεώρηση και επιμελή καθαρισμό. κάλυμμα επαναφορτιζόμενης μπαταρίας για Για τα κατάλληλα τμήματα τεχνικής υποστήριξης, την...
  • Page 128 δίσκοι τριβής, σακούλες σκόνης, αξεσουάρ γενικά (τρυπάνι, σμίλη κτλ.). Για λεπτομέρειες σχετικά με τα διάφορα αναλώσιμα εξαρτήματα του εργαλείου, επι- σκεφτείτε την ιστοσελίδα http://spareparts.kress- elektrik.de ή απευθυνθείτε σε κάποιο από τα τμήματα εξυπηρέτησης πελατών μας. 4. Οι αξιώσεις εγγύησης αναγνωρίζονται μόνο αν γνωστο- ποιηθούν...
  • Page 129: Eredeti Használati Utasítás „Akkumulátoros Fúrókalapács

    39694_BA_360BPS.book Seite 129 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Eredeti használati utasítás „Akkumulátoros fúrókalapács” Szimbólumok és rövidítések Magyar 129 1. Szimbólumok és rövidítések 2. Biztonsági tudnivalók Az ebben az utasításban és esetlegesen az elekt- Általános biztonsági tudnivalók elekt- romos szerszámon alkalmazott szimbólumok célja romos szerszámokhoz a figyelem felkeltése az ezzel az elektromos szer- Figyelmeztetés!
  • Page 130: Az Elektromos Szerszámok Használata És -Kezelése

    39694_BA_360BPS.book Seite 130 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 130 Magyar Biztonsági tudnivalók Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövek- Kerülje elektromos szerszám hez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekré- véletlen üzembe helyezését. Győ- nyekhez. ződjön meg arról, hogy az elektro- Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le mos szerszám legyen kikapcsolva, van földelve.
  • Page 131 39694_BA_360BPS.book Seite 131 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Biztonsági tudnivalók Magyar 131 Az akkumulátoros szerszámok haszná- Ne használjon olyan elektromos szerszámot, lata és kezelése amelynek a kapcsolója elromlott. Az olyan elektromos szerszám, amelyet nem le- Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltő- het sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes, és meg készülékekben töltse fel.
  • Page 132 39694_BA_360BPS.book Seite 132 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 132 Magyar Biztonsági tudnivalók A rejtett tápvezetékek felderítéséhez A használaton kívüli szerszámokat használjon megfelelő keresőkészülé- biztonságosan, száraz és zárt helyi- ket, vagy kérje a helyi szolgáltató ségekben, gyermekek által nem elér- segítségét.
  • Page 133 Ezzel a készülék és az akkumulátor túlmelegedé- sét akadályozza meg. Más akkumulátort ne töltsön a készülékkel. Az elektromos készülék kizárólag KRESS akku- mulátorok töltésére használható. Ellenkező eset- ben tűz- és robbanásveszély áll fent! Tartsa tisztán az elektromos készüléket. Az elszennyeződés miatt áramütés veszélye áll fent.
  • Page 134: Készülékleírás

    39694_BA_360BPS.book Seite 134 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 134 Magyar Készülékleírás 3. Készülékleírás Rendeltetésszerű használat Üzembe helyezés előtt olvassa el vala- A pneumatikus fúrókalapács univerzálisan alkal- mennyi biztonsági tudnivalót és útmuta- mazható ütvefúráshoz és véséshez betonba, tég- tást. lába és sziklába. A biztonsági tudnivalók és útmutatá- Alkalmas továbbá...
  • Page 135 39694_BA_360BPS.book Seite 135 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Kezelés Magyar 135 Tudnivaló: A rezgési terhelés adott munkavégzé- si időtartamon belüli pontos megbecsléséhez azo- Fúrás fába - max. ø mm-ben kat az időket is figyelembe kell venni, amelyek során a készülék ki van kapcsolva, vagy bekap- Fúrás fába kígyófúróval - max.
  • Page 136 üzemeltetni. Szerelje fel a kiegészítő fogantyút A sérült hálózati kábel modulokat használni tilos. Az akkumulátor behelyezése Ezeket azonnal ki kell cserélni új Kress gyártmá- -FIGYELMEZTE- nyú hálózati kábel modulra. TÉS- Nyomja meg mindkét reteszelőgombot, és húzza ki a hálózati kábel modult a fogantyúból.
  • Page 137 39694_BA_360BPS.book Seite 137 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Kezelés Magyar 137 Ha a gomb megnyomása után villog egy zöld -FIGYELMEZTE- LED, akkor az akkumulátort kell tölteni. TÉS- Ha a gomb megnyomása után villog egy piros Az elektromos szerszám automatikus kikap- LED, akkor az akkumulátor túl meleg vagy túl hi- csolása után ne nyomja meg többször a be-/ deg.
  • Page 138 39694_BA_360BPS.book Seite 138 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 138 Magyar Kezelés Üzemmódválasztás Szerszámcsere Húzza ki a csatlakozódugót a duga- A üzemmódválasztó kapcsolóval választhatók ki a szolóaljzatból, mielőtt az elektromos megfelelő beállítások. szerszámon beállítási munkákat Az átkapcsolás a legjobb nyugalmi állapotban vé- végez, tartozékokat cserél vagy a gezni.
  • Page 139: Karbantartás És Szerviz

    Szerviz találhatók. Ügyelni kell arra, hogy a pengén ne je- lentkezzen megeresztési szín, mely korlátozza a Hosszabb időtartamú, erős igénybe- vésőszerszám keménységét. vétel után küldje el a készüléket átné- zésre és alapos tisztításra az egyik Kress szervizbe. 360BPS-HU / 1205...
  • Page 140 Az elhasznált vagy meghibásodott akkucsomagot vizeinkben kap tájékoztatást. adja vissza a szakkereskedőnek, a KRESS vevő- 4. A garanciaigények csak a hiányosságok (szállítási sé- szolgálatnak vagy a helyi előírt ártalmatlanító rülések is) késedelem nélküli jelzése esetén ismerhe- intézményeknek.
  • Page 141 39694_BA_360BPS.book Seite 141 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Karbantartás és szerviz Magyar 141 5. Amennyiben garanciális szolgáltatást vesz igénybe, a készülékkel együtt küldje el hozzánk vagy az illeté- kes szervizhez az eredeti vásárlási bizonylatot. 6. Az általunk vállalt garanciális kötelezettségek a vá- sárló...
  • Page 142: Oryginalna Instrukcja Obsługi "Akumulatorowa Młotowiertarka

    39694_BA_360BPS.book Seite 142 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Oryginalna instrukcja obsługi "Akumulatorowa młotowiertarka" 142 Język polski Symbole i skróty 1. Symbole i skróty 2. Wskazówki bezpieczeństwa Użyte w niniejszej instrukcji i ewent. na elektrona- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa rzędziu symbole służą do zwrócenia uwagi na dotyczące elektronarzędzi możliwe zagrożenia podczas pracy z niniejszym Ostrzeżenie!
  • Page 143: Bezpieczeństwo Osób

    39694_BA_360BPS.book Seite 143 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Wskazówki bezpieczeństwa Język polski 143 Urządzenie chronić przed deszczem i Należy unikać niezamierzonego uru- wilgocią. chomienia narzędzia. Przed podłą- Przedostanie się wody do elektrona- czeniem elektronarzędzia do prądu rzędzia zwiększa ryzyko porażenia lub akumulatora oraz przed podnie- prądem.
  • Page 144 39694_BA_360BPS.book Seite 144 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 144 Język polski Wskazówki bezpieczeństwa Przed ustawianiem narzędzia, wymia- innych metalowych przedmiotów, które mogłyby zmostkować styki. ną wyposażenia odłożeniem Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może narzędzia należy wyjąć wtyczkę z spowodować oparzenia lub pożar. gniazdka i wyjąć...
  • Page 145: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatora

    39694_BA_360BPS.book Seite 145 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Wskazówki bezpieczeństwa Język polski 145 Przy wykonywaniu pracy, przy których narzędzie Gdy narzędzie zablokuje się, należy robocze może uszkodzić ukryty przewód elek- niezwłocznie wyłączyć maszynę. tryczny lub własny kabel zasilający, elektronarzę- Należy spodziewać...
  • Page 146 Zapobiega to przegrzaniu się urządzenia i akumu- latora. Nie ładować innych akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do łado- wania akumulatorów marki KRESS. W innym wy- padku istnieje ryzyko pożaru i wybuchu. Elektronarzędzie należy utrzymywać w czystości. Zabrudzenie grozi porażeniem prądem.
  • Page 147: Opis Urządzenia

    39694_BA_360BPS.book Seite 147 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Opis urządzenia Język polski 147 3. Opis urządzenia Zakres dostawy Patrz opakowanie Przed uruchomieniem urządzenia nale- ży zapoznać się ze wszystkimi instruk- cjami bezpieczeństwa i wskazówkami. Zaniedbania związane z przestrzega- niem instrukcji bezpieczeństwa i wskazówek mogą...
  • Page 148 39694_BA_360BPS.book Seite 148 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 148 Język polski Opis urządzenia Akumulator Urządzenie jest wyposażone w auto- Napięcie znamionowe akumulatora w matyczny zamek SDS-plus. V DC Pojemność w Ah Wiercenie lub wiercenie udarowe w Akumulator litowo-jonowy betonie - maks. ø w mm Podany w niniejszych instrukcjach Wiercenie lub wiercenie udarowe w poziom drgań...
  • Page 149: Sposób Obsługi

    Nacisnąć obydwa przyciski blokujące i wyjąć moduł nowej elektronarzędzia. kabla sieciowego z uchwytu. Użycie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarem. Używać tylko oryginalnych modułów kabla siecio- wego marki Kress oraz co najmniej jednego cięż- kiego przewodu oponowego (H07 RN-F). 360BPS-PL / 1205...
  • Page 150: Akumulator Litowo-Jonowy

    39694_BA_360BPS.book Seite 150 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 150 Język polski Sposób obsługi Konserwacja akumulatora Sprzęgło ślizgowe W żadnym wypadku nie ładować akumulatorów w Zawsze należy pracować w bezpiecznej pozycji i temperaturach poniżej -5°C lub powyżej 45°C. trzymać elektronarzędzie oburącz. Nie ładować...
  • Page 151: Wymiana Narzędzia

    39694_BA_360BPS.book Seite 151 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Sposób obsługi Język polski 151 Sposób obsługi -WSKAZÓWKA- Ruch lewoskrętny podczas wiercenia udarowego Wyłącznik powoduje uszkodzenie wiertła. Podczas prac przy Nacisnąć włącznik wzgl. ponownie zwolnić. użyciu diamentowych koronek wiertniczych i pod- -WSKAZÓWKA- czas mieszania należy wyłączyć...
  • Page 152: Narzędzia I Osprzęt

    39694_BA_360BPS.book Seite 152 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 152 Język polski Narzędzia i osprzęt Wiercenie diamentową koronką wiertni- Uszkodzoną osłonę należy niezwłocznie wymie- czą nić. Zaleca się zlecenie tej czynności serwisowi. Przełącznik trybów pracy ustawić na funkcję wier- Uchwyt narzędziowy mocuje narzędzia wiertnicze cenia.
  • Page 153: Konserwacja I Serwis

    W razie utylizacji akumulatorów styki osłonić wego Kress w celu wykonania prze- osłoną. glądu i gruntownego czyszczenia. Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy odda- Punkty serwisowe są podane w załączonym arku- wać do punktów sprzedaży, autoryzowanych sta- szu "SERWIS"...
  • Page 154 Wskazówki dotyczące transportu akumulato- Szczegółowe informacje na temat różnych części eks- ploatacyjnych urządzenia dostępne są na stronie rów litowo-jonowych www.spareparts.kress-elektrik.de lub w naszych Akumulator został przetestowany zgodnie z pod- punktach serwisowych. ręcznikiem ONZ ST/SG/AC.10/27/Add.2. Posiada 4. Roszczenia gwarancyjne mogą być uznawane wyłącz- nie w przypadku niezwłocznego zgłoszenia usterek...
  • Page 155: Manual De Exploatare Original "Ciocan Rotopercutor Electropneumatic Cu Acumulator

    39694_BA_360BPS.book Seite 155 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Manual de exploatare original "Ciocan rotopercutor electropneumatic cu acumulator" Simboluri şi prescurtări Română 155 1. Simboluri şi prescurtări 2. Instrucţiuni generale de sigu- ranţă Simbolurile utilizate în aceste instrucţiuni şi în condiţiile date, aplicate pe scula electrică, servesc Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Page 156 39694_BA_360BPS.book Seite 156 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 156 Română Instrucţiuni generale de siguranţă Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele folosite Evitaţi pornirea accidentală. Asigu- pentru împământare cum ar fi ţevi, radiatoare, ma- raţi-vă că scula electrică este deco- şini de gătit şi frigidere. nectată, înainte de a o conecta la Există...
  • Page 157 39694_BA_360BPS.book Seite 157 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Instrucţiuni generale de siguranţă Română 157 alte obiecte mici de metal care ar putea să realize- Scoateţi fişa din priză şi/ sau înlăturaţi ze o legătură între cele două capete. acumulatorul, înainte de a efectua Scurtcircuitarea capetelor unei baterii poate cau- reglaje la aparat, de a schimba acce- za arsuri sau un incendiu.
  • Page 158 39694_BA_360BPS.book Seite 158 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 158 Română Instrucţiuni generale de siguranţă Asiguraţi partea aflată în funcţiu- cuprinzătoare cu privire la folosirea în siguranţă a instrumentelor electrice, orice instrument electric implică un anumit risc neclasificat, care nu poate Utilizaţi dispozitive de fixare pentru fi eliminat în mod complet prin dispozitive de pro- susţinere sau o menghină...
  • Page 159: Descrierea Aparatului

    Vă rugăm să utilizaţi ca suport instrucţiunile cu Aparatul electric este adecvat încărcării acumula- imagini ataşate cu descrierea aparatului. Lăsaţi toarelor de la firma KRESS.Altfel există pericolul aceste instrucţiuni cu imagini deschise în timp ce de incendiu şi de explozie.
  • Page 160: Date Tehnice

    39694_BA_360BPS.book Seite 160 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 160 Română Descrierea aparatului Pe parcursul acţionării de la reţea, acumulatorul cazuri peste valoarea indicată în aceste instrucţi- este încărcat automat. uni. Încărcarea vibraţiilor ar putea fi subapreciată dacă scula electrică ar fi utilizată permanent în Condiţii specifice de utilizare acest mod.
  • Page 161: Modalitatea De Operare

    Scula dvs. electrică este dublu izola- -ATENŢIE- tă conform EN 60745; un conductor de legare la pământ este din această Utilizaţi numai acumulatoare KRESS originale, cu cauză de prisos. tensiunea indicată pe plăcuţa de fabricaţie a scu- lei electrice. Unealta nu produce perturbaţii radio şi TV, con- Utilizarea oricăror altor acumulatoare poate duce...
  • Page 162 Utilizaţi numai cabluri de alimentare cu modul ori- ratură dintre -5 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o du- ginal Kress şi anume cel puţin un tub din cauciuc rată de viaţă mai îndelungată a acumulatorului. greu (H07 RN-F).
  • Page 163 39694_BA_360BPS.book Seite 163 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Modalitatea de operare Română 163 Afişaj de stare a încărcării acumulato- Selectarea sensului de rotaţie rului Acţionaţi comutatorul sensului de rotaţie numai în Cele cinci LED-uri roşii ale indicatorului stării de poziţia de repaus! încărcare a acumulatorului indică...
  • Page 164: Indicaţii De Lucru

    39694_BA_360BPS.book Seite 164 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 164 Română Modalitatea de operare Montaţi dalta Scoaterea accesoriului de lucru Trageţi bucşa de deblocare spre spate şi scoateţi Poziţionaţi dalta scula. Indicaţii de lucru Dalta poate fi rotită acum manual în poziţia de lu- cru necesară.
  • Page 165: Întreţinere Şi Service

    La lucrările de găurit în metal, lemn şi material mai lungă de timp scula va fi dusă la plastic sunt utilizate burghie cu tija cilindrică. Pen- un service Kress pentru o verificare şi tru aceasta se furnizează o mandrină de găurit cu curăţare temeinică.
  • Page 166 în reţeaua de specialitate, la serviciul mentare, acumulatoarele, pânzele de circular, discu- KRESS de asistenţă pentru clienţi sau la centrele rile de tăiere, sacii de praf, accesoriile în general (burghiu, daltă etc.). Detalii cu privire la piesele de publice de colectare pentru deşeuri.
  • Page 167: Оригинално Ръководство За Експлоатация "Акумулаторен Перфоратор

    39694_BA_360BPS.book Seite 167 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Оригинално ръководство за експлоатация "Акумулаторен перфоратор" Символи и съкращения Български език 167 1. Символи и съкращения 2. Указания за безопасност Използваните в това ръководство и върху Общи правила по техника на безо- електроинструмента...
  • Page 168 39694_BA_360BPS.book Seite 168 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 168 Български език Указания за безопасност Избягвайте контакт на тялото със заземени Избягвайте неволно пускане на повърхности, както и с тръби, радиатори, печ- уреда. Уверете се, че електроин- ки и хладилници. струментът...
  • Page 169 39694_BA_360BPS.book Seite 169 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Указания за безопасност Български език 169 Извадете щепсела от контактната В електроинструментите използвайте само предвидените за тях акумулаторни батерии. кутия и/или отстранете акумулатор- Използването на други акумулаторни батерии ната батерия, преди да предприе- може...
  • Page 170 39694_BA_360BPS.book Seite 170 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 170 Български език Указания за безопасност Използвайте подходящи търсещи Избягвайте включване по невнимание. Увере- те се, че ключът за включване/изключване е в уреди, за да намерите скрити изключена позиция, преди да поставите акуму- захранващи...
  • Page 171 Не зареждайте други акумулаторни батерии. Съществува опасност от експло- Електроуредът е предназначен само за зареж- зия. дане на KRESS акумулаторни батерии. Иначе съществува опасност от пожар и експлозия. При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната батерия могат да се отде- Поддържайте...
  • Page 172: Описание На Уреда

    39694_BA_360BPS.book Seite 172 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 172 Български език Описание на уреда 3. Описание на уреда Обхват на доставката Виж опаковката Преди пускане в експлоатация про- четете всички правила по техника на безопасност и указанията. Неспазването на указанията за безопасност...
  • Page 173 39694_BA_360BPS.book Seite 173 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Експлоатация Български език 173 Акумулаторна батерия Вашият уред е оборудван с SDS- Номинално напрежение на акуму- plus автоматичен захват. латорната батерия във V dc Капацитет в Ah Пробиване или ударно пробиване Акумулаторна...
  • Page 174 Не трябва да се използват повредени модули мент. за ел. кабели. Те трябва да се сменят незабав- Използването на други акумулаторни батерии но с нови Kress-модули за ел. кабели. може да доведе до наранявания и опасност от пожар. Натискат се двата блокиращи бутона и модулът...
  • Page 175: Акумулаторна Батерия

    39694_BA_360BPS.book Seite 175 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Експлоатация Български език 175 Защита против претоварване, зависеща от Плъзгащ съединител температурата Винаги заемайте стабилна позиция и дръжте Литиево-йонната акумулаторна батерия има здраво електроинструмента с двете ръце. устройство за контрол на температурата NTC, Ако...
  • Page 176 39694_BA_360BPS.book Seite 176 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 176 Български език Експлоатация Индикатор за състоянието на зареж- Избор на посока на въртене дане на акумулаторната батерия Използвайте превключвателят за посоката на Петте светодиода на индикатора за състояни- въртене само в неработещо състояние! ето...
  • Page 177 39694_BA_360BPS.book Seite 177 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Експлоатация Български език 177 Регулиране на длетото Поставяне на инструмента Почистете опашката на инструмента и я сма- Позициониране на длетото жете леко. Поставете инструмента с въртеливи движения Сега длетото може да се завърти ръчно в в...
  • Page 178: Поддръжка И Почистване

    не на каквито и да било работи по трябва да бъде представен за тех- него. нически преглед и основно почист- ване в сервизен център на Kress. Информация за адресите на съответните сер- визи може да намерите в приложението „СЕР- ВИЗ“ или на нашата интернет страница...
  • Page 179 сти, срязани и повредени кабели, повреди на дви- мулаторни батерии в специализираните мага- гателя и механични повреди от претоварване, зини, сервизите на KRESS или публичните бързоизносващи се части, напр. въгленови четки, патронници за свредла, ключове на патронници, места, определени за изхвърляне на отпадъ- шпиндели...
  • Page 180 Поддръжка и сервиз (свредла, длета и др.). Подробности за различни- те бързоизносващи се части на инструмента можете да намерите на http://spareparts.kress- elektrik.de или в нашите сервизни центрове. 4. Претенции за гаранция се признават само при незабавно съобщаване на дефектите (също и при...
  • Page 181: Оригинальное Руководство По Эксплуатации "Аккумуляторный Перфоратор

    39694_BA_360BPS.book Seite 181 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Оригинальное руководство по эксплуатации "Аккумуляторный перфоратор" Символы и сокращения Русский 181 1. Символы и сокращения 2. Инструкции по технике безо- пасности Используемые в настоящем руководстве и, при необходимости, нанесенные на электро- Общие...
  • Page 182: Личная Безопасность

    39694_BA_360BPS.book Seite 182 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 182 Русский Инструкции по технике безопасности Электробезопасность Личная безопасность Соединительный штекер инструмента должен Будьте внимательны, постоянно следите за включаться в соответствующую розетку. ходом выполнения работ и не допускайте Запрещается вносить изменения в конструк- небрежных...
  • Page 183 39694_BA_360BPS.book Seite 183 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Инструкции по технике безопасности Русский 183 Для выполнения работ необходимо надеть Электроинструменты нуждаются в надлежа- соответствующую одежду. Одежда не должна щем уходе. Проверьте безупречность функци- быть слишком широкой, украшения следует онирования и плавность хода подвижных снять.
  • Page 184 39694_BA_360BPS.book Seite 184 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 184 Русский Инструкции по технике безопасности В случае неправильного использо- Брать инструмент следует только за изолиро- ванные контактные поверхности, если прово- вания возможна утечка жидкости дятся работы, в ходе которых насадка может из...
  • Page 185 утечка паров. При этом пострадавшему необ- Электроинструмент подходит только для ходимо обеспечить приток свежего воздуха, зарядки аккумуляторных батарей KRESS. В при наличии жалоб обратиться к врачу. противном случае существует опасность воз- Пары могут вызвать раздражение дыхатель- никновения пожара и взрыва. ных путей.
  • Page 186: Описание Инструмента

    39694_BA_360BPS.book Seite 186 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 186 Русский Описание инструмента 3. Описание инструмента Электроинструмент должен содержаться в чистоте. Перед вводом в эксплуатацию про- В случае загрязнения существует опасность чтите все инструкции по технике поражения электрическим током. безопасности и требования. Каждый...
  • Page 187: Комплект Поставки

    39694_BA_360BPS.book Seite 187 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Описание инструмента Русский 187 Комплект поставки Аккумулятор Номинальное напряжение аккуму- См. упаковку лятора в В пост. тока Ёмкость в А·ч Аккумулятор Li-Ion Данный инструмент сконструирован с приме- Указанный в данном руководстве нением...
  • Page 188 Инструмент защищен от радио- и телевизион- -ПРЕДУПРЕЖДЕ- ных помех по стандарту EN 55014-1, а также НИЕ- помехозащищен по стандарту EN 55014-2. Используйте только оригинальные аккумуля- 4. Эксплуатация торы KRESS с напряжением, указанным на фирменной табличке Вашего электроинстру- Перед выполнением любых работ мента. с инструментом вытаскивайте...
  • Page 189 модуль кабеля сетевого питания из рукоятки. Для работы с электроинструмен- Используйте только оригинальные модули том всегда используйте дополни- кабеля- сетевого питания Kress и как минимум тельную ручку. тяжёлый шланговый провод (H07 RN-F). В случае утраты контроля над инс- трументом в ходе выполнения...
  • Page 190 39694_BA_360BPS.book Seite 190 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 190 Русский Эксплуатация короткое замыкание, существует опасность -ПРЕДУПРЕЖДЕ- возникновения пожара и взрыва. НИЕ- Индикатор уровня заряда аккумулято- После автоматического отключения элект- ра роинструмента не следует больше нажи- мать на выключатель. Пять светодиодов индикатора уровня заряда В...
  • Page 191: Выбор Режимов Работы

    39694_BA_360BPS.book Seite 191 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Эксплуатация Русский 191 Выбор направления вращения Сверление / перемешивание Пользоваться переключателем направления Сверление / перемешивание вращения можно только после отключения инструмента! Регулировка зубила Установите нужное направление враще- ния. Установить зубило Правое вращение: Для...
  • Page 192 39694_BA_360BPS.book Seite 192 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 192 Русский Режущие инструменты и принадлежности Установка инструмента -УКАЗАНИЕ- Очистите хвостовик инструмента и слегка При выполнении работ с алмазными буриль- смажьте консистентной смазкой. ными головками следует отключить ударный Вращательным движением вставьте инстру- механизм.
  • Page 193: Техобслуживание И Сервис

    отправить для проверки и основа- том, необходимо вытащить тельной чистки в сервисную службу сетевой штекер из розетки и снять фирмы Kress. аккумулятор. Соответствующие сервисные службы можно Демонтаж зажима инструмента найти в прилагаемом вкладном листе "СЕР- Сместите разблокировочную муфту сверлиль- ВИС" или на нашем веб-сайте по адресу...
  • Page 194 ными сервисными службами ведут к аннулирова- рованную торговую сеть, сервисную службу нию гарантии. Гарантия не распространяется на фирмы KRESS или в специальных учреждени- механические повреждения в результате падения ях по утилизации. Таким образом осуществля- и т. д., повреждения, вызванные попаданием...
  • Page 195: Překlad Originálního Návodu K Obsluze "Akumulátorové Vrtací Kladivo

    39694_BA_360BPS.book Seite 195 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Překlad originálního návodu k obsluze "Akumulátorové vrtací kladivo" Symboly a zkratky Čeština 195 1. Symboly a zkratky Termín „elektrické nářadí“ použitý v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí Symboly použité v tomto návodu a příp. na elek- provozované...
  • Page 196: Bezpečnost Osob

    39694_BA_360BPS.book Seite 196 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 196 Čeština Bezpečnostní pokyny Noste při práci vhodné oblečení. Nenoste žádný Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, kte- volný odĕv nebo šperky. Dávejte pozor na to, aby ré...
  • Page 197 39694_BA_360BPS.book Seite 197 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Bezpečnostní pokyny Čeština 197 Používejte elektrické nářadí, příslušenství, vkládané Bezpečnostní pokyny pro přístroj nástroje atd. podle těchto pokynů. Respektujte Noste ochranu sluchu. přitom podmínky práce a specifika prováděné čin- Působení hluku může vést ke ztrátě nosti.
  • Page 198 Nenabíjejte cizí akumulátory. elektrickým nářadím vždy s krajní opatrností! Elektrický přístroj je vhodný jen k nabíjení akumu- Bezpečnostní pokyny pro akumulátor látorů KRESS. Jinak hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. Nepoužívejte defektní nebo deformované akumu- látory. Elektrický přístroj udržujte v čistotě.
  • Page 199: Popis Přístroje

    39694_BA_360BPS.book Seite 199 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Popis přístroje Čeština 199 3. Popis přístroje Při zkratování kovovým můstkem hrozí nebezpečí požáru a výbuchu! Před uvedením do provozu si přečtěte V akumulátorové nabíjecí šachtě nesmí být žádné všechny bezpečnostní pokyny a infor- cizí...
  • Page 200: Použití V Souladu S Určením

    39694_BA_360BPS.book Seite 200 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 200 Čeština Popis přístroje Upozornění: Požadujete-li přesné posouzení Použití v souladu s určením vznikajícího zatížení vibracemi během určitého Pneumatické vrtací kladivo lze univerzálně použít časového období, měli byste přihlédnout také k k příklepovému vrtání...
  • Page 201 EN 60745; z tohoto KRESS s napětím uvedeným na typovém štítku důvodu je zemní vodič zbytečný. Vašeho elektrického nástroje. Použití jiných akumulátorů může vést k úrazům a Přístroj je odstíněn proti rušení rádiového a tele- požáru.
  • Page 202 životnosti akumulátoru. Používejte pouze originální síťové kabely s modu- Údržba akumulátoru lem společnosti Kress a sice alespoň kabel s Akumulátory nikdy nenabíjejte při teplotách pod - těžkou gumovou izolací (H07 RN-F). 5 °C popř. nad 45 °C.
  • Page 203: Výměna Nástroje

    39694_BA_360BPS.book Seite 203 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Obsluha Čeština 203 Příklepové vrtání Během procesu nabíjení se těchto pět LED diod postupně rozsvěcuje. Akumulátor je nabitý tehdy, pokud všech pět LED diod trvale svítí. Příklepové vrtání Asi 5 minut po úplném nabití akumulátoru těchto -UPOZORNĚNÍ- pět LED diod opět zhasne.
  • Page 204: Nástroje A Příslušenství

    39694_BA_360BPS.book Seite 204 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 204 Čeština Nástroje a příslušenství Běžné vrtání/ šroubování Protiprachová krytka účinně brání pronikání pra- chu během provozu. Při používání přístroje dbej- Do rychloupínacího sklíčidla se šroubovací deskou te, aby nebyla protiprachová krytka poškozena. QuiXS (příslušenství) lze upnout vrtáky s kulatým dříkem a bity (magnetický...
  • Page 205 Staré nebo defektní akumulátorové články ode- na zákaznický servis. vzdejte v odborných prodejnách, zákaznickém Servis servisu firmy KRESS nebo oficiálně stanovených zařízeních pro likvidaci. Akumulátorové články Po velkém zatížení během delšího budou postoupeny řádné recyklaci. časového období by se měl přístroj dát na kontrolu a k důkladnému vyčiš-...
  • Page 206 (vrtáky, dláta atd.). Podrobnosti k různým dílům přístroje, které podléhají rychlému opotřebení, zjistíte na adrese http://spareparts.kress-elektrik.de nebo v našich zákaznických servisech. 4. Nároky na záruku mohou být uznány jen v případě...
  • Page 207: Originálny Návod Na Obsluhu "Akumulátorové Vŕtacie Kladivo

    39694_BA_360BPS.book Seite 207 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Originálny návod na obsluhu "Akumulátorové vŕtacie kladivo" Symboly a skratky Slovensky 207 1. Symboly a skratky 2. Bezpečnostné pokyny Symboly používané v tomto návode a príp. na Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrickom náradí...
  • Page 208: Bezpečnosť Osôb

    39694_BA_360BPS.book Seite 208 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 208 Slovensky Bezpečnostné pokyny Skôr, ako zapnete elektrické náradie, odstráňte Elektrické náradie chráňte pred daž- nastavovacie nástroje alebo skrutkovač. ďom a vlhkom. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej Vniknutie vody do elektrického nára- časti náradia, môže spôsobiť...
  • Page 209 39694_BA_360BPS.book Seite 209 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Bezpečnostné pokyny Slovensky 209 Servis Elektrické náradie ošetrujte so starostlivosťou. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia fungujú Vaše elektrické náradie nechajte bezchybne a či nie sú vzpriečené, či sú diely zlo- opraviť iba kvalifikovanému odborné- mené...
  • Page 210 39694_BA_360BPS.book Seite 210 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 210 Slovensky Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny týkajúce sa aku- Žiadnu kameninu neopracúvajte mulátorovej batérie kryštalickou kyselinou kremičitou (SiO2). Nepoužívajte chybné alebo deformované akumu- Pri obrábaní vzniká prach ohrozujúci látorové batérie. zdravie. Hrozí...
  • Page 211: Ovládacie Prvky

    Nenabíjajte cudzie akumulátorové batérie. Zanedbanie bezpečnostných poky- Elektrické zariadenie je vhodné na nabíjanie aku- nov a upozornení môže spôsobiť mulátorových batérií KRESS. Inak hrozí nebezpe- úraz elektrickým prúdom, požiar a/ čenstvo požiaru a výbuchu. alebo ťažké zranenia. Elektrické zariadenie udržiavajte v čistote.
  • Page 212: Použitie V Súlade S Určením

    39694_BA_360BPS.book Seite 212 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 212 Slovensky Popis náradia Upozornenie: Na presný odhad zaťaženia oscilá- Použitie v súlade s určením ciou počas určitého času práce by sa mali zohľad- Pneumatické vŕtacie kladivo je univerzálne použi- niť aj časy, počas ktorých je prístroj vypnutý alebo teľné...
  • Page 213 - max. ø in mm Vloženie batérie -VAROVANIE- Váš elektrický nástroj je dvojito izolo- vaný podľa normy EN 60745; Z tohto Používajte len originálne batérie KRESS s napä- dôvodu je uzemňovací vodič zbytoč- tím, uvedeným na typovom štítku vášho elektric- ný. kého nástroja.
  • Page 214 45°C. Používajte len originálne moduly sieťového kábla Batérie nenabíjajte v prostredí s vysokou vlhkos- Kress a síce minimálne jeden ťažký gumený hadi- ťou vzduchu alebo vysokou okolitou teplotou. cový rozvod (H07 RN-F). Ak sa akumulátorové batérie nebudú dlhší čas po- Klzná...
  • Page 215: Výmena Nástroja

    39694_BA_360BPS.book Seite 215 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Obsluha Slovensky 215 Približne 5 minút po tom, ako bol akumulátor plne -UPOZORNENIE- nabitý, päť LED znova zhasne. Točenie vľavo pri kladivovom vŕtaní poškodzuje Obsluha vŕtačku. Pri prácach s diamantovými vŕtacím ko- runkami a pri miešacích prácach vypnite príklepo- Zap./vyp.
  • Page 216 39694_BA_360BPS.book Seite 216 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 216 Slovensky Nástroje a príslušenstvo Vŕtanie s diamantovou vŕtacou korun- Protiprachová čiapočka zabraňuje, aby sa počas prevádzky nedostal dnu prach z vŕtania. Pri použí- vaní nástroja je potrebné dbať na to, aby sa proti- Prepnite prepínač...
  • Page 217: Údržba A Servis

    Kress. odborného predajcu, zákazníckeho servisu Príslušné servisné strediská nájdete v priloženom KRESS alebo v predpísaných zariadeniach na liste "SERVIS" alebo na našej internetovej stránke likvidáciu. Akumulátory a batérie sa tak odvedú www.kress-elektrik.de. na riadne recyklovanie. Náhradné diely / schematický nákres Schematické...
  • Page 218 (vrtáky, dláta atď.). Podrobnosti o jednotlivých rýchlo opotrebiteľných dieloch náradia si zistite na http://spareparts.kress- elektrik.de alebo v našich servisných strediskách. 4. Nároky na záruku je možné uznať len po bezodklad- nom nahlásení...
  • Page 219 39694_BA_360BPS.book Seite 219 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 Angaben zur Anleitung: Πληροφορίες για τις οδηγίες χρήσης: Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Η γλώσσα του πρωτότυπου εγχειριδίου Deutsch. Alle anderen Sprachversionen sind οδηγιών χρήσης είναι τα γερμανικά. Όλες οι Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung άλλες...
  • Page 220 39694_BA_360BPS.book Seite 220 Mittwoch, 18. April 2012 9:45 09 KRESS-elektrik GmbH & Co. KG Postfach 166 D-72403 Bisingen Telefon: +49 (0)7476 / 87-0 Telefax: +49 (0)7476 / 87-342 www.kress-elektrik.de Powered by...

Table des Matières