Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing
2
LAVATHERM 97685IH
FR Notice d'utilisation
29

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 97685IH

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 97685IH FR Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. MONTAGE ..............27 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Installeer het apparaat niet achter een structies voor installatie en gebruik van vergrendelbare deur, een schuifdeur het apparaat. De fabrikant is niet verant- of een deur met een scharnier aan de woordelijk voor letsel en schade veroor- tegenovergestelde zijde, waardoor de zaakt door een foutieve installatie.
  • Page 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting op het • Als u wasverzachter of gelijksoortige producten gebruikt, dient u de in- elektriciteitsnet structies op de verpakking te volgen. WAARSCHUWING! • Gebruik het apparaat niet zonder een Gevaar voor brand en elektrische filter. Reinig het pluisfilter voor of na schokken.
  • Page 5 NEDERLANDS 1.4 Onderhoud en reiniging 1.6 Verwijdering WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan Gevaar voor letsel of verstikking. het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Schakel het apparaat uit en trek de • Snijd het netsnoer van het apparaat af stekker uit het stopcontact voordat u en gooi dit weg.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Ventilatiesleuven Bedieningspaneel Verstelbare voetjes Trommelverlichting Deur warmtewisselaar Vuldeur (omkeerbaar) Filterafdekking warmtewisselaar Primaire filter Vergrendelknop Schuifknop om de deur van de Typeplaatje warmtewisselaar te openen...
  • Page 7: Accessoires

    NEDERLANDS 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk grond af. De slang mag geen lus bevat- ten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegelever- de instructies zorgvuldig door. 3.3 Voetstuk met de lade Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    Met het droogrek kunt u de volgende • Zachte knuffels items in de droogautomaat drogen: • lingerie • sportschoenen Lees de met het accessoire meegelever- de instructies zorgvuldig door. • wol 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop De programma-indicatielampjes Het aanraakbedieningspaneel met...
  • Page 9 NEDERLANDS Voor een nauwkeurige selectie raakt u het middelpunt van het gebied tussen de verticale mar- keringen aan. Draag bij het aan- raken van het aanraakpaneel geen handschoenen om de func- tie in te stellen. Zorg ervoor dat het paneel altijd schoon en droog is.
  • Page 10: Voor Het Eerste Gebruik

    10 www.aeg.com Symbool Beschrijving leeg het waterreservoir-lampje reinig het hoofdfilter-lampje reinig de filters van de warmtewisselaar-lampje zoemer geactiveerd kinderbeveiliging geactiveerd tijd droogfunctie geactiveerd 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Maak de trommel van de droogtrommel Raak gelijktijdig 2 functies aan (zie...
  • Page 11: Programma's

    NEDERLANDS Draai aan de programmaknop om Draai aan de programmaknop om de minuten in te stellen. het uur in te stellen. Raak de functie Start/Pauze aan om Raak de functie Start/Pauze aan om de selectie op te slaan. de selectie op te slaan. U kunt de tijd op elk gewenst moment Draai aan de programmaknop om veranderen.
  • Page 12 12 www.aeg.com Textiel- Program- Eigenschappen marke- ma’s ding ring Drogen van wasgoed waarbij de tijd door de gebruiker wordt ingesteld. De tijdwaar- de moet in verhouding staan tot de lading. Tijd 8 kg Als u één artikel of kleine hoeveelheden wasgoed wilt drogen, raden wij aan korte tijden te gebruiken.
  • Page 13: Functies

    NEDERLANDS Textiel- Program- Eigenschappen marke- ma’s ding ring Het drogen van wollen wasgoed. Het was- goed wordt zacht en soepel. Wij raden aan de kleding direct na het einde van het pro- gramma te verwijderen. De droogcyclus voor wol van deze droog- automaat is getest en goedgekeurd door The Woolmark Company.
  • Page 14 14 www.aeg.com 7.2 De Anti-kreuk functie Verlengt de standaard anti-kreukfase (30 minuten) met 30, 60, 90 of 120 minuten S e n s i D r y aan het einde van de droogcyclus. Deze functie voorkomt dat het wasgoed Tijdbesparing Gain de Temps kreukt.
  • Page 15: De Eco-Functie

    NEDERLANDS 7.6 De functie Startuitstel Hiermee kan de start van het droogprogramma met minimaal S e n s i D r y 30 minuten en maximaal 20 uur worden uitgesteld. Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Stel het droogprogramma en de Extra Silence functies in.
  • Page 16: Dagelijks Gebruik

    16 www.aeg.com Functies Program- Dro- Tijdbe- Anti- Droog- Extra ma's T/Min spa- kreuk tijd Stil Plus ring Katoen Extra ■ ■ ■ ■ ■ ■ droog Katoen Kast- ■ ■ ■ ■ ■ ■ droog Katoen Strijk- ■ ■ ■...
  • Page 17: Het Apparaat Inschakelen

    NEDERLANDS 8.3 Het apparaat inschakelen Tex- Eigenschap tiel- Druk op de Aan/Uit knop om de ma- marke- chine te activeren of te deactiveren. ring Wanneer het apparaat aan staat, worden een aantal indicaties zichtbaar op de dis- Kan worden gedroogd in de play.
  • Page 18: Speciale Functies

    18 www.aeg.com 8.6 Speciale functies 8.8 Een programma starten U kunt samen met het programma ook één of meer speciale functies kiezen. S e n s i D r y Om de functie te activeren of te inactive- ren, raakt u de overeenkomstige functie-...
  • Page 19: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips – gemiddelde geleiding 300-600 μS/cm • Gebruik geen wasverzachter om te – hoge geleiding >600 μS/ wassen en te drogen. In de droog- trommel wordt uw wasgoed automa- Raak herhaaldelijk Start/Pauze aan tisch zacht. tot u het gewenste niveau hebt inge- •...
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    20 www.aeg.com 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 De filter schoonmaken. De filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan terwijl de kle- Aan het einde van elke cyclus zal het ding wordt gedroogd in de droogtrommel. lampje (filter reinigen) branden om u te laten weten dat het filter moet wor- den gereinigd.
  • Page 21: Verwijder Het Condenswaterreservoir

    NEDERLANDS Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. Zet het filter in de filterhouder. LET OP! Wanneer het condenswaterreservoir vol Gebruik de droogautomaat nooit is, breekt het programma automatisch af zonder de filter, of met bescha-...
  • Page 22: Warmtewisselaar Reinigen

    22 www.aeg.com WAARSCHUWING! 10.3 De filters van de Pas op voor vergiftiging. Het warmtewisselaar reinigen condenswater is niet geschikt als drinkwater of voor het bereiden Als het indicatielampje ( de filters van voedsel. van de warmtewisselaar reinigen) aan is, moeten de filters worden gereinigd.
  • Page 23 NEDERLANDS Til de primaire filter op. Houd de fil- ter van de warmtewisselaar vast en trek het uit het onderste vak. Druk op de haak om de filter te ope- nen. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel.
  • Page 24: De Trommel Reinigen

    24 www.aeg.com Reinig de kleine filter van de basis Verwijder indien nodig om de 6 maanden de pluizen uit het vak van de warmtewisselaar. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Doe het kleine filter en het filter van de warmtewisselaar terug.
  • Page 25: De Behuizing Reinigen

    NEDERLANDS 10.5 Het bedieningspaneel en LET OP! Gebruik geen schoonmaakmid- de behuizing reinigen delen voor meubels of schoon- maakmiddelen die corrosie kun- Gebruik een standaard zeepsop om het nen veroorzaken. bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reini- gen.
  • Page 26 26 www.aeg.com Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Het filter zit niet op zijn plaats Zet het filter in de correcte vast. stand. De vuldeur sluit niet. Het wasgoed zit vast tussen Plaats het wasgoed correct in deur en pakking. de trommel.
  • Page 27: Technische Informatie

    NEDERLANDS 12. TECHNISCHE INFORMATIE 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 hoogte x breedte x diepte inhoud trommel 118 l maximale diepte met vuldeur open 1090 mm maximale breedte met vuldeur open 950 mm 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voe- afstelbare hoogte ten) gewicht toestel...
  • Page 28 28 www.aeg.com ruimte worden geïnstalleerd (zie de af- beelding). 600 mm 600 mm > 850 mm Het is mogelijk de hoogte van de droog- trommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen (zie afbeelding). 13.3 Omkeren van de vuldeur De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst.
  • Page 29 13. INSTALLATION ............55 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 30: Instructions De Sécurité

    30 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • N'installez pas l'appareil ou ne l'utili- lisez soigneusement les instructions four- sez pas dans un endroit où la tempé- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour rature ambiante est inférieure à 5 °C responsable des dommages et blessures ou supérieure à...
  • Page 31: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Branchement électrique • Si vous utilisez un assouplissant ou des produits similaires, respectez les ins- AVERTISSEMENT tructions figurant sur l'emballage. Risque d'incendie ou d'électro- • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. cution. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. •...
  • Page 32: Éclairage Interne

    32 www.aeg.com 1.4 Entretien et nettoyage 1.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou Risque de blessure ou d'asphy- de dommages matériels. xie. • Avant toute opération d'entretien, • Débranchez l'appareil de l'alimenta- éteignez l'appareil et débranchez la tion électrique.
  • Page 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Réservoir d’eau Fentes pour circulation d'air Bandeau de commande Pieds réglables Éclairage du tambour Porte du condenseur thermique Hublot de chargement (réversible) Portillon des filtres du condenseur thermique Filtre principal Manette de verrouillage Levier coulissant pour ouvrir la trap- Plaque signalétique pe du condenseur thermique...
  • Page 34: Accessoires

    34 www.aeg.com 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si né- cessaire, réduisez la longueur du tuyau.
  • Page 35: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS vendeur ou sur le site Internet que l'ac- • laine cessoire est compatible avec votre appa- • peluches reil. • lingerie Grille de séchage pour laisser sécher le Lisez attentivement la notice fournie linge délicat en toute sécurité dans le avec l'accessoire.
  • Page 36 36 www.aeg.com Pour une sélection précise, ap- puyez sur le point central de la zone, entre les marques vertica- les. Ne portez pas de gants lors- que vous appuyez sur le ban- deau pour régler des fonctions. Assurez-vous que le bandeau est toujours propre et sec.
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Symbole Description symbole de rappel de vidange du bac d'eau de con- densation symbole de rappel de nettoyage du filtre principal symbole de rappel de nettoyage des filtres du con- denseur thermique alarme activée sécurité enfants activée fonction Minuterie activée 5.
  • Page 38: Programmes

    38 www.aeg.com Vous pouvez la confirmer ou régler une heure différente. S e n s i D r y Pour régler l'heure : Ti j d Tournez le sélecteur de programme Tijdbesparing Gain de Temps pour régler les heures. Extra Stil Extra Silence Pour enregistrer votre sélection, ap-...
  • Page 39 FRANÇAIS Éti- quette Charge d'en- Programmes Propriétés tretien textiles Séchage complet du linge pendant la du- rée de séchage sélectionnée par l'utilisa- teur. La durée doit être proportionnelle à la Minuterie 8 kg charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous re- commandons d'utiliser des durées courtes.
  • Page 40 40 www.aeg.com Éti- quette Charge d'en- Programmes Propriétés tretien textiles Séchage de vêtements en laine. Les vête- ments seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiate- ment les vêtements sitôt le programme ter- miné. Le cycle de séchage Laine de ce sèche-lin- ge a été...
  • Page 41: Fonctions

    FRANÇAIS 7. FONCTIONS 7.1 Fonction Séchage + Cette fonction permet d'adapter le de- gré de séchage du linge. Trois choix S e n s i D r y sont possibles : minimum - la sélection qui est liée par Tijdbesparing Gain de Temps défaut au programme.
  • Page 42: Fonction Minuterie

    42 www.aeg.com 7.5 Fonction Minuterie Fonctionne uniquement avec le pro- gramme Minuterie . Elle permet à l'utili- S e n s i D r y sateur de régler une durée spéciale pour le programme de séchage, d'un mini- Tijdbesparing Gain de Temps mum de 10 min à...
  • Page 43 FRANÇAIS 7.9 Fonction Extra Silence Le niveau sonore de l'appareil est bas, 62 dBa, sans affecter la qualité de sécha- S e n s i D r y ge. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue. Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil...
  • Page 44: Utilisation Quotidienne

    44 www.aeg.com 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge 8.2 Chargement du linge Séchez uniquement le linge Ouvrez la porte de l'appareil adapté au séchage dans le sè- Introduisez le linge, sans le compri- che-linge. Veillez à ce que le lin- mer.
  • Page 45: Départ D'un Programme

    FRANÇAIS Utilisez le sélecteur pour régler le pro- Vous pouvez activer la fonction Sécurité gramme. Le temps restant du program- enfants : me apparaît sur l'écran. • avant d'appuyer sur la fonction Dé- part/Pause , ce qui empêche l'appareil Le temps de séchage que vous de démarrer ;...
  • Page 46: Conseils

    46 www.aeg.com (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) 9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques S e n s i D r y • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge Tijdbesparing Gain de Temps adoucit automatiquement le linge.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Appuyez simultanément sur les et maintenez appuyé jusqu'à l'affi- 2 fonctions indiquées sur l'illustra- chage du réglage approprié : tion – le symbole est éteint et s'allume : le symbole S e n s i D r y est éteint en permanence –...
  • Page 48 48 www.aeg.com Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé à cet effet.
  • Page 49 FRANÇAIS Pour vidanger le bac d'eau de conden- sation : Tirez sur le bac d'eau de condensa- tion et maintenez-le en position ho- rizontale. Sortez le raccord en plastique et vi- dangez le bac d'eau de condensa- tion dans un évier ou un réceptacle équivalent.
  • Page 50 50 www.aeg.com Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermi- que. Abaissez le couvercle des filtres du condenseur thermique. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur.
  • Page 51 FRANÇAIS Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Nettoyez le petit filtre situé à la ba-...
  • Page 52: Nettoyage Du Tambour

    52 www.aeg.com Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du com- partiment du condenseur thermique. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez en place le petit filtre et le filtre du condenseur thermique. Fermez le couvercle du condenseur thermique.
  • Page 53: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Cause probable Solution Problème Branchez l'appareil sur le sec- Le sèche-linge n'est pas bran- teur. Vérifiez le fusible dans la ché électriquement. boîte à fusibles (installation do- mestique).
  • Page 54: Cause Probable

    54 www.aeg.com Cause probable Solution Problème Pas d'éclai- Contactez le service après-ven- Éclairage du tambour défectu- rage du te pour remplacer l'éclairage eux. tambour du tambour. Durée affi- chée à La durée du cycle est calculée La procédure automatique ; il l'écran...
  • Page 55: Installation

    FRANÇAIS largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) poids de l'appareil 57 kg charge maximale 8 kg tension 230 V fréquence 50 Hz fusible nécessaire puissance totale 1000 W classe d'efficacité...
  • Page 56: Installation Sous Un Plan

    56 www.aeg.com 600 mm 15mm 600 mm > 850 mm 13.2 Installation sous un plan 13.3 Réversibilité de la porte de travail L'utilisateur peut installer le hublot de L'appareil peut être installé de façon au- sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela...
  • Page 57 FRANÇAIS...
  • Page 58 58 www.aeg.com...
  • Page 59 FRANÇAIS...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières