Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Série GZ
Système géothermique
Capacités 024, 036, 048,
060, 072
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.

TABLE DES MATIÈRES

PAGE
CRITÈRES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATION CONCERNANT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DU SYSTÈME DEPUIS L'INTERFACE UTILISATEUR
-
ORGANIGRAMME
SÉQUENCE DE
FONCTIONNEMENT DU MODULE DE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
MINUTERIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d'installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
TABLEAUX DE TEMPÉRATURES ET DE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
4
4
5
9
9
11
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Les renseignements fournis dans ces instructions d'installation se
11
rapportent seulement aux appareils des séries GZ.
12
13
CRITÈRES DE SÉCURITÉ
14
Une installation fautive, de mauvais réglages, des modifications
14
inappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou
15
une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un
18
incendie, une électrocution ou d'autres conditions pouvant infliger
18
des dégâts matériels, des blessures, voire la mort. Consultez un
18
installateur qualifié, une entreprise de service d'entretien ou votre
distributeur ou succursale pour obtenir des renseignements ou de
18
l'aide. L'installateur qualifié ou l'entreprise de service doit
19
impérativement utiliser des trousses et des accessoires autorisés par
19
l'usine pour réaliser une modification sur le produit. Référez- -vous
20
aux instructions individuelles accompagnant les trousses ou les
20
accessoires au moment de leur installation.
Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité,
21
des vêtements de protection et des gants de travail. Utilisez un
chiffon humide pendant le brasage. Prévoyez avoir un extincteur à
21
portée de main. Prenez connaissance de l'intégralité de ces
21
instructions et respectez les messages d'avertissement et de
prudence dans les documents et sur l'appareil. Consultez les codes
locaux du bâtiment et l'édition courante du Code national de
21
l'électricité (NEC) NFPA 70. Au Canada, reportez- -vous aux
éditions actuelles du code canadien de l'électricité CSA 22.1.
24
Sachez reconnaître les informations de sécurité. Voici, par exemple,
! !
le symbole
vous avertissant d'un danger. Soyez vigilant lorsque
24
vous voyez ce symbole sur l'appareil et dans les instructions ou les
24
manuels; vous risquez de vous blesser. Assurez- -vous de bien saisir
24
toute la portée des mots indicateurs suivants : DANGER,
AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE. Ces mots sont associés
24
aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les risques les
plus élevés. Ils entraîneront de graves blessures, voire la mort. Le
27
mot AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait entraîner
27
des blessures ou la mort. Les mots MISE EN GARDE sont utilisés
pour identifier des pratiques dangereuses pouvant entraîner des
28
blessures superficielles ou des dégâts matériels. Le mot
REMARQUE met en évidence des suggestions qui permettront
29
d'améliorer l'installation, la fiabilité ou le fonctionnement.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
30
35
35
. . . .
36
37
37
37
37
39
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Behler-Young GZ SERIE, GZ 024

  • Page 1: Table Des Matières

    Série GZ Système géothermique Capacités 024, 036, 048, 060, 072 Instructions d’installation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation. TABLE DES MATIÈRES TABLEAUX DE TEMPÉRATURES ET DE PRESSIONS DE SERVICE ......PAGE DÉPANNAGE .
  • Page 2: Recommandations Concernant L'installation

    RECOMMANDATIONS CONCERNANT AVERTISSEMENT L’INSTALLATION RISQUE D’ÉLECTROCUTION Les thermopompes eau- -air sont conçues pour fonctionner avec du liquide entrant à des températures se situant entre 20 _F et 90 _F Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des (- -6,7 _C et 32,2 _C) en mode chauffage et entre 30 _F et 120 _F blessures, voire la mort.
  • Page 3 Emplacement de la section du condenseur Installez la section du condenseur dans une zone qui fournit suffisamment d’espace pour effectuer les raccordements d’eau et d’électricité et permet au personnel de déposer facilement les panneaux d’accès pour effectuer l’entretien ou la réparation. Cette section est conçue principalement pour une utilisation à...
  • Page 4: Considérations Selon L'application

    CONSIDÉRATIONS SELON L’APPLICATION Systèmes géothermiques Les applications en boucle fermée ou à bassin nécessitent des Les solutions antigel sont utilisées dans des conditions connaissances spécialisées en conception. Aucune tentative d’évaporation lente. Reportez- -vous aux manuels d’installation de d’installation ne devrait être effectuée si le fournisseur n’a pas reçu «...
  • Page 5: Systèmes Avec Eau De Puits En Boucle Ouverte

    Systèmes avec eau de puits en boucle ouverte IMPORTANT : Consultez le tableau 2 pour connaître les Si un seul puits d’eau sert à l’alimentation domestique et à l’alimentation de la thermopompe, il faut prendre des précautions exigences de qualité de l’eau relatives à l’utilisation de systèmes en pour s’assurer que le puits est capable de fournir un débit suffisant boucle ouverte.
  • Page 6 Installation typique illustrée aux fins de référence seulement. Remarque : Appareil monobloc illustré. L’appareil GZ est raccordé à la fournaise ou au ventilo- -convecteur (consultez la page 8). (1) Raccordement de conduit souple (8) Trousses de flexible (optionnel) (2) Connexion de la commande basse tension (9) Réservoir à...
  • Page 7 Tableau 2 – Exigences de qualité de l’eau pour les thermopompes géothermiques en boucle ouverte Paramètre de qualité de Matériau HX Recirculation fermée Puits en boucle ouverte et à recirculation l'eau Risque de formation de tartre - Principale mesure Supérieur aux limites indiquées, la formation de tartre est fort probable. Les indices de tartre doivent être calculés à l'aide des limites figurant ci-dessous : Méthode de détermination Tous...
  • Page 8: Installations Représentatives

    INSTALLATIONS REPRÉSENTATIVES Régulateur d’air Coussinet isolant Fig. 5 – Installation d’un appareil bibloc normal avec régulateur d’air Serpentin en A Générateur d’air chaud Coussinet isolant Fig. 6 – Installation d’un appareil bibloc normal avec ventilo- -convecteur et fournaise...
  • Page 9: Système À Correspondance

    SYSTÈME À CORRESPONDANCE Tableau 3 – Tableau de dimensions de robinets Tableau de dimensions de robinets Les systèmes géothermiques biblocs GZ ont été testés et évalués Dimension Dimension de avec les régulateurs d’air (ventilo- -convecteurs) et les serpentins Capacité de Type de du raccord la clé...
  • Page 10 S Raccordez et brasez les conduites aux robinets de service de la conduites et les raccords de l’appareil pour déceler des fuites. Une section du condenseur. fois l’intégrité du système vérifiée, évacuez le réseau de conduite et le régulateur d’air à l’aide d’une pompe à vide capable de tirer MISE EN GARDE 500 microns pendant trente minutes.
  • Page 11: Conduite D'eau

    CONDUITES D’EAU IMPORTANT : Ne serrez pas les raccords de manière excessive. La grandeur des conduites d’alimentation et de retour doit Les tuyaux flexibles doivent être utilisés entre l’appareil et le correspondre à la grandeur des raccords sur la thermopompe système rigide pour éviter toute vibration possible.
  • Page 12: Tuyauterie En Boucle Ouverte Représentative

    Tuyauterie en boucle ouverte représentative Les systèmes en boucle ouverte doivent être équipés d’une électrovalve qui permet d’ouvrir l’arrivée d’eau lorsque le compresseur de thermopompe démarre, et de couper l’eau lorsqu’il s’arrête. Il est recommandé d’utiliser des valves motorisées à fermeture lente (MVBR3F ou MVBR4F) pour éviter les coups de bélier.
  • Page 13: Tuyau D'eau Hrp

    Électrovalve de Régulateur de débit première phase de première phase Robinet à boule De la thermopompe géothermique Régulateur de débit de deuxième phase Électrovalve de deuxième phase REMARQUE : Consultez la figure 18. Il est recommandé d’utiliser la trousse de câblage 4129 pour faciliter le raccordement au circuit de 24 V des électrovalves d’étagement avec le compresseur.
  • Page 14: Installation Du Thermostat Électronique

    Système à un réservoir Alimentation en eau froide domestique Valve de purge d'air Sortie eau chaude Robinet à bille d'arrêt Thermopompe Chauffe-eau (avec éléments actifs) Système à deux réservoirs (recommandé) Alimentation en eau Alimentation en eau froide domestique chaude domestique Valve de purge d'air Sortie eau chaude Entrée eau froide...
  • Page 15: Système Électrique

    S La fonction Wi- -Fi sera disponible avec les commandes murales Fournaise/ventilo-convecteur Wi- -Fi SYSTXCCITC01, SYSTXCCITW01, non communicant Thermostat Thermopompe SYSTXBBECC01, SYSTXBBECW01. S Pour passer au mode d’entretien sur la commande murale, appuyez sur la fonction d’entretien du menu principal pendant environ 10 secondes jusqu’à...
  • Page 16: Utility Curtailment (Réduction De Service)

    PANNEAU DE COMMANDE DU MODULE DE PROTECTION DE L'UNITÉ (UPM) MARCHE (RUN) COSSE DE MISE À LA TERRE CONTACTEUR : TRANSFORMATEUR : BIPOLAIRE À 208/230 75 VA DEUX DIRECTIONS A14180 Fig. 15 – Schéma du boîtier de composants électriques Le boîtier électrique est conçu pour faciliter l’entretien depuis l’arrière de la boîte et pour avoir accès au robinet inverseur, etc.
  • Page 17 Remarques concernant les commandes communicantes : 2. Pour les systèmes à deux électrovalves, consultez la figure 18. 1. La borne Y1 (connecteur ST1) de la carte UPM utilise une fonction de délai qui retarde le démarrage du compresseur après un appel du thermostat, ce qui permet à l’électrovalve de s’ouvrir complètement.
  • Page 18: Options Installées En Usine

    OPTIONS INSTALLÉES EN USINE MISE EN GARDE De nombreuses options installées en usine sont disponibles pour les thermopompes de série GZ. Vous trouverez ci- -dessous les RISQUE DE DOMMAGES À L’APPAREIL OU DE détails sur l’objet, la fonction et les composants de chaque option. DÉTÉRIORATION DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Ensemble de récupération de chaleur (HRP)
  • Page 19: Capteur De Température De L'air Extérieur (Oat)

    Capteur de température de l’air extérieur (OAT) Un capteur de température de l’air extérieur est fourni dans la trousse de documentation. Installez le capteur à l’extérieur, normalement du côté nord de la résidence à l’abri de la lumière directe du soleil. La trousse du capteur comprend un support adhésif pour le capteur.
  • Page 20: Liste De Vérification De Mise En Service

    LISTE DE VÉRIFICATION DE LA MISE jPour un thermostat non communicant, assurez- -vous que les réglages du commutateur DIP UPM sont configurés en EN SERVICE conséquence pour la protection contre le gel, le réglage de MISE EN GARDE déclenchement de verrouillage et la baisse de tension. Vous pouvez configurer les réglages du commutateur DIP UPM dans l’interface utilisateur pendant l’installation (voir les étapes de la RISQUE DE DOMMAGES À...
  • Page 21: Configuration Rapide De L'interface Utilisateur

    CONFIGURATION RAPIDE DE Cooling Airflow (Débit d’air de climatisation) : Quiet (silencieux) : Débit d’air plus faible (~300 pi³/min L’INTERFACE UTILISATEUR pr tonne) Installez seulement les thermostats approuvés selon la fiche Comfort (Confort) : Par défaut (varie suivant la technique l’appareil.
  • Page 22: Ouverture Initiale De L'électrovalve

    j Vérifiez que l’appareil fonctionne dans les 10 % de la chaleur de Démarrage initial de l’ensemble de récupération l’extraction (HE)/chaleur de rejet (HR) indiquée dans les tableaux de chaleur (HRP) de performance de l’appareil. Consultez les données du produit fournies par HVAC Partners.
  • Page 23 DÉMARRAGE RÉARMEMENT ACTIVÉ R Y1 = ACTIVÉ RÉARMEMENT R = 24 V c.a. ACTIVÉ Y CONTRÔLE D’ÉTAT D’ALIMENTA- EFFACER LES TION/COMMUTATEURS/CAPTEURS ANOMALIES DEL D’ÉTAT DE CODE CLIGNO- TANT ALLUMÉE ENREGIS- TREMENT DE VERROUILLAGE À COMPTEUR V > 170 V c.a. RÉARMEMENT AUTOMATIQUE NÉCESSAIRE? COMPTEUR DE DÉMARRAGE...
  • Page 24: Protection De L'appareil

    FONCTIONS ET SÉQUENCE DE La pleine capacité est atteinte en bloquant ces sorties, ce qui augmente conséquemment le déplacement à 100 %. Un solénoïde FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME c.c. dans le compresseur, commandé par un signal de 24 V c.a. redressé dans la prise externe du solénoïde, déplace le joint modèles utilisent soit...
  • Page 25 Protection du pressostat : L’appareil géothermique bibloc est Position du commutateur DIP muni de pressostats haute et basse pression. Si le panneau de COMMUTATEUR DIP ARRÊT MARCHE (par défaut) commande détecte l’ouverture d’un pressostat haute ou basse Limite de pression, il réagira de la manière suivante : 15 F 26 °...
  • Page 26 S DÉTECTION DE TENSION DE LIGNE DE 230 V MISE EN GARDE (DISJONCTEUR) : Les bornes d’entrée du panneau de commande étiquetées VS et L2 (consultez la figure 22) sont RISQUE DE DOMMAGES À L’APPAREIL OU DE utilisées pour détecter l’état de tension du compresseur et alerter DÉTÉRIORATION DU FONCTIONNEMENT DE l’utilisateur de problèmes possibles.
  • Page 27: Mode D'essai

    MINUTERIE DE NEUTRALISATION Sortie du mode d économie ’ (MODE D’ESSAI) Principales caractéristiques opérationnelles à considérer : En mode d’économie de chauffage : La minuterie de neutralisation permet à l’appareil d’ignorer les S Lorsque le système quitte le mode d’économie de chauffage, il démarrages programmés à...
  • Page 28: Tableau De Données De Rendement De La Soufflante

    – Tableau 12 – Données de rendement de la soufflante Vitesse variable pour un débit constant ’ Débit d air (pi³/min) de la commande murale communicante ’ Modèles Réglages de débit d’air Débit d air minimal (pi³/min) Chauffage Refroidissement Max. EFF 1 –...
  • Page 29: Tableau De Chute De Pression Côté Eau (Psig)

    Tableau 13 – Chute de pression côté eau en PSIG Chute de pression (PSI) Modèle 30 ºF 40 ºF 50 ºF 60 ºF 70 ºF 80 ºF 90 ºF 100 ºF 110 ºF GZ024 GZ036 GZ048 GZ060 GZ072 Ce tableau affiche les températures et les pressions approximatives pour un appareil en bon état. Les valeurs sont fournies à titre indicatif uniquement et ne doivent pas être utilisées pour estimer la charge du système.
  • Page 30: Pressions De Service

    Tableau 14 – Températures et pressions de service Températures et pressions de service REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE Pression Température Débit Pression de Augm. Chute Pression Pression de Chute Augm. Modèle d’aspiration de l’eau d’eau refoulement temp. air d’aspiration refoulement temp. temp. air temp.
  • Page 31 Températures et pressions de service REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE Pression Température Débit Pression de Augm. Chute Pression Pression de Chute Augm. Modèle d’aspiration de l’eau d’eau refoulement temp. air d’aspiration refoulement temp. temp. air temp. eau en psig entrante °F en psig en °F en psig en psig...
  • Page 32 Températures et pressions de service REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE Pression Température Débit Pression de Augm. Chute Pression Pression de Chute Augm. Modèle d’aspiration de l’eau d’eau refoulement temp. air d’aspiration refoulement temp. temp. air temp. eau en psig entrante °F en psig en °F en psig en psig...
  • Page 33 Températures et pressions de service REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE Pression Température Débit Pression de Augm. Chute Pression Pression de Chute Augm. Modèle d’aspiration de l’eau d’eau refoulement temp. air d’aspiration refoulement temp. temp. air temp. eau en psig entrante °F en psig en °F en psig en psig...
  • Page 34 Températures et pressions de service REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE Pression Température Débit Pression de Augm. Chute Pression Pression de Chute Augm. Modèle d’aspiration de l’eau d’eau refoulement temp. air d’aspiration refoulement temp. temp. air temp. eau en psig entrante °F en psig en °F en psig en psig...
  • Page 35: Dépannage

    DÉPANNAGE IMPORTANT : Les tableaux de dépannage suivants sont conçus pour cerner les causes et trouver les solutions à d’éventuels problèmes. Un problème peut avoir plus d’une cause ou solution. Vérifiez chaque cause et privilégiez un « processus de correction » ou une vérification de chaque problème avant de tirer des conclusions.
  • Page 36: Dépannage Des Appareils Pour Assurer Une Commutation Appropriée Entre Les Étages Bas Et Haut

    Le verrouillage par protecteur thermique survient Verrouillage par protecteur pendant 3 cycles consécutifs de fonctionnement à thermique à étage élevé pendant étage élevé/bas. Étage élevé verrouillé pendant 4 heures 4 heures ou jusqu’au rétablissement d’une tension de 24 V. Le pressostat basse pression se déclenche de 2 à 4 reprises en l’espace d’une heure.
  • Page 37: Anomalie De Communication Des Systèmes

    Anomalie de communication des systèmes Outil de service En cas de perte de communication avec la commande du compresseur dans un système communicant avec commande murale, le panneau de commande fera clignoter le code d’anomalie correspondant (consultez le tableau 15) dans tout le système de communication, y compris à...
  • Page 38: Dépannage Du Hrp

    Dépannage du HRP Problème Cause possible Contrôles et corrections AUCUN DÉBIT Aucune alimentation Vérifiez l'alimentation principale DÉBIT FAIBLE Position marche-arrêt du commutateur Réglez le commutateur à la position de marche Contacteur de compresseur Actionnez le contacteur de la thermopompe Câbles brisés ou lâches Réparez ou serrez les câbles Trou d'air Purgez l'air du circuit de tuyaux...
  • Page 39: Tableau De Résistances Du Capteur De Température En Ohm (10K)

    Tableau 18 – Tableau de résistances du capteur de température en ohm (10K) ° C ° F ° C ° F ° C ° F ° C ° F ---55 ---67 963 800 ---9 52 410 6 015 1 141 ---54 ---65 895 300...
  • Page 40: Entretien

    ENTRETIEN S On recommande de faire faire une vérification annuelle par un technicien frigoriste qualifié. S La consignation des mesures de rendement des volts, des ampères et des différences de température de l’eau (chauffage et climatisation) est recommandée. Ces données doivent être comparées aux renseignements figurant sur la plaque signalétique de l’appareil et aux renseignements consignés au démarrage initial de l’équipement.

Ce manuel est également adapté pour:

Gz 036Gz 048Gz 060Gz 072

Table des Matières