Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Jet Pressing
Deluxe 6b
CENTRO DE PLANCHADO
Centro de engomar
Steam station
Central vapeur
Ferri da stiro a vapore con caldaia

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Di4 Jet Pressing Deluxe 6b

  • Page 1 Jet Pressing Deluxe 6b CENTRO DE PLANCHADO Centro de engomar Steam station Central vapeur Ferri da stiro a vapore con caldaia...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4 La plancha no se debe dejar desatendida mientras está co- nectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de agua se llene de agua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una super- ficie plana y estable.
  • Page 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato. Solo un centro de asistencia técnica autorizado puede efectuar reparaciones en este producto. Proceda según las indicaciones del apartado del manual dedicado a la conservación y limpieza para limpiar el aparato. B&B TRENDS, S.L.
  • Page 6 7. Ahora puede empezar a planchar. Ajuste la rueda de control de temperatura de la plancha para adecuarla al tipo de tejido que esté planchando. Hay 5 configuraciones distintas por orden de temperatura: MÍN, SINT, SEDA/LANA, ALGOD/LINO, MÁX. Consulten la Carta de la Guía de Planchado de este manual si necesitan más información sobre las temperaturas de planchado recomendadas.
  • Page 7: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza Apague el Centro de Planchado y desconéctelo de la toma de corriente. Extraiga el depósito de agua, vacíelo y aclare. Limpie con regularidad la suela cerámica con una toallita de lavado húmeda y no metálica. Seque el exterior del Centro de Planchado con un trapo suave. NO utilice limpiadores abrasivos, detergentes ni otros químicos para limpiar el Centro de Planchado.
  • Page 8 SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO ANTICAL Sustitución del cartucho emblandecedor de agua Sustituya el cartucho emblandecedor de agua con regularidad. En usos moderados (dos veces por semana) y en función de la dureza del agua de su zona, el cartucho emblandecedor del agua y antical debe sustituirse cada 3 o 6 meses.
  • Page 9: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PARECE QUE LA UNIDAD La unidad no está conectada a la Conéctela a la NO SE CALIENTA NI EMITE electricidad. toma de corriente. VAPOR. EL PILOTO DE El interruptor de circuito del Gire el mando el INDICADOR DE ENERGÍA NO interruptor de circuito aparato...
  • Page 10: Português

    P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Page 11: Avisos Importantes

    O ferro não deve ser deixado sem vigilância enquanto está ligado à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o depósito com água. O ferro tem de ser utilizado e pousado sobre uma superfí- cie plana e estável.
  • Page 12: Antes Da Primeira Utilização

    técnico qualificado do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo. Apenas o centro de serviço de suporte técnico oficial poderá levar a cabo reparações neste produto. Proceder de acordo com a secção de conservação e limpeza deste manual para limpar. A B&B TRENDS SL.
  • Page 13: Reenchimento Do Depósito De Água

    7. Está agora pronto para passar a ferro. Ajustar o botão de temperatura no ferro de acordo com o tipo de tecido que pretende engomar. Existem 5 definições de temperatura: MIN, SYNTH, SILK/WOOL, COT/LIN, MAX (Mínima, Sintético, Seda/lã, Algodão/linho, Máxima). Consulte a Tabela de Referência de Temperaturas deste manual para mais informações sobre as temperaturas recomendadas.
  • Page 14: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpeza Desligar o ferro de caldeira e desligar o cabo da tomada elétrica. Remover o depósito de água, esvaziar e enxaguar. Limpar regularmente a base cerâmica com um esfregão de limpeza não metálico humedecido. Limpar o exterior do ferro de caldeira com um pano suave. NÃO utilizar produtos de limpeza abrasivos, detergentes ou outros químicos para limpar o ferro de caldeira.
  • Page 15 SUBSTITUIR O CARTUCHO ANTICALCÁRIO Substituir o cartucho de amaciamento da água Substitua regularmente o cartucho de amaciamento da água. Com uma utilização moderada (duas vezes por semana) e consoante a dureza da água na sua região, o cartucho anticalcário de amacia- mento da água deve ser substituído a cada 3-6 meses.
  • Page 16: Guia De Resolução De Problemas

    GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Consultar a tabela de resolução de problemas que se segue em caso de problemas antes de contac- tar o nosso centro de suporte. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A UNIDADE NÃO AQUECE A unidade não está ligada à Ligar a uma tomada NEM EMITE VAPOR.
  • Page 17: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 18: Important Warnings

    The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. The irons must be used and rested on a flat, stable surface When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
  • Page 19: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Before using the Steam Station, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of the Steam Station. Be sure to remove any packaging material and labels before using for the first time. In the first use they can break off odors or fumes that sent quickly.
  • Page 20 IRONING TIPS • Start with the fabrics to be ironed at a low temperature and finish with those which need higher temperatures. • For mixed fibre fabric, set the ironing temperature to a lower setting. • For woollen garments, press the steam trigger repeatedly over the garment without physically touching it with the iron.
  • Page 21 7. Repeat this step twice for best results. 8. Screw the plug back in and then place the cap on. (Fig 3 and 2) CHANGE ANTI-SCALE CARTRIDGE Replacing the water softening cartridge Replace the water softening cartridge regularly. At moderate use (twice a week) and depending on the water hardness in your region,the water softening anti-scale cartridge should be...
  • Page 22 Ironing Guide Chart Below is a guide on the temperature setting required for different types of fabric, along with the rec- ommended iron method. Fabric Temperature Setting Ironing Recommendation Acrylic Synth Dry iron on wrong side of garment. Dry iron on wrong side while still damp or use Acetate Synth spray to dampen.
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Please consult troubleshooting table below for any issues you may face prior to contacting our sup- port centre. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION UNIT FAILS TO HEAT UP AND Unit is not plugged in. Plug into electrical outlet. STEAM. POWER INDICATOR The unit’s circuit breaker is Turn the knob on the LIGHT DOES NOT ILLUMINATE.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Page 25: Avertissements Importants

    personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccor- dé à l’alimentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable. Lorsque vous posez le fer son support, assurez-vous que la surface sur laquelle repose ce dernier est stable.
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le service d’assistance technique officiel. Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un personnel technique qualifié du service d’assistance technique officiel de la marque est habilité à procéder à...
  • Page 27: Conseils De Repassage

    étape normale de fonctionnement, et cela se produira à chaque fois que la centrale vapeur chauffe l’eau. N’appuyez PAS sur la gâchette de commande vapeur pendant que la centrale vapeur est en train de chauffer. 6. Une fois que l’unité est prête à l’emploi, le témoin lumineux de vapeur prête s’allumera en bleu. 7.
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage Éteignez la centrale vapeur et débranchez la prise de courant du secteur. Retirez le réservoir d’eau, videz-le et rincez-le. Nettoyez la semelle en céramique régulièrement avec un coussinet nettoyant humide non métallique. Essuyez l’extérieur de la centrale vapeur avec un chiffon doux. N’utilisez PAS de nettoyants, détergents ou autres produits chimiques abrasifs pour nettoyer la cen- trale vapeur.
  • Page 29: Remplacement De La Cartouche Anticalcaire

    REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE ANTICALCAIRE Remplacez la cartouche d’adoucissement de l’eau régulièrement. Pour une utilisation modérée (deux fois par semaine) et selon la dureté de l’eau dans votre région, la cartouche anticalcaire d’adoucissement de l’eau doit être remplacée tous les 3 à 6 mois. REMARQUE : - N’utilisez pas l’unité...
  • Page 30: Guide De Résolution Des Problèmes

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Veuillez consulter le tableau de résolution des problèmes fourni ci-dessous pour tous problèmes aux- quels vous faites face avant de contacter notre centre d’assistance. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’UNITÉ NE CHAUFFE PAS ET L’unité n’est pas branchée. Branchez-la à...
  • Page 31: Avvertenze

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRODOT- TO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Page 32: Avvertenze Importanti

    Non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete elettrica. Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua. Il ferro da stiro deve essere usato e riposto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che il sostegno del ferro da stiro si trovi su una su- perficie stabile prima di appoggiarvi l’apparecchio.
  • Page 33: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    marchio può svolgere riparazioni o interventi sull’apparecchio. Le riparazioni del prodotto possono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Per la pulizia dell’apparecchio, osservare le istruzioni nel paragrafo di questo manuale dedicato alla manutenzione e alla pulizia. B&B TRENDS SL declina ogni responsabilità...
  • Page 34: Consigli Per La Stiratura

    6. Una volta che l’apparecchio sarà pronto per essere utilizzato, la spia che indica che il vapore è pronto si illuminerà in blu. 7. Adesso si è pronti per stirare. Regolare la manopola per il controllo della temperatura sul ferro per adattarla al tipo di tessuto che si sta per stirare.
  • Page 35: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia Spegnere il ferro a caldaia e scollegarlo dalla corrente. Rimuovere il serbatoio dell’acqua, svuotarlo e risciacquare. Pulire regolarmente la piastra in ceramica con un panno umido non metallico. Pulire la superficie esterna del ferro a caldaia con un panno morbido. NON usare detergenti o altri prodotti chimici abrasivi per pulire il ferro da stiro a caldaia.
  • Page 36: Sostituzione Della Cartuccia Anti Calcare

    SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA ANTI CALCARE Sostituzione della cartuccia per l’addolcimento dell’acqua Sostituire la cartuccia di addolcimento dell’acqua regolarmente. Ad un uso moderato (due volte a settimana) e a seconda della durezza dell’acqua della vostra zona, la cartuccia anti calcare deve essere sostituita ogni 3-6 mesi.
  • Page 37: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di eventuali problemi, si prega di consultare la seguente tabella per la risoluzione dei problemi prima di contattare il nostro centro di assistenza. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’UNITÀ NON RIESCE A L’apparecchio non è collegato. Collegare a una sorgente SCALDARSI E di elettricità.
  • Page 38 BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y enton- ces podrá...
  • Page 39: Boletim De Garantia

    USE OF WARRANTY Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS, SL. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised by B&B TRENDS, SL., as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
  • Page 40: Bulletin De Garantie

    BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national. Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à...
  • Page 41 SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 937 010 753. sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Page 42 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Page 43 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
  • Page 44 GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
  • Page 45 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
  • Page 46 P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ Santa Perpètua de Mogoda HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
  • Page 48 Jet Pressing Deluxe 6b B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu...

Table des Matières