Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 – Étendue des fournitures 7 –...
Page 24
Si vous constatez une sensation désa- Les émissions sonores et vibra- gréable ou une coloration de la peau des toires peuvent diverger des mains pendant l’utilisation de la valeurs indiquées pendant l‘utilisation machine, cessez immédiatement le tra- réelle de l‘outil électrique, indépen- vail.
3 – Composants • sciage de bois de chauffage 1 Commutateur Marche-Arrêt • traitement de matériaux contenant de 2 Bouton de blocage l’amiante ou d’autres substances 3 Cable de alimentation nocives 4 Raccordement pour dispositif • utilisation comme appareil mobile ou d’aspiration 5 Plaque de base stationnaire...
• émissions nocives de poussières de 1 Endroit de travail bois a Maintenez l’endroit de travail propre D’autres risques résiduels peuvent appa- et bien rangé. Un lieu de travail en raître en raison d’une utilisation non désordre ou mal éclairé augmente le appropriée en cas de non respect des risque d’accidents.
Page 27
d Ne pas utiliser le câble à d’autres d’être soulevé ou d’être porté. Le fait de porter l’appareil avec le doigt fins que celles prévues, ne pas utili- sur l’interrupteur ou de brancher l’ap- ser le câble pour porter l’appareil pareil sur la source de courant lorsque ou pour l’accrocher ou encore pour l’interrupteur est en position de fonc-...
prié au travail à effectuer. Avec l’ou- f Maintenir les outils de coupe aigui- til électroportatif approprié, vous tra- sés et propres. Des outils soigneuse- vaillerez mieux et avec plus de sécuri- ment entretenus avec des bords tran- té à la vitesse pour laquelle il est chants bien aiguisés se coincent prévu.
Page 29
homologués pour l’utilisation en plein quels l’outil risque d’entrer en air. contact avec des conduites élec- triques dissimulées ou avec le cor- • Ne tentez pas de freiner la lame de don d‘alimentation de l’appareil. Le contact avec une conduite sous ten- scie en appuyant latéralement dessus.
7 – Montage et ajustages Signification des symboles de sécurité Obligation de lire les instruc- Oscillation tions d’utilisation ! Le mouvement oscillatoire réglable (P) de la lame de la scie Label de qualité volontaire « (0 pour les matières dures, Sécurité...
chauffage et destruction de la lame de Coupes en onglet/obliques scie. Poser les matériaux à découper de Le sabot de la scie (5) est faible épaisseur sur une plaque supplé- réglé en usine sur la position mentaire, afin d’amortir les vibrations et médiane (O°).
• Afin d’éviter un endommagement de • Les appareils Meister sont soumis à l’appareil pendant son transport, des contrôles qualité sévères. l’acheteur est prié d’effectuer son Cependant, dans le cas où une ano- envoi dans un emballage adapté...
Page 72
Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ EU prohlášení o shodě PL Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR AB Uygunluk Beyânı...
Page 73
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.