Philips Sonicare 2 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Sonicare 2 Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Philips Sonicare
2 Series

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Sonicare 2 Série

  • Page 1 Philips Sonicare 2 Series...
  • Page 3 ENGLISH 4 ESPAÑOL 16 FRANÇAIS (CANADA) 29...
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGERS To reduce the risk of electrocution: Always place and store the charger at a safe distance from water.
  • Page 5: Medical Warnings

    ENGLISH The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. Keep the cord away from heated surfaces. Do not use the charger outdoors. This product contains no user-serviceable parts. Refer to ‘Warranty and support’ if the product no longer works properly or needs repair.
  • Page 6: Getting Started

    ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. SAVE THESE INSTRUCTIONS Your Sonicare (Fig. 1) Hygienic travel cap Brush head with unique identifier Handle Power on/off button Battery level indicator Charger Note: The contents of the box may vary based on model purchased.
  • Page 7: Using Your Sonicare

    ENGLISH Charging your Sonicare Plug the charger into a live electrical outlet. Place the handle on the charger. , The battery level indicator flashes to indicate that the toothbrush is charging. When the light stops flashing and turns solid green the toothbrush is fully charged. Note: It can take up to 48 hours to fully charge the battery, but the Sonicare may be used before it is fully charged.
  • Page 8 ENGLISH Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’), (specific types only). Begin brushing in section 1 (outside top teeth) and brush for 30 seconds before moving to section 2 (inside top teeth).
  • Page 9 ENGLISH Features Quadpacer (specific types only) - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically turns off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
  • Page 10 ENGLISH , To activate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level indicator flashes green to indicate that the Easy-start feature has been activated. , To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep and the battery level indicator flashes yellow to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
  • Page 11 Replacement Brush head - Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. - Use only genuine Philips Sonicare replacement brush heads that are suitable for this model.
  • Page 12 - Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-8-BATTERY or visit www.rbrc.com for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/ support or call 1-800-243-3050 toll free. Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
  • Page 13: Warranty And Support

    Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Page 14: Warranty Exclusions

    ENGLISH Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664 (North America), outside North America contact your local Philips Consumer Care Center. Internet information: www.sonicare.com (North America) or www.philips.com (outside North America). WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: - Brush heads.
  • Page 15 ENGLISH LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE;...
  • Page 16: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PRECAU- CIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución:...
  • Page 17: Advertencias Médicas

    ESPAÑOL No fuerce nunca la clavija para que entre en la toma de corriente; si no entra fácilmente, no la utilice. Deje de utilizar este producto si presenta algún fallo o deterioro en el cabezal de cepillado, el mango o el cargador. El cable de alimentación no se puede sustituir.
  • Page 18 Consulte a su médico si tiene otras dudas médicas. Campos electromagnéticos (CEM) Este producto de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Su Sonicare (fig.
  • Page 19: Antes De Empezar

    ESPAÑOL Indicador de nivel de batería Cargador Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Antes de empezar Cómo fijar el cabezal del cepillo Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango.
  • Page 20 ESPAÑOL Uso del cepillo Sonicare Instrucciones de cepillado Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías. Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare.
  • Page 21 ESPAÑOL Nota: Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera.
  • Page 22: Características

    ESPAÑOL Características Quadpacer (solo en modelos específicos) - Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las cuatro secciones de la boca. Smartimer El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado, apagando automáticamente el cepillo dental al final del ciclo de cepillado.
  • Page 23 ESPAÑOL , Para activar Easy-start: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos y el indicador del nivel de batería parpadeará en verde para indicarle que se ha activado la función Easy-start. , Para desactivar Easy-start: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
  • Page 24: Almacenamiento

    Sustitución Cabezal de cepillado - Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. - Utilice solo los cabezales de repuesto Sonicare originales de Philips adecuados para este modelo.
  • Page 25: Cómo Deshacerse Del Aparato

    1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com para saber dónde puede depositarlas. - Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato. Asegúrese de que la batería esté...
  • Page 26 ESPAÑOL Introduzca el destornillador entre el mango y el marco interno. Incline el destornillador para aflojar el mango. Quite el marco interno del mango. Quite las gomas que están en la parte superior e inferior de la batería. Inserte el destornillador entre la batería y el marco.
  • Page 27 ESPAÑOL Garantía y asistencia Philips garantiza su producto por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
  • Page 28 ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
  • Page 29: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS (CANADA) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le site : www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : Évitez en tout temps de placer et de ranger le...
  • Page 30 FRANÇAIS (CANADA) Ne branchez jamais de force la fiche sur une prise de courant. Si la fiche ne s’insère pas facilement dans la prise, n’utilisez pas l’appareil. Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que l’un de ses composants (tête de brosse, manche ou chargeur) est endommagé...
  • Page 31: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Consultez votre médecin si vous souffrez d’autres problèmes de santé. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. CONSERVEZ CES CONSIGNES Votre brosse à...
  • Page 32: Préparation

    FRANÇAIS (CANADA) Bouton marche/arrêt Témoin de niveau de batterie Chargeur Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté. Préparation Fixation de la tête de brosse Alignez la tête de brosse de manière à ce que les soies se retrouvent à...
  • Page 33 FRANÇAIS (CANADA) Utilisation de la brosse à dents Sonicare Directives de brossage Mouillez les poils et appliquez une petite quantité de dentifrice dessus. Placez les poils de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais vers la gencive. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Sonicare en marche.
  • Page 34: Niveau De La Batterie (Lorsque Le Manche N'est Pas Placé Sur Le Chargeur)

    FRANÇAIS (CANADA) Remarque : À la fin du cycle de brossage, vous pouvez brosser la surface des molaires et les endroits qui sont portés à devenir tachés. Vous pouvez aussi brosser votre langue, la brosse à dents en marche ou non, au choix. La brosse à...
  • Page 35: Caractéristiques

    FRANÇAIS (CANADA) Caractéristiques Quadpacer (certains modèles seulement) - La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 4 sections de votre bouche. Smartimer La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé...
  • Page 36: Nettoyage

    FRANÇAIS (CANADA) Activer ou désactiver Easy-start: , Pour activer Easy-start : appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Vous entendrez 2 bips qui vous indiqueront que la fonction Easy-start est activée. , Pour désactiver Easy-start : appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé...
  • Page 37 à l’abri des rayons du soleil. Remplacement Tête de brosse - Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de brosse Sonicare tous les 3 mois. - N’utilisez que des têtes de brosse de rechange Sonicare de Philips qui sont compatibles avec ce modèle.
  • Page 38 1 800 8-BATTERY ou consultez le site www.rbrc.com pour connaître les points de collecte des batteries. - Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1 800 243-3050. Pour retirer la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable seulement lorsque vous jetez l’appareil.
  • Page 39 FRANÇAIS (CANADA) Insérez un tournevis entre le manche et le cadre interne. Inclinez le tournevis pour libérer le manche. Retirez le cadre interne du manche. Retirez les caoutchoucs au-dessus et en dessous de la batterie. Insérez un tournevis entre la batterie et le cadre.
  • Page 40: Garantie Et Assistance

    Si un produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Philips le réparera ou le remplacera à ses frais si une preuve suffisante est fournie, un reçu par exemple, attestant que la date à laquelle le service est demandé...
  • Page 41: Restriction Des Recours

    CERTAINS ÉTATS, OU CERTAINES PROVINCES, LES LIMITATIONS DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES NE S’APPLIQUENT PAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU...
  • Page 44 Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, Inc. et (ou) KPNV.

Table des Matières